Сирены жаждут любви - Торп Кей. Страница 32

Вместо пожеланий спокойной ночи Алексис на западный манер расцеловал Зою в обе щеки и оставил в тоске и томлении по опрометчивым ночным страстям. Искушение снова отправиться к нему было огромным; ей пришлось напрячь все душевные силы, чтобы устоять. Если бы он сам хотел того же, то, наверное, подал бы знак. Однако обоим лучше спокойно выспаться этой ночью.

Утро было безоблачным с легким ветерком, разгонявшим последние клочья тумана. Он окончательно утратил неумолимую силу вчерашних шквальных порывов. Суда стояли на причале в порту, подталкивая друг друга боками, словно задирались, но вокруг царил покой.

От прозрачности света над островами замирало сердце и спирало дыхание. Зоя сидела за чашкой кофе на нижней палубе и могла бы здесь остаться навечно, подпитываясь только лучистой энергией. В порту было людно, стояли на разгрузке рыбацкие суденышки с утренним уловом, толпились люди, перебирая рыбу на сверкающих и мерцающих от чешуи лотках, которые потом попадут на рынок. Говор толпы напоминал шум морского прилива.

– Мне кажется, Родос совершенно не похож на этот остров, – сказала она Кристе, сидевшей поблизости.

– Там очень живописный старый город, – ответила та. – Правда, я там была очень давно, вполне вероятно, что все изменилось.

Алексис находился неподалеку у самого борта, ладно скроенные белоснежные шорты открывали мускулистые ноги. Он стоял к ним спиной, но слышал весь разговор.

– Может, нам пройти Родос, не заходя в порт, и направиться сразу на Кос или Калимнос? – спросил он, не поворачивая головы.

– Не стоит, – возразила Зоя. – Когда мы туда должны прибыть?

– Это, – сказал Алексис, – будет зависеть только от скорости, – он повернулся и посмотрел на нее, прищурив глаза и поджав губы. – А вот и наши вчерашние приятели. Зоя, ты разве их приглашала?

Зоины щеки вспыхнули ярким румянцем стыда и страха одновременно. Она закусила губу.

– Не то чтобы приглашала… – начала она. – Они попросили меня, чтобя я обратилась к тебе с просьбой, если им не удастся уладить дела с отъездом на Родос. Мне кажется, нельзя их просто оттолкнуть. Им действительно срочно нужно уехать.

– Вижу, – тон был очень сдержанным. – Почему же ты ничего мне не сказала?

Когда он сердился, то начинал очень правильно строить английские фразы. Зоя давно уже заметила эту особенность; он взвешивал самым тщательным образом каждое слово. После разговора с Дэвидом ей прекрасно было известно его настроение, но извиняться было уже поздно.

– Хорошо, тогда я сейчас прошу тебя об одолжении, – Зоя постаралась сохранить некоторую беззаботность в голосе. – Пожалуйста, давай возьмем их с собой, иначе они опоздают на вечерний шестичасовой рейс.

Алексис стоял неподвижно, внимательно всматриваясь в Зоино лицо, потом внезапно и резко тряхнул головой и шагнул вперед.

– Говорил же я вам, что они вернутся, – напомнил Дэвид. – Думаю, они и не пытались искать иной транспорт. Надеются опереться на ваше плечо, Зоя.

– Я знаю, – сказала она потерянным голосом. – Вечно мне не везет. Собственно, что тут такого? Через несколько часов они уже будут в самолете.

– Значит, из-за них мы должны поспешить покинуть Карпатос, – сказала Криста таким тоном, что Зоей тут же овладели сомнения.

– У нас другой план?

– Точнее, особый. До того, как вы появились на палубе, Алексис предложил плыть на Диафани и посетить Олимпос. Он думал, что вам захочется составить впечатление о подлинной Греции.

Зоя прикусила язык. Это было именно то, о чем она давно мечтала. Никто больше не проронил ни слова. Она лишила всех интереснейших впечатлений, подобная возможность, наверное, больше не представится. И все ради чего?

Алексис вернулся в сопровождении Марка и Грега, оба выглядели так, словно провели бурную ночь. Он явно не изменил своего отношения к молодым людям, но, как признала Зоя, изобразил хорошую мину при плохой игре, предложив им выпить кофе. Только Грег почувствовал себя не в своей тарелке. Взглядом он словно просил у нее прощения.

