Похвала глупости - Роттердамский Эразм (Дезидерий). Страница 3

Похвала глупости - pero.jpg

Глава VI

Глупость говорит:

Как видите, мне действительно захотелось подражать риторам нашего времени, которые считают себя уподобившимися богам, если им удается прослыть двуязычными [31] , наподобие пиявок, и которые полагают верхом изящества пересыпать латинские речи греческими словечками, словно бубенцами, хотя бы это и было совсем некстати. Если же не хватает им заморской тарабарщины, они извлекают из полуистлевших грамот несколько устарелых речений, чтобы пустить пыль в глаза читателю. Кто понимает, тот тешится самодовольством, а кто не понимает, тот тем более дивится, чем менее понимает. Ибо нашей братии весьма приятно бывает восхищаться всем иноземным. А ежели среди невежественных слушателей и читателей попадутся люди самолюбивые, они смеются, рукоплещут и, на ослиный лад, помахивают ушами , дабы другие не сочли их несведущими. Да, именно так. Теперь возвращаюсь к главному предмету моей речи.

Похвала глупости - pero.jpg

Глава VII

Глупость говорит:

Итак, мужи… каким бы эпитетом вас почтить? Ах да, конечно: мужи глупейшие! Ибо какое более почетное прозвище может даровать богиня Глупость сопричастникам ее таинств? Но поскольку далеко не всем известно, из какого рода я происхожу, то и попытаюсь изложить это здесь, с помощью Муз. Родителем моим был не Хаос, не Орк, не Сатурн, не Иапет [32] и никто другой из этих обветшалых, полуистлевших богов, но Плутос [33] , который, не во гнев будь сказано Гомеру, Гесиоду [34] и даже самому Юпитеру, есть единственный и подлинный отец богов и людей [35] . По его мановению в древности, как и ныне, свершалось и свершается все — и священное и мирское. От его приговоров зависят войны, мир, государственная власть, советы, суды, народные собрания, браки, союзы, законы, искусства, игрища, ученые труды…— вот уж и дыхания не хватает, — коротко говоря, все общественные и частные дела смертных. Без его содействия всего этого племени поэтических божеств — скажу больше: даже верховных богов [36] — вовсе не было бы на свете или они прозябали бы самым жалким образом. На кого он прогневается, того не выручит и сама Паллада. Напротив, кому он благоволит, тому и дела нет до Юпитера с его громами. Вот каков мой отец. И породил он меня не из головы своей, как некогда Юпитер эту хмурую, чопорную Палладу, но от Неотеты [37] , самой прелестной и веселой из нимф. И не в узах унылого брака, как тот хромой кузнец [38] , родилась я, но — что не в пример сладостнее — от вожделения свободной любви , пользуясь словами нашего милого Гомера. И сам отец мой, должно вам знать, был в ту пору не дряхлым полуслепым Плутосом Аристофана [39] , но ловким и бодрым, хмельным от юности, а еще больше — от нектара, которого хлебнул он изрядно на пиру у богов.

Похвала глупости - pero.jpg

Глава VIII

Глупость говорит:

Если вы спросите о месте моего рождения, — ибо в наши дни благородство зависит прежде всего от того, где издал ты свой первый младенческий крик, — то я отвечу, что не на блуждающем Делосе, и не среди волнующегося моря [40] , и не под сенью пещеры [41] родилась я, но на тех Счастливых островах, где не сеют, не пашут , а в житницы собирают. Там нет ни труда, ни старости, ни болезней, там на полях не увидишь асфоделей, мальв, морского луку, волчцов, бобов и тому подобной дряни, но повсеместно глаза и обоняние твои ласкают молий, панацея [42] , непента, майоран, бессмертники, лотосы, розы, фиалки и гиацинты, достойные садов Адонисовых [43] . Рожденная среди этих услад, не с плачем вступила я в жизнь, но ласково улыбнулась матери. Право, не завидую я вышнему Крониду , вскормленному козой [44] , — ведь меня питали своими сосцами две прелестные нимфы — Метэ [45] , рожденная Вакхом, и Апедия [46] , дочь Пана.

