Желания Элен - Сандерс Лоуренс. Страница 6
4
Элен Майли вошла в офис «Свансон энд Фелтзиг, Паблик Релейшенз» в девять часов двадцать четыре минуты утром в понедельник. Сьюзи Керрэр сидела на секретарском месте, шумно всхлипывая в скомканный платок.
— Что случилось, детка? — встревоженно спросила Элен. — Опять залетела?
Сьюзи всхлипнула.
Чуть приподняв миниюбку, Элен присела на край стола Сьюзи.
— Ладно, — сказала она. — Перестань плакать. Это не конец света.
Сьюзи продолжала всхлипывать.
— Прежде всего пойти к доктору и удостоверься, — посоветовала Элен. — Затем я дам тебе адрес одного замечательного человека в Бруклине. Он дает пенициллин и даже приглашает потом на осмотр. Как у твоего парня с деньгами?
— Он портовый служащий, — убитым голосом ответила Сьюзи.
Элен мрачно кивнула. «Вот где собака зарыта» — подумала она.
— Ну, тогда я позабочусь о деньгах.
— Спасибо, Элен, — с благодарностью сказала Сьюзи.
— Лоеб и Леопольд уже звонили?
— Мистер Свансон будет в одиннадцать. Он хочет разок посмотреть с тобой расписание деловых ланчей на этот месяц. Мистер Фелтзиг сказал, что у него встреча с клиентом и он вернется не раньше двух или двух тридцати.
— Хорошо, — кивнула Элен. — Были какие-нибудь звонки по нашему объявлению?
— Пока только три. Я сказала им зайти в десять, десять пятнадцать и десять тридцать.
— Это хорошо, детка. Я спущусь вниз выпить кофе. И не волнуйся насчет этого. Я сделала больше абортов, чем ты перманентов. Поверь мне, это не больнее, чем укол. До встречи.
В «Сэм-Эл Ланченет» было полно народу. Единственные свободные места за стойкой оставались прямо напротив повара, яростно колдующего над шипящим грилем. Элен скользнула на высокий стул и положила свою сумочку из крокодильей кожи на соседний. Секунду спустя рядом оказалась Пегги Палмер. Она переложила сумочку, забралась на стул и улыбнулась Элен.
— Горячая булочка! — проревел рядом повар. — Забирайте!
— Привет, дорогая, — сказала Пегги, улыбаясь, отчего на щеках у нее заиграли ямочки. — Как уик-энд?
— Да, есть что вспомнить, — ответила Элен. — А твой? Ты наконец сделала это с Верблюдом?
Пегги закатила глаза.
— У меня начались месячные. Представь себе. Субботний вечер, и я наконец решилась…
— Какая досада, — сочувственно произнесла Элен. — После всех твоих волнений. И что?
— Он-то ничего… — хмыкнула Пегги. — Я спросила его, что я по его мнению из себя представляю.
— И что он?
— Он сказал, что считает и меня, и себя нормальными взрослыми людьми с нормальными желаниями и нормальным взглядом на вещи. Ты уже заказала?
— Нормальный? — насмешливо фыркнула Элен. — Это он-то, мистер Длинный Нос, нормальный? Ну смех. Мне только кофе. Не понимаю, как ты вообще его терпишь?
— Ох, Элен, он не так уж плох. Он принес мне букет фиалок. Я думаю, я возьму кофе и гренки. Не правда ли, это мило?
— Гренки и два кофе! — выкрикнул повар.
— А что ты делала? — спросила Пегги. — Боб звонил?
— Боб? Я не видела его уже несколько недель. Разве я тебе не говорила, что между нами все кончено? Вчера я встретила одного старичка, который годится в ровесники богу. Его зовут Джоу Родс. Я думала, он окажется грязным стариканом, но он был мил, очень мил. Мы замечательно пообедали в итальянском ресторане на Семьдесят второй улице. Выпили море вина. Это было восхитительно. Он носит носки на подвязках.
— Ты шутишь?
— Нет, клянусь. А в пятницу вечером мне позвонил Чарльз!
— Чарльз?
— Жареный ржаной хлебец! — вопил повар.
— Да, Чарли Леффертс. У меня болела голова, я уже разделась и собиралась спать, но я подумала: «Какого черта!»
— Вы ходили куда-нибудь?
— Нет, — улыбнувшись ответила Элен, — не совсем.
Пегги фыркнула:
— Он опять обслюнявил тебе все пальцы на ногах?
