В плену фантазий - Росс Джоу Энн. Страница 24
– Превосходно, я и задам! – Дезире оглянулась через плечо: молодого полицейского рвало под деревом. – Должно быть, она долго пробыла в этом пруду...
Вероятно, парень впервые присутствует на месте убийства и видит труп, однако Дезире решила, что подобная реакция, скорее всего, вызвана состоянием этого трупа.
– По крайней мере – несколько дней, – мрачно подтвердил О'Мейли. – Ее обнаружила парочка подростков, уединившихся на террасе.
Дезире перевела взгляд на террасу, где совсем недавно они сидели, наслаждаясь теплыми лучами декабрьского солнца.
– Господи, Майкл, да ведь она же могла быть там, когда... – Дрожь охватила Дезире, и она прикусила нижнюю губу, стараясь успокоиться.
– Я тоже об этом подумал. – Глаза ирландца потемнели, лишний раз доказывая, как близко к сердцу он принимает новое убийство. – Мы узнаем подробности, когда медэксперт закончит вскрытие.
Дезире проследила, как каталку с уложенным в черный пластиковый мешок телом жертвы погрузили в санитарную машину, и неожиданно ощутила приступ дурноты, – Я понимаю, что еще слишком рано, чтобы что-либо утверждать наверняка, но...
– ..это тот же самый тип, – закончил за нее Майкл.
– Ленты? – еле слышно спросила она.
– Да. – Вокруг рта детектива залегли суровые складки.. – Подонок связал ее, затем, вне всякого сомнения, изнасиловал, а потом перерезал ей горло. От уха до уха.
Слова О'Мейли показались Дезире странно знакомыми. С одной стороны, способ убийства не такой уж оригинальный. А с другой, тот факт, что обнаруженные когда-то в саду дома Романа девушки-рабыни тоже были зарезаны, – всего лишь простое совпадение.
Очередное совпадение в длинной цепочке подобных... Сначала Роман случайно оказался поблизости от кладбища, где было совершено предпоследнее изнасилование. Затем еще один пустячок – книги Дезире, которые она с удивлением обнаружила в библиотеке Романа.
Все это ничего не означает, уверяла она себя. Ее книги раскупают тысячи и тысячи читателей.
Дезире опомнилась, увидев, что и Рафинад, и О'Мейли с любопытством смотрят на нее.
– Думаю, ты еще не готов сообщить имя предполагаемого убийцы? – На этот раз голос ее звучал по-деловому отчетливо.
– Еще нет.
– Но жертва была проституткой?
– Пожалуй – или же в свите Санта-Клауса будет не хватать одной маленькой помощницы, – проворчал О'Мейли и неохотно расщедрился на подробности:
– На ней надето красное платьице, украшенное мехом и бубенчиками.
– Может быть, она – продавщица из какого-нибудь магазина? – Только вчера Дезире видела девушек в такой одежде за прилавком одной из кондитерских.
– Очень возможно, – откликнулся Майкл. – Но много ли найдется продавщиц, которые надевают на работу красный пояс для чулок с подвязками, отделанными искусственным мехом?
– Ты прав. – Дезире представила себе, как выглядела жертва насильника, когда неосторожно села в машину подвернувшегося клиента.
– Мы уже проверяем всех девочек, что «работают» в этом районе, – сказал О'Мейли. – Здесь тебе нечего больше делать, Дезире. Отправляйся домой. Я устраиваю пресс-конференцию в девять часов утра в участке. Там услышишь все, что тебе нужно.
– Ну да, вместе со всеми остальными. – Дезире недовольно нахмурилась. – А ведь ты обещал мне эксклюзив – помнишь, О'Мейли?
– Ты его получишь, но не раньше, чем этот подонок позвонит тебе.
– А что, если нет? Вдруг он уже отказался от мысли вступать со мной в контакт? Ладно, детектив, мне ведь полагается небольшое вознаграждение за то, что я не говорю в эфире ни словечка обо всех этих происшествиях.
– Ты будешь первой, кому я сообщу об аресте этого ублюдка.
– Спасибо. – Дезире кивнула, чувствуя, что сейчас она вряд ли сумеет добиться большего.
– Теперь у меня» нет права умалчивать о том, что творится в городе, Дезире. Именно поэтому я устраиваю пресс-конференцию.
