Валентин Понтифекс - Сильверберг Роберт. Страница 71

Мы знаем, что нам объявлена война: это оружие, Хитайн.

Старик кивнул.

– Думаю, вы правы.

– Самое худшее я оставил напоследок. Пойдемте, посмотрим.

В клетке из густой мелкоячеистой металлической сетки Хитайн увидел небольших крылатых существ, сердито порхавших по клетке, колотившихся о стенки, яростно бивших черными кожистыми крыльями, падавших и поднимавшихся для новых попыток. То были маленькие мохнатые создания дюймов восьми в длину, с непропорционально огромными ртами и сверкающими круглыми глазками красного цвета.

– Дхимсы, – сказал Найила. – Я поймал их в двикковом лесу возле Боргакса.

– Дхимсы? – охрипшим голосом переспросил Хитайн.

– Да, дхимсы. Я обнаружил их, когда они пожирали парочку маленьких лесных братьев, которых, как я предполагаю, сами же и убили. Они были так заняты едой, что не заметили меня. Я уложил их парализующим газом и подобрал. Несколько из них проснулись еще до того, как я поместил их в ящик. Мое счастье, Хитайн, что у меня уцелели все пальцы.

– Я знаю дхимсов, – сказал Хитайн. – Они имеют до двух дюймов в длину и не больше половины дюйма в ширину. А эти – не меньше крысы.

– Да. Летающие крысы. Крысы, которые питаются мясом. Гигантские плотоядные дхимсы, да? Дхимсы, которые не просто щипают и покусывают, но которые способны ободрать лесного брата до костей за десять минут.

Восхитительно, да? Представьте, что в Ни-мойю залетает туча из таких созданий. Миллион, два миллиона – они кишат в воздухе как комары.

Обрушиваются вниз, пожирают все на своем пути. Налет саранчи… но саранчи плотоядной…

Хитайн почувствовал, что успокаивается. Сегодня он увидел слишком много. Его рассудок перегружен ужасами.

– Они очень затруднят наше существование, – тихо сказал он.

– Да, весьма затруднят. Нам придется облачаться в броню. – Найила рассмеялся. – Дхимсы – их шедевр, Хитайн. Им не нужны бомбы, если они могут выпустить на своих врагов летающих грызунов. Верно? Да?

Ярмуз Хитайн не ответил. Он смотрел в клетку с разъяренными дхимсами с таким видом, будто заглядывал в яму, достигавшую центра планеты.

Откуда-то издалека доносились все те же вопли:

– Таллимон! Таллимон! Лорд Таллимон!

Найила нахмурился, насторожился и прислушался, стараясь разобрать слова.

– Таллимон? Я правильно понял?

– Лорд Таллимон, – ответил Хитайн. – Новый Коронал. Новый новый Коронал. Он появился три дня назад, и теперь каждый вечер на проспекте Ниссиморна проходят большие торжества в его честь.

– Когда-то здесь работал какой-то Таллимон. Не родственник?

– Это он и есть.

Винголь Найила был ошеломлен.

– Что? Шесть месяцев назад он выносил помет из клеток в зоопарке, а теперь стал Короналом? Неужели это возможно?

– Сейчас кто угодно может стать Короналом, – безмятежно ответил Ярмуз Хитайн. – Но, кажется, только на неделю-другую. Возможно, скоро наступит ваша очередь, Винголь. – Он хмыкнул. – Или моя.

– Как же это случилось, Ярмуз?

Хитайн пожал плечами. Взмахом руки он показал на только что добытых Найилой животных: рычащих хайгусов с тремя рогами, карликового думкара, одноглазого канавонга, дхимсов; все они производили ужасное, отталкивающее впечатление, все исходили злобой и ненавистью.

– Если на мир напустили такую нечисть, то почему бы уборщику помета не стать Короналом? Сначала жонглеры, потом уборщики навоза, а потом, наверное, и зоологи. А почему бы и нет? Как вам это понравится? "Винголь!

Лорд Винголь! Да здравствует Лорд Винголь!" – Прекратите, Ярмуз.

– Вы были в лесу со своими дхимсами и манкулайнами. А мне пришлось наблюдать за всем, что здесь происходит. Я очень устал, Винголь. Я слишком много видел.

– Лорд Таллимон! Подумать только!

– Этот Лорд, другой Лорд, еще какой-нибудь там Лорд – прямо эпидемия Короналов весь месяц, да еще и парочка Понтифексов впридачу. Долго они не держатся. Но будем надеяться, что Таллимон продержится. По крайней мере, он может защитить парк, – сказал Хитайн.

– От чего?

