Закатный ураган - Русанов Владислав Адольфович. Страница 77

Мастер Эшт угрюмо сгорбился в седле, отчего кривизна плеч особенно бросалась в глаза.

– Почему ты не сказал ей все, Молчун? – Девушка от возмущения даже взмахнула кулачком. – Почему смолчал?

Перед ее глазами кошмарным сном заструились розовые воды Серебрянки, вспененные на Козьем Броде копытами коней и сапогами атакующих петельщиков.

Перекошенное лицо Кейлина. Рык:

«Держать строй! Сбить щиты!»

Сотник Рябчик, отдающий команды лучникам:

«Два пальца лево! Товсь! Цельсь! Залп!!!»

Забрызганный кровью, подобно стрыгаю, но хладнокровный и собранный Глан.

«Центр не проваливать, щучьи дети! Насмерть! За короля!»

Падающая с небес трезубая молния. Безмолвно валящаяся, как подрубленная березка, Мак Кехта. Темные воды, сомкнувшиеся над лицом феанни. Ладонь Молчуна, выбрасывающая вверх незримый купол защиты. Вторая ладонь до синяков вцепилась в ее запястье.

А потом петельщики прорвали строй щитоносцев, а Глан сошелся в поединке с Валланом.

Но некогда было смотреть и переживать, потому что вражий маг метал прицельно молнию за молнией, долбил купол заклятьями, словно бешеный дятел ствол осины. И Сила бурлила в ней, вливаясь клокочущим полноводным потоком в пальцы Молчуна.

А потом распяленная в полете фигурка чародея в сером гамбезоне грянулась о покрытый желтыми стеблями прошлогоднего тонконога склон на левом берегу. Лопнули, рассыпаясь в пыль, многочисленные увешивающие его амулеты…

Кроме одного, над которым осматривавший после боя тело противника Молчун вдруг завыл, разбивая в кровь кулаки о каменистую землю…

– Помолчи, Гелка, – единственный глаз Глана зыркнул сурово, словно она была расшалившимся ребенком. – Наши слова ему не нужны.

– Ведь так нельзя, Сотник! – Волнуясь, девушка частенько называла старого вояку известной лишь немногим глупой кличкой. – Это же неправильно! Он должен был ей сказать правду!

– Гелка, девочка моя, – коннетабль склонился к ней со спины статного повесского скакуна. – Терять близких тяжело. Запятнать руки родной кровью – страшно. Я не уверен, смог бы открыться своей матери…

Дробный топот копыт заставил его прерваться на середине фразы и оглянуться.

Чумазый мальчишка лет двенадцати резво нагонял их, отчаянно колотя грязными пятками в бока незаседланного пегого мерина.

– Письмо господину Ларру!

Молчун так круто развернул гнедого, что едва не очутился на земле – все-таки наездником он оставался никаким. Выхватил сложенный вдвое и запечатанный каплей белого воска пергаментный листок. Трясущимися руками сломал печать.

На желтоватой гладкой поверхности чернели всего два слова:

Прости, сынок…

Внучатый племянник голубятника Клеона долго крутил в пальцах полновесный серебряный империал, глядя на клубы пыли, поднятые стремительно удалявшимися всадниками. И не один еще десяток лет среди детей арендаторов в округе усадьбы Сестора Ларра ходили истории о приезде чудесных богачей-северян, обрастая всяческим домыслами, пока не превратились в одну из тех легенд, которые приятно послушать вечером у камина, а вот верить в них…

Словарь

Аграф – нарядная застежка или пряжка на одежде. Главным образом, на отвороте шейного выреза.

Аен Маха – вторая по величине река северной части материка, приток Ауд Мора. Берет начало в Северной пустоши.

Аксельбант – сплетенный из золота, серебра или цветной нити шнур с металлическими наконечниками.

Аметист – фиолетовая разновидность кварца.

Арчак – деревянная основа седла.

Ард’э’Клуэн – самое северное королевство, расположено (за исключением тала Ихэрен) на правом берегу Ауд Мора, столица Фан-Белл. Жители – арданы. Административно делится на области-талы, управляемые богатыми землевладельцами – талунами. На время описываемых событий короли Экхард и Экхард Второй.