– Не думаю, что подобный шаг прибавит тебе популярности в деловых кругах города, – осторожно проговорила Дезире, хотя отлично знала, что не сообщает Майклу ничего нового.
– Не страшно... – На его лице появилось упрямое выражение, которое она уже видела однажды – когда О'Мейли поклялся найти и обезвредить ее неизвестного преследователя. – Плечи у меня широкие – пожалуй, я выдержу небольшую политическую порку.
Не обращая внимания на продолжавшую тихонько жужжать камеру Рафинада, Дезире отбросила в сторону расчетливый профессионализм и положила обе руки на плечи детектива, а затем приподнялась на цыпочки и поцеловала Майкла в щеку.
– Знаешь, в такие минуты я понимаю, почему тогда в тебя влюбилась.
Большие ладони О'Мейли обхватили ее талию, и они обменялись долгим взглядом, в котором читались и сладкие воспоминания, и сожаление одновременно. Оба прекрасно понимали, что из их отношений ничего не могло выйти. Как бы они ни старались.
– Ты прав, – заговорила Дезире, прервав затянувшуюся паузу. – Я лучше пойду. А ты возвращайся к своей работе.
– Думаю, наивно было бы предполагать, что ты вернешься в постельку – досматривать последний сон?
– В конце концов я доберусь до дома, но сначала надо заехать на студию. Как-никак это ведь событие дня, – торопливо сказала она, увидев, что Майкл хочет что-то возразить. – Если уж ты решил предать дело гласности, мне тоже надо сделать репортаж. По крайней мере о событиях, предшествовавших этой ночи.
О'Мейли окинул ее пристальным взглядом.
– Только будь предельно осторожна. Я вовсе не горю желанием выуживать тебя из какого-нибудь пруда.
– Не волнуйся, со мной ничего не случится. В машине Дезире позвонила по сотовому телефону Карин и договорилась встретиться с ней на студии. Через полчаса подъехали и остальные члены бригады, ответственной за утренний выпуск новостей. Несколько часов шла напряженная работа по монтажу отснятого Рафинадом материала. Наконец, уже на рассвете, Дезире подправила макияж и проговорила перед камерой свой сенсационный репортаж.
В первой его часта она с присушим ей профессионализмом рассказывала о сути дела, а под конец обратилась к насильнику с личной просьбой, не сомневаясь, что это приведет детектива первого разряда Майкла Патрика О'Мейли в неописуемую ярость.
– Ну ты даешь! – Карин присела на краешек стола, рассматривая Дезире со странной смесью беспокойства и восхищения во взгляде. – Такого еще не бывало!
– Спасибо. – Внезапно почувствовав себя душевно опустошенной и физически вымотанной, Дезире собрала бумаги с записями. – Его надо остановить.
– Пойми меня правильно: я вовсе не хочу сказать, что ты была не на высоте, но ведь ловить этого подонка – работа О'Мейли. Майкл не слишком обрадуется после этого выпуска, – напомнила ей Карин.
– Ясное дело, ему захочется прикончить меня, – легко «согласилась Дезире. – Тебе потребуется прибегнуть к всевозможным женским чарам, чтобы удержать его от такого поступка!
Карин очаровательно покраснела, и Дезире весело рассмеялась. Попрощавшись с подругой, она вышла из студии и поехала домой по темным и пока еще пустынным улицам города.
Первое, что она увидела, остановившись у своего викторианского коттеджа, был незнакомый автомобиль – обтекаемый черный «порше», припаркованный у обочины. Когда передняя дверца медленно открылась, Дезире протянула руку к мобильному телефону, намереваясь набрать номер «службы спасения». Свет уличного фонаря упал на лицо вышедшего из «порше» мужчины, и Дезире облегченно вздохнула, узнав Романа.
– Что вы тут делаете? – поинтересовалась она, выходя из машины.
Он направился к ней легкой, пружинящей походкой прирожденного хищника, но почему-то Дезире сейчас не ощущала исходившей от него всего несколько часов назад смутной угрозы.
– Я беспокоился о вас, – просто ответил Роман.
– Я работала...
– А вам никто никогда не говорил, что вы работаете слишком много?
– Когда и сколько я работаю – не ваше дело, – огрызнулась Дезире.
– Это я и твердил себе с тех пор, как подъехал к вашему дому и принялся ждать, когда же вы вернетесь домой.