Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник Сборник. Страница 102
7. Желая иметь потомство, он жил, восхваляя богов и предаваясь покаянию. Однажды он замешал на воде топленое масло, кислое молоко, сметану и творог и принес жертву. Спустя год из этой жертвы восстала девушка; у нее было крепкое тело, но ноги оставляли масляный след. Повстречали девушку Митра и Варуна [571].
8. Они спросили ее: «Кто ты?» «Я – дочь Ману». – «Скажи, что наша!» – «Нет,– сказала она, – я принадлежу тому, кто дал мне жизнь». Тогда они пожелали, чтобы и им принадлежала часть ее. Согласилась она или не согласилась, но прошла мимо и пришла к Ману.
9. Он спросил ее: «Кто ты?» – «Я – твоя дочь!» – «Как же, прекрасная, ты можешь быть моей дочерью?» Она ответила: «Ты дал мне жизнь той жертвой, которую совершил, замешав на воде топленое масло, кислое молоко, сметану и творог. Я – Благословение. Пользуйся мною, когда станешь приносить жертву, и если будешь мною пользоваться, будешь богат скотом и потомством. И какое бы желание ты чрез меня ни высказал, любое – исполнится». Согласно ее словам, стал пользоваться ею Ману посредине жертвоприношения; середина же его – между обрядами, которыми оно начинается и которыми завершается.
10. Вместе с нею жил Ману и, желая иметь потомство, восхвалял богов и предавался покаянию. Он сотворил с нею род человеческий, который и есть «Род Ману» [572]. И какое бы желание он чрез нее ни высказывал, любое – исполнялось.
11. Эта дочь Ману по сути своей не кто иная, как Ида [573]. Кто, зная это, совершает обряд «Ида», тот продолжает род, порожденный Ману. И какое бы желание он при этом ни высказал, любое – исполняется.
Поучение Дхиры [574]
1. Дхира, сын Шатапарны, пришел к Махашале Джабале [575], Махашала спросил его: «Какое знание ты принес мне?» – «Я знаю Агни».– «Кто тот Агни, которого ты знаешь?» – «Он – Речь».– «Что станется с тем, кто познает этого Агни?» – «Он овладеет речью,– ответил Дхира– и речь его не покинет».
2. «Ты знаешь Агни,– сказал Махашала.– Какое еще знание ты принес мне?» – «Я знаю Агни».– «Кто тот Агни, которого ты знаешь?» – «Он – Зрение».– «Что станется с тем, кто познает этого Агни?» – «Он овладеет зрением,– ответил Дхира,– и зрение его не покинет».
3. «Ты знаешь Агни,– сказал Махашала.– Какое еще знание ты принес мне?» – «Я знаю Агни».– «Кто тот Агни, которого ты знаешь?» – «Он – Разум». —«Что станется с тем, кто познает этого Агни?»– «Он овладеет разумом,– ответил Дхира,– и разум его не покинет».
4. «Ты знаешь Агни,– сказал Махашала.– Какое еще знание ты принес мне?» – «Я знаю Агни».– «Кто тот Агни, которого ты знаешь?».– «Он – Слух».– «Что станется с тем, кто познает этого Агни?» – «Он овладеет слухом,– ответил Дхира,– и слух его не покинет».
5. «Ты Знаешь Агни,– сказал Махашала.– Какое еще знание ты принес мне?» – «Я знаю Агни».– «Кто тот Агни, которого ты знаешь?» – «Он – все, что ни есть на свете; такого Агни я знаю». Тогда Махашала сошел к Дхире и сказал: «Этому Агни научи меня, высокочтимый!»
6. Тот ответил: «Поистине, Агни – это дыхание. Ибо когда человек спит, речь его умирает в дыхании, и зрение умирает в дыхании, и разум, и слух. А когда человек пробуждается, все они возникают вновь из дыхания. Это о нашей сути.
7. А вот – о богах. Будучи речью, Агни – это Огонь; будучи зрением, он – Солнце; будучи разумом,– Луна; будучи слухом – Страны света; а будучи дыханием, он – Ветер, который всюду веет.
8. Когда огонь уходит ввысь, тогда он, поистине, исчезает в ветре. И оттого, что он исчезает в ветре, о нем говорят: «Развеялся». Когда же заходит солнце, оно тоже погружается в ветер, и луна погружается в ветер, и страны света зиждутся на ветре и из ветра появляются вновь. И когда тот, кто знает это, уходит из нашего мира, своей речью он сливается с Огнем, зрением – с Солнцем, разумом – с Луной, слухом – со Странами света [576], дыханием – с Ветром. А растворившись в них, он становится тем из этих божеств, каким пожелает, и обретает покой».
