Умри, чтобы жить - Силич Валентин. Страница 19
Прошло четыре месяца. Эйве исполнилось три года. О бандах ничего не было слышно, и старатели начинали верить, что разбойники покинули район. Приближалось Рождество. Семья Найлса собиралась за покупками. Джарг отказался идти. Окружающие бросали на него косые взгляды, даже не пытаясь скрыть страх и отвращение.
– Плохие… Я их не любью! Они тебя боятся… почему?
– Они устали, одуванчик. Устали жить… и бояться тоже устали…
Малышка изумленно подняла брови. Джарг, смеясь, подбросил ребенка высоко в воздух.
Он давно привык к подобной реакции людей. Но маленькой Эйве было не все равно. Ухватив ладошками за скулы и приблизив свой курносый нос к его лицу, она громким шепотом сказала:
– Дзяк… я тебя любью… вот!!!
– Я тоже люблю тебя, мое облачко!!!
Джарг высоко подбросил залившуюся хохотом девочку. И, бережно поцеловав, передал подошедшему отцу.
– Вот видишь, я был прав. Это чудо ленилось говорить, а сейчас стала совсем большой и решила, что пора всем услышать, какой у нее прекрасный голосок.
– Может, пойдешь с нами, напарник? Посмотришь город…
Джарг отрицательно покачал головой.
– Они все одинаковые, друзья. Поверьте, я видел их немало на своем веку. Единственное, о чем прошу… не задерживайтесь… мне будет скучно без нашего одуванчика!
– Мы вернемся засветло! По реке дорога займет всего три часа и пять обратно! У нас куча времени.
– Ладно! Пока заложу новый шурф, там, где показывал. Что-то подсказывает: там должно быть кое-что интересное. Обещаю сюрприз, когда вернетесь!
Найлс крепко встряхнул клешню и быстро пошел по тропе, догоняя Алту, несущую Эйву. Малышка, перебравшись на шею отца, махала до тех пор, пока деревья не скрыли ее из виду, и долго еще в его голове звучало:
– Пока, пока, пока Дзяк!
С их уходом хижина опустела. Джарг неприкаянно бродил из одной комнатки в другую, не находя себе места. Шурф подтвердил наличие золотой жилы. Это немного взбодрило, и он углубился в работу. Найлс обещал вернуться ближе к вечеру. К городу они спустятся на плотах. Продав шкуры и лес, назад вернутся на лодках с легкими сильными моторами, вполне способными преодолеть встречное течение. Тропа от пристани прямая и широкая. Она лишь ненадолго забегает в лес. Три мили – не расстояние. Старатели опытные охотники, а звери не нападут на большую группу людей. Сгустились сумерки. Сколько Джарг ни вслушивался в прохладный шум леса, ни голосов, ни шагов слышно не было. Возможно, они просто задержались у друзей, делясь впечатлениями?!
Промаявшись еще час, Джарг решил отправиться на поиски. Выйдя из-за поворота, увидел стоящих на тропе людей. Мужчины схватились за оружие, но, узнав его, опустили руки, не снимая пальцев с курков.
– Я прошу прощения за беспокойство, но, может, кто-нибудь скажет, почему задерживается Найлс с семьей?
Собравшиеся молча смотрели на него.
– Здесь есть кто-нибудь из тех, кто вернулся из города?
– Нет! Мы сами ждем…
– Нас тоже тревожит их опоздание, что могло задержать лодки?
– Они должны уже быть дома…
– Еще два часа назад! Лес не самое лучшее место для прогулок в сумерках…
Голоса словно прорвало. Джарг на секунду оглох от посыпавшихся со всех сторон причитаний. Мгновенно выяснив, что из города не вернулся ни один человек, он громко произнес:
– Я иду к причалам, кто-нибудь идет со мной?
– Хочешь пойти им навстречу?
Из толпы выдвинулся невысокий плотный мужчина. В руках он крепко сжимал огнемет.
– Им не помешают лишние глаза и руки. Скоро совсем стемнеет, а с Найлсом маленькая дочь…
Джарг замялся, подбирая слово, но человек его понял.
– Я тоже волнуюсь, там мой сын.
– Пойдут все, у кого есть оружие!
Около двух десятков мужчин встали напротив Джарга.
– Невозможно идти всем сразу, здесь остаются дети и женщины.
– Ха… мутант проявляет заботу о наших семьях, что у тебя на уме, утопленник?
– Тихо! Он прав! Половина должна остаться и быть наготове! И заткни свою пасть, Свен! Он полгода с нами и заслужил право на уважение своим трудом, в отличие от тебя!