Элен изобразила изумление:
— Боже, неужели я тебе об этом рассказывала? Передай мне пожалуйста сливки, дорогая. Разумеется, он ничтожество. Говорю тебе, у него в голове нет ни одной извилины, но когда дело доходит до постели, ему нет равных. Просто потрясающе. Я бы познакомила тебя с ним, но не хочу, чтобы ты разочаровалась в своем Верблюде.
— Не думаю, что Верблюд будет когда-нибудь сосать мне пальцы, — печально сказала Пегги. — Будь добра сахар. Он очень консервативен.
— Для меня это не новость. Слушай, Пег, ты уверена, что ведешь себя с ним правильно? Может быть, стоит его… ну, вроде как подразнить?
— Апельсиновый сок! — надрывался повар. — Сандвич с сыром!
— Если бы я знала, — обеспокоенно сказала Пегги. — Если я все-таки решусь, он может сделать это со мной, а потом бросит. А если я не решусь, он может разозлиться и все равно меня бросит. Что мне делать, Элен?
— Это слишком важный вопрос, чтобы доверять его решение кому-то другому. Но я думаю, ты права. Ты должна рискнуть. Представь себе, ты выйдешь замуж, а потом обнаружишь, что он слизняк в постели… Что будешь делать тогда? Я думаю лучше, если ты решишься на это сейчас и все узнаешь.
— Я не знаю, — с сомнением проговорила Пегги. — Я бы не хотела его терять. Боже, через месяц мне будет тридцать четыре. А сколько тебе?
— Тридцать два, — ответила Элен.
Некоторое время обе женщины молча пили кофе.
— Омлет и гренки! — завопил повар.
— Как насчет ланча? — спросила Пегги.
— Не могу, дорогая. Предстоит трудный месяц — представляем два новых изделия. Мне наконец удалось убедить начальство временно взять еще одного человека на этот месяц. Мы дали объявление в «Таймс», и Сьюзи Керрэр сказала мне, что уже звонили трое и они придут сегодня утром на интервью. Бог мой, мне действительно нужна помощь со всеми этими специальными выпусками и почтовыми отправлениями. В пятницу у нас торжественный деловой завтрак в «Биксби».
— В «Биксби»? Этой забегаловке?
— Наш Старик договорился с управляющим и тот дает хорошую скидку, — объяснила Элен. — К тому же, выпивка там на уровне, хотя еда паршивая. А все репортеры и издатели так надираются к тому времени, когда садятся за стол, что уже не соображают, что едят.
— Бог мой, — с завистью сказала Пегги, — сколько мужчин…
— Ни малейшего шанса, — отрицательно покачала головой Элен. — Может быть, на одну ночь, но ничего серьезного. Они все женаты или пьяницы, или и то, и другое. К тому же этот прием в «Биксби» посвящен новому электронному бройлеру, так что там будет много издательниц женских журналов. Знаешь, такие суки в больших шляпах…
— Все равно, — не могла успокоиться Пегги. — Боже, столько мужчин… Тогда как я никого не встречаю. Ты знаешь, что у меня за контора. Пятьдесят девок и мистер Нассбаум. Может, мне поменять работу? Знаешь, устроиться куда-нибудь, где есть подходящие мужчины.
— Подходящие? — переспросила Элен. — Ты имеешь в виду живые? Почему бы и нет, милая. Ты можешь получать сто пятьдесят где угодно. Я бы тоже поменяла работу, но где я смогу получать больше ста восьмидесяти?
— Ветчина и булочка с яйцом! — провозгласил повар.
— Ты заправляешь там всей конторой, — сказала Пегги.
— Это точно, — гордо признала Элен. — Но что дальше? Через несколько лет я буду получать две сотни — может быть. И это все. Это практически потолок для женщины.
— Это нечестно, — сказала Пегги.
— А что честно? — пожала плечами Элен. — Ты просто должна работать и держать хвост трубой. Да, боже мой, я чуть не забыла тебе сказать: Сьюзи Керрэр забеременела.
— О, боже, она уверена?
— Оладьи и сосиски! — верещал повар.
— У нее опять задержка, — кивнула Элен. — Это скорее всего наверняка.
— Что она собирается делать?
— А что ей остается? Конечно, идти на аборт. Какой-то ничтожный портовый клерк… Он ей в подметки не годится.
— Но на что-то же он сгодился! — фыркнув, сказала Пегги.
— Это ты хорошо сказала, — усмехнулась Элен. — Вот, что. Разреши мне заплатить по чеку. Ты платила в четверг.