Пуруравас и Урваши [577]
1. Апсара [578] Урваши полюбила Пурураваса [579], сына Иды. Когда он стал ей мужем, она сказала ему: «Трижды в день ты волен разить меня камышовым своим жезлом, но не ложись со мной против моей воли и не являйся мне обнаженным. Таков обычай у нас, женщин».
2. Долго оставалась Урваши с Пуруравасом и спустя много времени зачала от него сына. Тогда гандхарвы [580] сказали друг другу: «Слишком долго живет Урваши среди людей. Поищем средства, как нам вернуть ее». Знали гандхарвы, что к ложу Урваши привязаны овца с двумя барашками, и вот одного из барашков они похитили.
3. Зарыдала Урваши: «Ах, украли у меня сыночка! Будто нет у меня защитника, будто нет мужа!» Гандхарвы похитили второго. И снова так же зарыдала Урваши.
4. Тогда Пуруравас подумал. «Как же нет у нее защитника, как же нет мужа, когда я здесь!» И голым, как был, соскочил с ложа; он думал, что уже нет времени надевать платье. Тут бросили гандхарвы молнию, и, словно при свете дня, Урваши увидела его обнаженным. В тот же миг воскликнула она: «Ухожу к себе!» – и исчезла. А Пуруравас, горестно стеная: «Увы, она исчезла! » – стал скитаться по Курукшетре [581]. Там он проходил мимо озера по имени Аньятахплакша, а в озере, приняв вид лебедей, плескались апсары.
5. Узнав Пурураваса, Урваши сказала подругам: «Вот человек, с которым я жила». Те спросили: «Не показаться ли нам ему?» Согласилась Урваши, и апсары предстали пред Пуруравасом.
6. Среди них он узнал Урваши и стал молить ее:
«О жена! Не уходи, жестокая сердцем!
Пусть слова наши устремятся друг к другу!
Ведь если теперь наши мысли скроем,
Они лишат нас радости и в грядущем!»
«Не уходи! Дай поговорить с тобою!» – вот что он хотел ей сказать.
7. Ему ответила Урваши:
«К чему мне теперь говорить с тобою?
Я прошла, как утренняя заря проходит.
Иди обратно домой, Пуруравас!
Словно ветер я: меня не удержишь!»
«Ты не исполнил нашего уговора. И теперь ты меня не удержишь. Возвращайся обратно домой!» – вот что она хотела ему сказать.
8. Удрученный, сказал ей Пуруравас:
«Любимец богов исчезнет и не вернется,
Сегодня скроется в дальней дали.
Да отыщет покой он в лоне Смерти!
Да сожрут его свирепые волки!»
«Тот, кто был любимцем богов, сегодня либо удавится, либо исчезнет, либо его сожрут волки или собаки», – вот что он хотел ей сказать.
9. Ему ответила Урваши:
«Не умирай, не исчезай, Пуруравас!
Не становись диких волков добычей!
Нельзя полагаться на дружбу женщин,
Сердце женщины – сердце гиены!»
«Не отчаивайся! Нельзя полагаться на дружбу женщин; возвращайся обратно домой!» – вот что она хотела ему сказать.
10 «Когда жила я женщиной среди смертных
И четыре осени проводила там ночи,
Раз на дню я съедала горшок сливок
И пресыщена ими по сию пору».
Этот разговор Пурураваса и Урваши пересказывают знатоки «Ригведы» в пятнадцати стихах [582]. Тут смягчилось сердце Урваши.
11. И она сказала: «Будь здесь в последнюю ночь года. Я проведу ее с тобою. К тому времени у тебя родится сын». В последнюю ночь года он вернулся, и – о, чудо! – на прежнем месте стоял дворец из золота. Всего лишь одно слово он услыхал: «Войди!» – и тут же к нему явилась Урваши.
571
В ведийских гимнах часто выступают в паре, причем в некоторых гимнах Митра и особенно Варуна представлены как верховные боги древнеиндийского пантеона
572
Санскритское слово для понятия «люди» – «мапуша», то есть «происходящие от Ману»
573
в индийской мифологии – богиня, дочь Ману, но одновременно и жертвенное возлияние богам, и ритуальное благословение
574
III атапатха-брахмана, X, 3,3
575
Дхира, сын Шатапарны и Махашала Джабала – согласно средневековому индийскому комментатору ведийских текстов Саяне, великие мудрецы древности
576
Каждая из Стран света идентифицировалась с определенным богом-хранителем: иногда, напротив, все они понимались как одно божество
577
Шатапатха-брахмана, XI, 5,1
578
божественная женщина, нимфа, живущая в воздухе и способная менять свой облик
579
легендарный царь лунной династии
580
В ведах считаются мужьями апсар; в более поздней традиции – небесные певцы и музыканты
581
«поле Куру»; Куру – одно из племен ариев в Рв, Курукшетра – равнина близ Дели, почитающаяся священной
582
Приведенные здесь стихи заимствованы из диалогического гимна Рв (X, 95)