– Да я…
– Сейчас ты заткнешься, Свен, и будешь выполнять то, что велено! Если нет, то лес большой…
– Я иду! С вами или без вас! Но… не хочу получить выстрел в спину.
– Не особо доверяешь? Ты прав, но должен понять. Ты мутант, они люди…
– Я не всю жизнь носил эту шкуру… Я был рожден человеком и остался им вот здесь!
Джарг хрипло, едва слышно прошептал слова, с силой прижав к груди клешню, но его услышали. Стояла напряженная тишина, и наконец седой старшина резко прервал ее:
– Тебе нечего бояться. Мы не стреляем в спину друзьям! Если все готовы, идем, иначе скоро своих ног не увидите. До пристани недалеко. Встретим их на тропе и вместе посмеемся над нашими страхами… У тебя есть факелы?
Последний вопрос был адресован Джаргу. Получив отрицательный ответ, протянул парочку, выдернув их из-за пояса. Джарг хотел отказаться, темнота ему не мешала, но не решился нарушить хрупкое доверие, промелькнувшее в этом жесте. Они шли цепью, быстрым охотничьим шагом около часа, напряженно вслушиваясь в шум леса. Впереди все громче рокотал поток. Внезапно Джарг насторожился. Запах… что-то витало в воздухе. Пройдя еще метров десять, он резко положил клешню на плечо седого старателя. Не давая открыть рот нахмуренному мужчине, сделал знак молчать. Все замерли, напряженно прислушиваясь.
– Засада! Впереди… по обе стороны…
Внезапно потянуло сладковато-горелым запахом мяса. Тишину леса прорезал отчаянный, пронзительный вопль. Волосы на головах охотников встали дыбом. Крик еще не успел замолкнуть, а Джарг уже пропал в темноте. За ним бросился крепыш, но отстал. Оставшиеся на тропе мгновенно рассредоточились, потушив факелы. Реакция спасла им жизнь. Дикий, улюлюкающий визг раздался со всех сторон. Из-за деревьев бросились лохматые, закутанные в тряпье фигуры. Дружный залп заставил их остановиться. Трое нападавших рухнули на тропу, остальные укрылись за стволами. Старатели образовали круг. Еще два залпа расцветили тьму, взорвавшуюся криками и проклятиями раненых. А затем началась свалка. Разбойников было так много, что они мешали друг другу, молотя палками и кулаками по чужим и своим головам. Несколько факелов, упав в густую траву, залили место побоища зеленоватым светом. По стволам деревьев плясали чудовищные тени. Уже около десятка тел лежало у тропы, а старатели все еще стояли, прикрывая двух раненых, заползших в круг. Пронзительные вопли стихли, но ненадолго. То тут, то там стали раздаваться вскрики, и тела затаившихся бандитов стали валиться на землю словно сами по себе. Ничего не понимающие люди напряженно вглядывались в густую черноту леса, ставшую еще темнее в мерцающих бликах факелов.
– Дирон! Таре! Не подстрелите меня, я выхожу…
Глухой страшный голос, но еще страшнее выглядел мужчина, выступивший из тьмы, неся на руках окровавленное тело.
– Они все… там, дальше… на поляне… Мутант ищет бандитов, тех, кто еще пока жив! Он поотрывал им головы. Это слишком милосердно! Подонки не заслужили быстрой смерти!!! Я сам готов рвать их зубами!!! По капле выжать их черную кровь…
Мужчина упал на колени, прижимая к груди голову погибшего сына, и затрясся в глухих рыданиях. Забыв о таящейся во тьме опасности, старатели бросились в лес. Джарг беззвучной тенью возникал за спинами бандитов, коротким щелчком клешней смахивал головы и растворялся в темноте.
Никто не ушел. Последний бандит был настигнут в полумиле от места трагедии. Запыхавшийся горбун, упершись руками в колени, тяжело и хрипло дышал. Отчаянно матерясь и скрипя зубами, он пытался забинтовать распоротую руку. Джарг подошел к нему почти вплотную и чуть не задохнулся от кислой вони немытого, потного тела, смешанной со свежим запахом крови. Он включил один из факелов. Разбойник взвизгнул от неожиданности и присел, выставив окровавленный нож.
– Кто… Что??? А… мутант. Ты спятил? Убери свет! Я… не помню тебя. Ты новенький? А… к черту! Ублюдки! Они пожалеют!!! Жалкие людишки! Кровью захлебнутся! Будут кишки собственные жрать! Проклятье! Идиоты шли прямо в засаду. Ни один бы не улизнул, если бы проклятая баба не выплюнула кляп!