Жемчужина Лабуана - Сальгари Эмилио. Страница 49

– Я тоже надеюсь, – сказал Сандокан. – Другой на его месте, воспользовавшись моим несчастьем, бежал бы вместе с огромными богатствами, хранящимися на его судне, но он так не сделает. Он слишком любит меня, чтобы предать.

– И что вы заключаете из этого, капитан?

– Что мы бежим.

Даяк посмотрел на него с удивлением, спрашивая себя, не потерял ли рассудок Тигр Малайзии.

– Бежим?.. – воскликнул он. – А как? У нас даже нет оружия, и, главное, мы в цепях.

– У меня есть способ заставить их бросить нас в море.

– Я вас не понимаю, капитан. Кто же нас бросит в воду?

– Когда человек умирает на борту судна, что с ним делают?

– Привязывают к ногам пушечное ядро и отправляют составить рыбам компанию.

– И с нами они поступят так же, – сказал Сандокан.

– Вы думаете о самоубийстве?

– Да, но таком, чтобы потом снова вернуться к жизни.

– Гм!.. Я в этом сомневаюсь.

– Говорю тебе, что мы очнемся живые и свободные, в свободном море.

– Если вы это говорите, придется поверить, – с сомнением сказал даяк.

– Все зависит от Янеса.

– Он, должно быть, далеко.

– Но если он следует за корветом, то рано или поздно подберет нас.

– А потом?

– А потом мы вернемся на Момпрачем или отправимся на Лабуан освобождать Марианну.

– Я спрашиваю себя, не сон ли это? Как-то странно все это звучит.

– Ты сомневаешься в том, что я сказал?

– Признаюсь – немного, мой капитан. Я думаю, что у нас нет даже крисса.

– Он нам не понадобится.

– Но мы же в цепях.

– В цепях! – с каким-то странным блеском в глазах воскликнул Сандокан. – Тигр Малайзии может сломать эти ржавые железки, которые держат его в плену. А ну-ка! Смотри!..

Он напряг мышцы, набрал полную грудь воздуха и медленно огромным усилием разжал кольца; потом одним резким рывком открыл их и отбросил цепь далеко от себя.

– Вот Тигр и свободен!.. – сказал он потрясенному Джуйоко, переводя дух.

Почти в то же мгновение открылся кормовой люк, и трап заскрипел под ногами нескольких человек.

– Вот они!.. – прошептал даяк.

– Сейчас я их всех!.. – вскочил Сандокан, охваченный неудержимым приступом ярости.

Заметив на полу какой-то железный прут, он схватил его и уже двинулся было в сторону трапа, но даяк быстро остановил его.

– Вы хотите, чтобы нас убили, капитан? – сказал он. – Подумайте, что на палубе еще двести человек, и все вооружены.

– И то правда, – согласился Сандокан, отбросив подальше от себя прут. – Что делать, Тигр укрощен!..

Три человека, сошедшие в трюм, приближались к ним. Один был офицер, возможно, командир корабля, два другие – матросы.

По знаку своего начальника, матросы примкнули штыки и наставили карабины на пиратов.

Презрительная улыбка появилась на губах Тигра Малайзии.

– Неужели вы боитесь? – спросил он. – Или вы спустились, господин лейтенант, чтобы познакомить меня с этими двумя вояками?.. Их ружья меня как-то не впечатляют, так что можете обойтись и без этого потешного спектакля.

– Я знаю, что Тигр Малайзии не труслив, – отвечал лейтенант, – я просто принял меры предосторожности.

– Но я ведь безоружен, сударь.

– Но больше не в цепях, мне кажется.

– Я не такой человек, чтобы носить браслеты на запястьях.

– Какая изумительная сила, однако!

– Бросьте болтать, сударь, и сразу переходите к делу.

– Меня послали узнать, не нужна ли вам врачебная помощь.

– Я не ранен.

– Но вы же получили удар по голове.

– Хватило и моего тюрбана, чтобы защитить меня.

– Какой человек! – воскликнул лейтенант с искренним восхищением.

– Вы кончили?

– Нет еще, Тигр Малайзии.

– Ну так ближе к делу.

– Меня прислала сюда одна женщина.

– Марианна? – вскричал Сандокан.

– Да, леди Гвиллок, – сказал лейтенант.

– Она жива? – быстро спросил Сандокан, и кровь бросилась ему в лицо.

– Да, Тигр Малайзии. Я спас ее в тот момент, когда ваше судно уходило под воду.

