Мегрэ, Лоньон и гангстеры - Сименон Жорж. Страница 29
— К чему вы это?
— Одному из моих инспекторов только что всадили пулю в живот.
— Он умер?
— Ему сейчас делают операцию. Кроме того, из гостиницы похитили женщину.
— Вы знаете, кто она?
— Подруга Неряхи Джо. Снова пауза.
— Барон забрел к вам не только потому, что ему захотелось выпить.
— Что-нибудь случилось?
— Чарли стрелял в моего инспектора.
— Вы его арестовали?
— Ему удалось бежать, но он тоже ранен.
— Что вас интересует?
— Я не знаю, где Барон, а мне необходимо его найти.
— Ну, сами посудите, чем я могу вам помочь? Я понятия не имею, куда он пошел.
— Если вы мне расскажете, с кем он у вас разговаривал, я, может быть, соображу, где его искать.
Снова пауза, на этот раз еще более длительная, чем первая.
— Послушайте, комиссар, думаю, что нам с вами не вредно поболтать. Я не уверен, впрочем, что это вам что-нибудь даст, потому что я знаю не так уж много. Только, пожалуй, нам лучше встретиться не здесь, а в другом месте.
Кто знает…
— Вы зайдете в префектуру?
— Ну нет уж, благодарю покорно. Послушайте, если вы поедете на бульвар Монпарнас в «Купель» и будете при этом уверены, что за вами не следят, я тоже туда приеду.
— Когда вы там будете?
— Вот закрою здесь и поеду.
Прежде чем уйти, Мегрэ еще раз позвонил в госпиталь.
— Надеемся его спасти, — сказал ему врач. Потом он попросил соединить его с Бонфисом.
— Ну что, так и не задержали?
— Полчаса назад нам сообщили, что украли еще одну машину на улице Виктуар. Я передал по линии ее номер. Все одна и та же тактика.
— Скажите, Бонфис, вы осмотрели машину, которую бросили на улице Монмартр?
— Да. Она, видимо, сегодня была за городом, потому что грязь на скатах еще не высохла. Я позвонил ее хозяину, но он утверждал, что утром машина была чистой.
Выйдя на улицу, Мегрэ разбудил спящего шофера.
— В «Купель».
Луиджи приехал раньше его, он уже сидел за столиком и ел сосиски, запивая их пивом. Зал был почти пуст.
— За вами никто не следил?
— Нет.
— Садитесь. Что вы закажете?
— То же, что и вы.
Впервые Мегрэ видел Луиджи не в его баре. Вид у него был серьезный, озабоченный, говорил он шепотом, не спуская глаз с двери.
— Не люблю, уж поверьте мне, просто терпеть не могу впутываться в такие дела. Но, с другой стороны, если я этого не сделаю, вы не оставите меня в покое.
— Можете не сомневаться, — холодно ответил Мегрэ.
— Сегодня утром я попытался вас предостеречь. Теперь, похоже, отступать поздно.
— Да, игра начата, и я сыграю ее до конца. Что вы знаете?
— Ничего определенного. Но все же вдруг это поможет вам найти след. В любой другой вечер я бы, наверно, не обратил внимания на Барона. Его появление привлекло мое внимание потому, что это был второй…
Он спохватился и хотел было прикусить язык, но Мегрэ ему подсказал:
— Второй шпик за день, да? — И добавил:
— Барон был пьян?
— Во всяком случае, не трезв. Это была слабость Барона, но, даже выпив, он редко терял самообладание.
— Он довольно долго просидел один в своем углу, наблюдая за клиентами, а потом подошел к некому Лорису, который когда-то работал в конюшне Ротшильда. Не знаю, о чем они говорили. Лорис — пьяница, из-за этого он и потерял свое место. Оба сидели в конце стойки, у стены. Потом я видел, как они направились к одному из столиков в глубине зала, и Лорис познакомил Барона с Бобом.
— Кто этот Боб?
— Жокей.
— Американский?
— Он жил в Лос-Анжелосе, но не думаю, чтобы он был американцем.
— Он живет в Париже?
— В Мэзон-Лафите…
— Это все?
— Потом Боб отправился звонить по телефону, и звонил он, видимо, за город, потому что взял у меня несколько жетонов.
— Похоже, что он звонил в Мэзон-Лафит?
— Пожалуй!
— Они ушли вместе?
— Нет. Я их на некоторое время потерял из виду, потому что, как я вам уже сказал, у меня была уйма людей после театра — многие заходили выпить рюмочку. Когда я снова кинул взгляд на их столик, Боб и ваш друг сидели уже вдвоем.
Мегрэ не совсем понимал, к чему ему все это знать; Луиджи тем временем сделал знак, чтобы им принесли еще пива.
— Один из моих клиентов все Бремя наблюдал за ними, — сказал он наконец.
— Кто такой?
— Парень, который вот уже несколько дней заходит ко мне выпить виски.
Кстати, он был здесь и сегодня утром, когда вы пили у стойки.
— Высокий блондин?
— Он сказал мне, чтобы я звал его Гарри. Я знаю о нем только то, что он из Сен-Луи.
— Как Чарли и Чичеро, — пробурчал Мегрэ.
— Вот именно.
— Он не говорил с вами о них?
— Вопросов он мне не задавал, но когда пришел в первый раз, он постоял у фотографии Чарли и как-то странно улыбнулся.
— Он мог слышать, о чем говорили Барон и Боб?
— Нет. Он просто наблюдал за ними.
— Он двинулся вслед за Бароном?
— До этого мы еще не дошли. Я вам рассказываю, заметьте, только то, что видел, и никаких выводов не делаю. Увы, этого нельзя себе позволить, и мне было бы куда приятнее знать, что Чарли убит, а не ранен. Боб подошел ко мне и спросил, не видел ли я сегодня Билли Фаста.
— Кто такой Билли Фаст?
— Билли тоже занимается лошадьми и тоже живет где-то в Мэзон-Лафите. Он был внизу… Не помню, право, доводилось ли вам там бывать, — ведь у меня в подвале есть еще комната, где собираются завсегдатаи.
— Знаю.
— Сперва Боб спустился туда один, потом вернулся за Бароном. Примерно в четверть первого, а может и позже, Барон прошел через большой зал и направился к двери.
— Один?
— Один. И он нетвердо держался на ногах.
— А ваш новый клиент, блондин из Сен-Луи?
— Вот именно он вышел следом за Бароном.
Мегрэ решил, что Луиджи добавить больше нечего, и мрачно посмотрел на свой стакан. То, что он узнал, имело, конечно, свой тайный смысл, но выявить его было чертовски трудно.
— Вы действительно больше ничего не знаете?
Луиджи посмотрел ему прямо в лицо и долго не отводил взгляда, прежде чем сказать:
— Вы понимаете, что я рискую своей шкурой?
Мегрэ почувствовал, что ему лучше молчать и терпеливо ждать.
— Само собой разумеется, я вам ничего не говорил, я вас не видел сегодня вечером, и ни при каких обстоятельствах вы не будете выставлять меня свидетелем.