Обеих вы видите в толпе моих спутниц и наперсниц. А если вам угодно знать имена всех прочих, то — клянусь Гераклом! — я назову их не иначе, как по-гречески.

Похвала глупости - pero.jpg

Глава IX

Глупость говорит:

Вот эта, с горделиво поднятыми бровями, — Филавтия. Та, что улыбается одними глазами и плещет в ладоши, носит имя Колакии . [47] А эта, полусонная, словно дремлющая, зовется Летой . [48] Эта, что сидит со сложенными руками, опершись на локти, — Мисопония [49] . Эта, увитая розами и опрысканная благовониями, — Гедонэ [50] . Эта, с беспокойно блуждающим взором, называется Анойя [51] Эта, с лоснящейся кожей и раскормленным телом, носит имя Трифэ [52] . Взгляните еще на этих двух богов, замешавшихся в девичий хоровод: одного из них зовут Комос , [53] а другого — Негретос Гипнос [54] . С помощью этих верных слуг я подчиняю своей власти весь род людской, отдаю повеления самим императорам.

Похвала глупости - pero.jpg

Глава Х

Глупость говорит:

Теперь вы знаете, каков мой род, каково воспитание и какова свита. Дабы не подумал никто, будто я без должного права присвоила себе звание богини, внимайте, навострив уши, какими благами одаряю я богов и людей и как широко простирается моя божественная сила.

31

Двуязычные — то есть знающие греческий и латинский языки.


32

Иапет — титан, отец титанов Прометея, Эпиметея и Атланта.


33

Плутос — греческий бог богатства.


34

Гесиод — древнегреческий поэт VIII—VII вв. до н.э.; ему принадлежат две большие дидактические поэмы «Труды и дни» и «Теогония» («Происхождение богов»).


35

Так Гомер и Гесиод неоднократно называют Зевса (Юпитера).


36

Греческая мифология насчитывала 12 главных (верховных) богов и богинь.


37

Неотета — Юность (греч.).


38

Хромой кузнец — Гефест, греческий бог огня и кузнечного ремесла.


39

В комедии великого древнегреческого комедиографа Аристофана (ок. 445 — 385 до н.э) «Богатство» бог богатства Плутос выведен в образе слепого старика.


40

На острове Делосе, который носился до этого по морским волнам, родился бог Аполлон. Из морской пены возникла богиня Афродита (греч. миф.).


41

Намек на миф о рождении Зевса.


42

Молий — растение, употреблявшееся древними как средство против колдовских чар. Панацея — мифическая трава, исцеляющая все болезни.


43

Адонис — прекрасный юноша, любимец Афродиты; бил растерзан вепрем во время охоты, а затем превращен богиней в цветок (греч. миф.). Сады Адониса — поговорка, обозначающая все непрочное, быстро преходящее, доставляющее лишь кратковременное удовольствие.


44

Кронид — сын Крона, то есть Зевс. Крон, зная, что он будет свергнут одним из сыновей, проглатывал всех своих детей, как только они рождались. Младшего сына, Зевсa., мать его Рея родила в пещере на острове Крите и, спрятав от отца, поручила заботам нимф, которые вскормили его молоком божественной козы Амалфеи (греч. миф.).


45

Метэ — Опьянение (греч.).


46

Апедия — Невоспитанность (греч.).


47

Колакия — Лесть (греч.).


48

Лета — Забвение (греч.).


49

Мисопония — Лень (греч.).


50

Гедопэ — Наслаждение (греч.).


51

Анойя — Безумие (греч.).


52

Трифэ — Чревоугодие (греч.).


53

Комос — Разгул (греч.).


54

Негретос Гипнос — Непробудный сон (греч.).