– О!.. Расскажите мне о ней, умоляю вас!..

– А зачем? Я бы посоветовал вам забыть ее, сударь.

– Забыть ее! – вскричал Сандокан. – О нет!.. Никогда!

– Леди Гвиллок потеряна для вас. На что вы еще можете надеяться?

– Это правда, – со вздохом прошептал Сандокан. – Я приговорен к смерти, не так ли?

Лейтенант не ответил, но его молчание служило подтверждением.

– Так было предначертано, – сказал Сандокан. – Мои победы должны были привести меня к смерти. Мне их никогда не простят. Куда вы меня везете?

– На Лабуан.

– Меня там повесят?

И на этот раз лейтенант промолчал.

– Можете мне сказать это прямо, – усмехнулся Сандокан. – Тигр Малайзии никогда не дрожал перед смертью.

– Я знаю. Все знают, что храбрее нет человека на Борнео.

– Тогда скажите мне все.

– Вы не ошиблись, вас повесят.

– Я бы предпочел смерть солдата.

– Расстрел, не так ли?

– Да, – отвечал Сандокан.

– А я бы вместо этого сохранил вам жизнь и поставил командовать индийскими войсками, – сказал лейтенант. – Отважные люди так редки в наше время.

– Благодарю за доброе намерение, но от смерти оно меня не спасет.

– К сожалению, сударь. А что же вы хотите? Мои соотечественники всегда боялись вас и не смогли бы жить спокойно, даже если бы вы были отсюда далеко.

– А ведь я, лейтенант, когда вы на меня напали, собирался распрощаться с Момпрачемом и своей пиратской жизнью, – сказал Сандокан, – покинуть эти моря и уехать далеко, но не потому, что боюсь ваших соотечественников, а ради Марианны. Но судьба не захотела этого – ведь я не создан для счастья. Ну что ж, убейте теперь меня: я сумею умереть, как мужчина.

– Значит, вы не любите больше леди Гвиллок?

– Как я могу не любить ее! – воскликнул Сандокан страстно. – Вы даже не можете представить себе эту любовь! Я бросил ради нее Момпрачем и сделал бы это еще тысячу раз. Дайте мне свободу, но без Марианны – и я откажусь. Чего больше вы хотите?.. Я безоружен, я здесь почти один, но будь у меня малейшая надежда спасти Марианну, я бы проломил даже борта вашего корабля, я бы вышвырнул всех вас в море!

– Нас здесь больше, чем вы думаете, – сказал лейтенант чуть насмешливо. – Мы знаем, на что вы способны, и приняли меры, чтобы обезвредить вас. Даже не пытайтесь бежать: все будет бесполезно. Одна ружейная пуля может убить человека, даже самого сильного в мире.

– Я бы предпочел ее той смерти, что ждет меня на Лабуане, – сказал Сандокан с мрачным отчаянием.

– Я думаю, Тигр Малайзии.

– Но мы пока не на Лабуане, и до этого что-то еще может случиться.

– Что вы хотите сказать? – спросил лейтенант, насторожившись. – Не думаете ли вы о самоубийстве?

– А вам-то что за дело? Умру я тем способом или другим, результат будет одинаков.

– Пожалуй, и я бы не стал вам мешать, – сказал лейтенант участливо. – Признаюсь, мне было бы тяжело видеть вас повешенным.

Сандокан минуту помолчал, глядя на лейтенанта пристально, точно оценивая искренность его слов, потом спросил:

– Вы не будете противодействовать, если я покончу с собой?

– Нет, – отвечал лейтенант. – Такому доблестному человеку, как вы, я бы не отказал в подобной услуге.

– Тогда считайте меня мертвым.

– Я, однако, не могу предложить вам средство покончить с жизнью.

– У меня есть с собой все необходимое.

– Наверное, какой-нибудь яд?

– Мгновенный. Но прежде чем перейти в иной мир, я бы хотел просить вас об одной услуге.

– Человеку в вашем положении нельзя отказать ни в чем.

– Я бы хотел в последний раз увидеть Марианну.

Лейтенант молчал.

– Умоляю вас, – настаивал Сандокан.

Лейтенант молча покачал головой.

– Я получил приказ держать вас отдельно, – наконец сказал он. – И потом я думаю, что было бы лучше и для вас, и для леди Марианны помешать вам увидеться. Зачем заставлять ее плакать?

– Вы мне отказываете из утонченной жестокости, – сказал ему Сандокан. – Не думал, что храбрый моряк может стать таким палачом.