Пьеса для обреченных - Русанова Вера. Страница 53
«Милейшие друзья мои! радовался принц. — Как поживаешь, Гильденстерн?.. А ты, Розенкранц? Как вы живете оба?»
Искать «Гамлета» среди бывших друзей Славика и Лехи? Занятие долгое, трудное и, скорее всего, бесперспективное. Тем более, что нигде в тексте трагедии не сказано, что они были близкими друзьями. Скорее приятели, однокашники…
"Уж тем блаженно, что не сверхблаженно:
На колпачке Фортуны мы не шишка", — говорил Гильденстерн.
Да уж точно — не «шишка»! Бедные, бедные ребята. Смешной, несчастный Леха, жаждавший разбогатеть, и увезти меня в благословенную заграницу… Однако же и переводик! Язык сломаешь!
Я заглянула в самое начало пьесы и убедилась: да, М. Лозинский. Его классический и, безусловно, самый точный перевод «Гамлета», как ни странно, нравился мне меньше всего. То ли дело Пастернак или Радлова, на которую не нарадуются половина режиссеров-постановщиков в России. Легко, сценично, да и на язык ложится! Взять хотя бы то же самое:
— Мы не перо на шляпе у Фортуны.
— Но не подошва башмаков ее?
А то какие-то там «колпачки», «шишки»… Интересно, а что тут про Офелию? Я снова перелистнула несколько страниц и кивнула знакомым срокам, так созвучным с моими мыслями:
— …Ведь не утопилась же она в законной самозащите?
— Так именно и признали.
В книге могильщики, выдвигали версию о самоубийстве, а свет признавал несчастный случай. В этой же кошмарной ситуации все получалось наоборот: милиция, похоже, верит в суицид, а мы с Ольгой знаем, что это не так… Кстати, может, мы и есть могильщики, которым суждено только закапывать трупы? Тогда понятно, почему нас не трогают. Надо будет позвонить Ольге и утешить ее этой «веселенькой» версией! Ха… Ха… Ха…
Что же еще было по поводу Офелии и омута? Я полезла уже в начало и снова скривилась. Лозинский переводил: «Потому что власть красоты скорее преобразит добродетель из того, что она есть, в сводню, нежели сила добродетели…» — ну и так далее… Кто же это? Радлова? Пастернак?.. Да, пожалуй, все-таки Пастернак писал: «И скорее красота стащит порядочность в омут, нежели порядочность исправит красоту». :
Н-да… Шекспира я в свое время учила почти наизусть. И все из-за чего?
Движимая тщеславием, пыталась доказать режиссеру, что лучше других понимаю, чувствую и Офелию, и Джульетту. Лишь бы дали роль, лишь бы утвердили!
Интеллектуалка вшивая! Куда теперь со своими «энциклопедическими познаниями»? В общество пенсионеров-книголюбов? Лекции читать? Сначала дожить надо до них — до лекций!
Невероятная злость на саму себя охватила меня с дикой силой. Ведь на самом деле читала, на самом деле заучивала наизусть, на самом деле с умным видом цитировала целые сцены, а теперь не могу во всем этом разобраться! И самое обидное: предчувствие того, что разгадка где-то совсем рядом, мучительно и нестерпимо зудит в позвоночнике! Должна быть какая-то подсказка. Если не в жизни, то в тексте. Ведь не зря же убийца затеял весь этот кошмарный спектакль.
Значит, хотел что-то сказать, пытался на что-то намекнуть? И опять же почему я?
Почему именно я?! Мне казалось, что знаю ответ. Совершенно определенно знаю.
Только не могу вспомнить что-то очень важное, не могу связать два обрывка в одну сплошную логическую нить. «Гамлет», «Гамлет», «Гамлет»… Что-то в моей жизни, безусловно связанное с «Гамлетом»… Мои мечты о роли Офелии? Пожалуй, нет… Мои заумствования и занудствования в разных компаниях на тему трактовки ее образа? Может быть. Но тоже почему-то не греет… «Гамлет». Спектакль.
Постановка… Пьеса. Шекспир. Гамлет…
Я встала с тахты, несколько раз нервно прошлась из угла в угол, сухо щелкнула пальцами, хотя сама терпеть не могу этот звук. Снова плюхнулась на тахту. Запустила руки в волосы, как блохастая мартышка, и принялась медленно раскачиваться из стороны в сторону.