– От нападения толпы. Там люди голодают, а мы тут продолжаем кормить животных. Говорят, что зачинщики в городе уже подбивают людей ворваться в парк и перерезать всех на мясо.

– Вы шутите?

– Они, очевидно, не шутят.

– Но эти животные бесценны… уникальны!

– Расскажите это голодному, Винголь, – спокойно заметил Хитайн.

Найила смотрел на него.

– И вы и впрямь считаете, что этот самый Лорд Таллимон собирается сдержать толпу, если они решат напасть на парк?

– Он здесь работал. Он знает, насколько важно то, что у нас здесь есть.

Должен же он хоть немного любить животных, как вы думаете?

– Он убирался в клетках, Ярмуз.

– Хоть бы и так…

– Он сам может оказаться голодным, Ярмуз.

– Положение тяжелое, но не отчаянное. Пока. Как бы там ни было, разве можно накормить толпу горсткой тощих сигимойнов, димилионов и зампидунов?

На один раз нескольким сотням людей, зато какая потеря для науки!

– Толпа безрассудна, – сказал Найила. – И я подозреваю, что вы переоцениваете вашего уборщика-коронада. Возможно, он ненавидел это место – ненавидел работу, вас, животных. И, чтобы заработать политический капитал, он может привести своих сторонников сюда на ужин. Ведь он знает, как пройти через ворота?

– Но… Я надеюсь…

– Весь персонал это знает. И где коробки с ключами, и как отключить защитное поле, чтобы пройти…

– Он не посмеет!

– Он может, Ярмуз. Примите меры. Вооружите ваших людей.

– Вооружить их? Чем? Вы думаете, я храню здесь оружие?

– Это уникальное место. Если животные погибнут, их уже не восстановить.

Вы несете за них ответственность, Ярмуз.

Издалека – но, как отметил Хитайн, ближе, чем раньше – донесся крик:

– Таллимон! Лорд Таллимон!

– Вам не кажется, что они идут сюда? – спросил Найила.

– Он не посмеет. Не посмеет.

– Таллимон! Лорд Таллимон!

– Звучит уже ближе, – заметил Найила.

В дальнем конце помещения поднялась какая-то суматоха. Вбежал один из сторожей, запыхавшийся, с вытаращенными глазами. Он закричал, обращаясь к Хитайну:

– Сотни народу! Тысячи! Они идут к Гимбелии!

Хитайн был близок к панике. Он оглянулся на служащих парка.

– Проверьте ворота, убедитесь, что все наглухо закрыто. Потом заприте внутреннюю зону – все животные, которые сейчас на воле, должны быть перемещены как можно дальше, к северной части парка. Там, в зарослях, им будет легче спрятаться. И…

– Это не поможет, – сказал Винголь Найила.

– А что еще мы можем сделать? У меня нет оружия, Винголь. У меня нет оружия!

– У меня есть.

– Вы о чем?

– Я тысячу раз рисковал жизнью, собирая животных для парка. Особенно тех, которых я привез сегодня. Я собираюсь их защитить. – Он отвернулся от Ярмуза Хитайна. – Вот! Помогите мне с этой клеткой!

– Что вы делаете, Винголь?

– Не обращайте внимания. Идите, присмотрите за своими воротами. – Не дожидаясь помощи, Найила начал заталкивать клетку с дхимсами обратно на небольшую тележку-флотер, на которой завез клетку в здание. До Хитайна вдруг дошло, какое оружие собирается применить Найила. Он рванулся к нему, вцепился в руку молодому человеку. Найила легко оттолкнул его и, игнорируя отчаянные протесты Хитайна, покатил тележку наружу.

Голоса погромщиков, по-прежнему выкрикивавших имя своего вожака, звучали все ближе и ближе. Парк будет уничтожен, думал объятый ужасом Хитайн. И все же… если Найила действительно собирается…

Нет-нет. Он выскочил из здания, вглядываясь в сумерки, и вдалеке, у восточных ворот, увидел Винголя Найилу. Теперь вопли звучали очень громко:

– Таллимон! Таллимон!

Хитайн видел толпу, заполнявшую широкую площадь за воротами, где каждое утро публика ожидала открытия парка. А та фантастическая фигура в причудливых красных одеждах с белой отделкой – не сам ли Таллимон? Он стоял на чем-то вроде паланкина и бешено размахивал руками, подгоняя толпу. Энергетическое поле, окружающее парк, может сдержать нескольких людей, одного-двух животных, но для противостояния напору огромной, наэлектризованной толпы оно не предназначено. Никто не задумывался в обычные времена об огромных наэлектризованных толпах. Однако сейчас…