Минут через пятнадцать «Гестия» отчалила. Вся честная компания разбрелась по углам, а Зоя, пригласившая парней, решила, что ей следует опекать их и в течение последующих часов шести. София также ушла. Зоя не знала, сделала она это по наущению Алексиса или по собственной доброй воле.

– Какие они все неконтактные, правда? – раздраженно заметил Марк, когда они остались втроем. – А еще говорят: добро пожаловать!

– Мне кажется, что вам нечего жаловаться – получили бесплатный проезд, – строго одернула его Зоя, решив не оставлять без ответа последнюю фразу. – Скажите спасибо моему длинному языку!

– Неужели? – он уставился на нее с дерзким любопытством. – Надавили на них сегодня хорошенько?

– Никто ни на кого не давил, – возразила Зоя. – Это чисто греческое благородство. Алексис просто не захотел поставить меня в неловкое положение из-за того, что я вас так или иначе пригласила.

– Алексис? Я не ослышался? – это было сказано совсем нагло. – Что, они все так дружны с прислугой или ты – исключение?

– Прекрати! – рассердился Грег. – Стоило только уехать с Крита, как ты начал рявкать, словно медведь с перебитой лапой. Пойми, девушка договорилась, чтобы нас взяли. Поэтому заткнись! Кто бы еще сделал такое?

– Ну почему? – тут же последовало возражение. – Все они одним миром мазаны. Бьюсь об заклад, эта компаньонка что-то скрывает, – он отвел глаза от Зоиного лица, заметив, как на нем появилось недоумение. – Как тебе платят?

Сейчас вроде был самый подходящий момент, чтобы все расставить по своим местам, но что-то мешало Зое. И она решила не вдаваться в объяснения.

Холодно сказала:

– Хорошо. Должна тебе заметить, что мы все еще ближе к Карпатосу, а не к Родосу, поэтому если не хочешь, чтобы я пошла и попросила повернуть обратно, то лучше придержи язык за зубами.

Его рот растянулся в улыбочке, он пожал плечами.

– Ладно.

Зоя встала с кресла и подошла к поручням. Если бы она была сильным мужчиной, то, не долго думая, схватила бы за шиворот этого балбеса и собственными руками вышвырнула за борт! Из-за таких, как он, англичан за границей не любят.

Грег подошел к ней, оставив приятеля в одиночестве в шезлонге. Марк сохранял невозмутимый вид.

– Извини, – сказал Грег сипловато. – Он мне тоже осточертел порядочно. Ничего с ним не могу поделать.

– Разве он не всегда такой грубый и наглый? – спросила Зоя, не поворачивая к нему головы.

– Но не до такой степени, как сейчас. Это все ваша яхта. Он хотел бы жить точно так же! – рассмеялся. – Никто бы не отказался!

– Немножко завидовать даже полезно, – ответила она, – все хорошо в разумных пределах. И намеренно добавила: – Недаром говорят: по одежке протягивай ножки. Мне кажется, что вы очень устали в этом круизе?

– Даже слишком устали, – со злостью сказал Грег. – Все из-за этой банды, с которой мы связались. Другие бы на нашем месте успели бы посмотреть гораздо больше. А мы попались на удочку и дождались, что нам тут вывернули карманы наизнанку. А если не попадем на этот рейс, то окончательно пропали.

– Вы даже не смогли связаться с вашими семьями? – настойчиво расспрашивала Зоя.

– Как это было бы возможно? Мои старики едва сводят концы с концами. Если бы отец узнал, сколько я потратил на это путешествие, то его хватил бы удар! Столько ему за полгода не заработать!

– Ничего, – сказала она с укоризной, – это вам хороший урок на будущее.

– Конечно. Но все равно признаюсь тебе, это были чудесные две недели, – он положил ей руку на плечо. – Спасибо тебе. Мы бы пропали, если бы не ты.

Алексис был наверху, на корме. Зоя совсем недавно слышала его голос, доносившийся оттуда. «Нехорошо, если сейчас он посмотрит вниз», – сказала она себе, испытывая острое желание уйти отсюда. Хотя, безусловно, Грег просто выразил свою признательность, не более того.

– Вы устроены, – спокойно сказала она. – Мы прибудем к трем. У вас достаточно времени, чтобы добраться до аэропорта, – она что-то хотела еще прибавить, но раздумала. – Где вы были этой ночью?