Гамлет. Гамлет. Гамлет… Молодой человек, приехавший из Виттенберга на похороны отца и почти одновременно на свадьбу матери. Смерть бесконечно дорогого мужчины. Предательство бесконечно дорогой женщины. Гамлет, влюбленный в Офелию, но жертвующий своей любовью ради мести. А может быть, и не влюбленный? Как раз на эту тему мне обычно нравилось занудствовать, интеллигентно закатывая глазки под потолок. Любил ли он Офелию? .Нет! Скорее всего, нет, если позволил ей погибнуть. Собственно, уродливое проявление его любви и погубило несчастную девочку… Гамлет и Офелия, Офелия и Гамлет.
Конечно, логичнее всего искать именно здесь. Но почему такой тайной окружено все, что связано с Наташиным приятелем? Никто его не видел, никто не знает, никто не слышал о нем ничего конкретного. Он вроде бы есть, и в то же время его вроде бы нет…
Текст пьесы… Текст пьесы… Какое там может быть указание на Гамлета в связи с Офелией? «Уйди в монастырь»? «Помяни меня в своих молитвах, нимфа»?
Нет! Не то… Не то… «Принц, у меня от вас подарки есть: я вам давно их возвратить хотела…» Какие-то подарки от «Гамлета» в комнате Наташки Каюмовой?
Украшения? Золото? Нет, она не носила ничего, кроме серебряного колечка «за три копейки». Что еще? Сувениры? Игрушки? Чугунная балерина? Гипсовая ворона, раскрашенная под хохлому? Но почему тогда она ничего не захотела взять с собой в Новосибирск? Покидала в сумку замороженные пельмени и пакетики с майонезом, собрала кое-что из одежды и белья, а все остальное оставила в беспорядке валяться посреди комнаты. Может быть, я чего-то не заметила? Кулончик?
Медальон? Шкатулочка? Это в принципе могло быть что угодно! Порыться в ее комнате? Устроить маленький обыск с позволения и под надзором тети Паши? Или там, конечно, уже повозилась милиция. Но может быть, и нет. А так — шанс!
Шанс…
От долгого копания в голове волосы мои встали едва ли не дыбом. Теперь они торчали во все стороны, как у домовенка Кузи. Да и вообще, с горящими сумасшедшим огнем глазами, с губами, беззвучно проговаривающими цитаты из Шекспира, выглядела я, наверное, самым странным образом. Мартини в бутылке давно закончился (последние полбокала я выпила залпом, как молоко). Остатки тертой морковки засыхали на стенках салатницы.
Шанс. Конечно шанс… Шансов в принципе много: найти что-нибудь этакое в вещах Каюмовой, допросить Леру Игонину и разузнать все про загадочного Мистера Икс. Да, шансов много, вот только времени мало. Мистер Икс, таинственный, как Гамлет. Гамлет, таинственный, как Мистер Икс… Уж не одно ли и то же это лицо?
Но откуда, откуда же я тогда знаю и эту манеру двигаться, и этот разворот плеч?
Никогда среди моих знакомых не было мафиози. Единственный бизнесмен — Витенька Сударев, которому вообще-то не за что мне так кроваво и жестоко мстить… Шутки ради попыталась прикинуть, мог ли Витенька ходить, наклоняться, двигаться так, как делает это Человек в сером, — не помню! Если бы можно было поставить их рядом и скомандовать: «На зарядку становись! К приседаниям приступай!» — тогда да! Тогда бы я смогла сказать точно! Ну что за глупая, неудобная, непрактичная память?! Как я ненавидела сейчас себя за тупость, за неумение понять, вспомнить что-то бесконечно важное…
Принц Датский. Лорд Гамлет. И девушка, пусть из знатной, но все же не королевской семьи. Если раскладывать по классической театральной иерархии, то ее возлюбленным должен был бы стать режиссер. Но с Бирюковым все уже было — было и сплыло. Да и тем более он уже давным-давно, еще до Натальи, шагнул в то самое небытие, которого так страшился Гамлет. «Умереть, уснуть и, может быть, увидеть сны…» А как там у Лозинского? «Умереть, уснуть — уснуть! И видеть сны, быть может?» Н-да… Какие-то сейчас снятся сны Вадиму Петровичу, Наташке, Лехе?.. А если отойти от театральной иерархии, от сугубо закулисной системы ценностей и престижа? И рассмотреть вариант с каким-нибудь молодым бизнесменом?
Как там говорила Аладенская? Сынок министра? «Лорд Гамлет — принц, не суженый тебе…» — это Радлова. «Лорд Гамлет — принц, тебе он не чета» — это Пастернак.
Что там по этому поводу думает господин Лозинский?..