Ауд Мор – крупнейшая река северной части материка. Вытекает из Озера, впадает в Закатный океан южнее Берега Надежды (Дохьес Траа). Притоки – Аен Маха, Звонкая, Поскакуха, Ломница, Серебрянка.

Берилл – группа драгоценных камней, расцветка которых зависит от присутствия примесей хрома, железа, магния, марганца. Кристаллы берилла представляют собой вытянутую шестигранную призму.

Бригантин – защита корпуса, состоящая из пластин, нашитых или наклепанных изнутри на тканевую или кожаную основу.

Бродница – колдунья, ведающая силами природы.

Бэньши – нежить. Плакальщица, предвещающая скорую смерть. Голос бэньши нельзя спутать ни с чем – в нем соединяются горькие рыдания и крик загулявшего кота, свист ветра в развалинах и вой одинокого голодного волка. Внешне бэньши похожа на человеческую женщину или сиду, только на руках у нее длинные когти и во рту заостренные мелкие зубы.

Вальона – город в Империи на южной оконечности Озера, славный своей Академией. Город расположен на острове в полулиге от берега, с которым его соединяет дорога на сваях.

Великое болото (топь) – обширная низменность к юго-западу от Приозерной империи, покрытая сетью рек, озер и заболоченных территорий. Населена дикими племенами, среди которых встречаются каннибалы и охотники за головами.

Весеград – столица Повесья. Резиденция короля Властомира. Городом это поселение назвать трудно. Скорее, временное поселение, какое возникает вокруг торгов и ярмарок, обнесенное для надежности частоколом.

Восточная марка – провинция Трегетрена, расположенная на правом берегу Ауд Мора, между рекой и подножием Восходного кряжа.

Гайда – волынка веселинов.

Гамбезон – длинный (до колена) стеганый поддоспешник. Надевался под кольчугу, но мог использоваться и как отдельный доспех более бедными воинами.

Гарнец – мера объема сыпучих материалов. Приблизительно 3,28 л .

Гелиодор – золотисто-желтая, с солнечным блеском разновидность берилла.

Гиацинт – красновато-коричневая разновидность минерала циркона. Полудрагоценный камень.

Глевия – род древкового оружия. Полуметровое лезвие на древке длиной около 1,5 м .

Голова – староста на приисках.

Горный хрусталь – бесцветный и прозрачный, как вода, кристалл кварца.

Горы Грива – массив из невысоких, пологих гор на левобережье Ауд Мора, вблизи дельты. Ограничивает с запада королевство Повесье.

Грифон – животное, обитающее высоко в горах Облачного кряжа. Туловище близко по размерам к некрупной лошади; голова с длинным крючковатым клювом и пучками длинных белых волос за ушами. Крылья широкие, кожистые, как у нетопыря. Самка приносит одного-двух детенышей. Рожденные в неволе или пойманные в щенячьем возрасте грифоны достаточно легко приручаются. Ручные грифоны используются Крылатой гвардией сидов в качестве верховых животных.

Гугель – капюшон, переходящий в воротник на плечах, деталь мужского костюма.

Дромон – военный корабль Приозерной империи. Несет от двух до пяти рядов из двадцати—тридцати весел. Обычно вооружен баллистами, катапультами, подводным тараном.

Жалейка – дудка из цельного коровьего рога, распространенная в Ард’э’Клуэне.

Жаргон – золотисто-желтая разновидность минерала циркона, полудрагоценный камень.

Железные горы – горный массив на севере Трегетрена. Не отличается значительной высотой. Восточные его отроги принадлежат талу Ихэрен. Недра Железных гор богаты рудами железа, меди, олова.

Жеод (занорыш) – геологическое образование с пустотой в середине, стенки пустоты обычно покрыты друзами кристаллов.

Империал – серебряная монета, чеканящаяся в Империи. Имеет хождение по всей северной части материка.

Ихэрен (тал Ихэрен) – провинция Ард’э’Клуэна, расположенная на левом берегу Ауд Мора у подножия Железных гор.

Кептарь – мужская и женская короткая меховая безрукавка.

Кикимора – водяное чудовище. Размером с подростка. Острые зубы, когти и перепонки на пальцах. Нападает на неосторожных путников на побережьях рек в темное время суток.

Клевец – боевой топор с треугольным острием.