Мегрэ в меблированных комнатах - Сименон Жорж. Страница 12
Паулюс же сразу послушно сел и спокойно закурил сигарету, не волновался и лишь вздрагивал, когда раздавался стук в дверь, всякий раз думая, что это его отец, которого он, казалось, боялся больше, чем тюрьмы.
— Кому из вас пришла в голову мысль ограбить кабачок на улице Кампань-Премьер?
— Мы надумали это вместе.
— Но ведь раньше в «Аист» ходил ты один.
— Да. Я зашел туда в первый раз случайно, несколько недель назад.
— Ты бывал в ночных кабачках?
— Когда водились деньги.
— Это ты придумал идти туда с игрушечным револьвером?
— Жеф… — Он запнулся, снова покраснел, а потом улыбнулся. — Я знаю, что вы в конце концов заставите меня сказать то, чего я не хочу говорить.
— А раз так, так лучше сразу выкладывай все!
— У нас существует экстрадиция [1] с Бельгией?
— Это зависит от преступления.
— Но ведь мы не совершили преступления.
— На языке закона это называется преступлением.
— Но ведь я не стрелял, не смог бы стрелять, даже если бы захотел.
— Рассказывай, Паулюс. Если бы на твоем месте сидел твой товарищ, я убежден, что он сразу же выдал бы тебя.
— Наверняка!..
— Как его зовут?
— Он бельгиец. Зовут его Жеф ван Дамм. Ну что ж, говорить так говорить. Он был официантом в кафе.
— Сколько ему лет?
— Двадцать пять. Он женат. Женился три года назад, почти сразу, как приехал в Париж после военной службы. В то время он работал в пивной на Страсбургском бульваре и женился на статистке из театра. У них есть ребенок, мальчик.
Парень осмелел. Когда его сигарета догорела, он попросил другую.
— Где ты с ним познакомился?
— В баре возле Центрального рынка.
— Давно?
— Около года.
— Он тогда еще работал официантом?
— Постоянного места у него уже не было. Прирабатывал время от времени и еле перебивался.
— У тебя есть его адрес?
— А вы ничего не можете сделать его жене? Говорю вам точно, она здесь совсем ни при чем. Сейчас я вам все объясню, и можете мне поверить. Ее зовут Жюльетта. Здоровье у нее слабое, она всегда жалуется. Жеф говорил, что сам не знает, почему он на ней женился, и не уверен, что ребенок от него.
— Какой их адрес?
— Улица Сен-Луи, двадцать семь, в глубине двора, четвертый этаж.
Мегрэ записал адрес на клочке бумаги и прошел в соседний кабинет, чтобы проинструктировать Люка.
— Ну как, начальник?
Мегрэ пожал плечами. Дело оказалось почти чересчур простым.
— Итак, вернемся к Жефу и Жюльетте. Что ты говорил?
— Вы послали к ней инспектора?
Мегрэ утвердительно кивнул.
— Вот увидите, что я не соврал. Его там нет, а жена ничего не знает. Но только если вы ей передадите то, что я вам сейчас скажу, вы доставите ей огорчение, а она хорошая девушка.
— Ты с ней спал?
— Это вышло случайно.
— Жеф это знал?
— Может быть, и знал. Его трудно понять. Он гораздо старше меня, понимаете? Много путешествовал. В семнадцать лет он уже работал официантом на корабле и совершил кругосветное путешествие.
— Он хотел бросить Жюльетту?
— Да. Ему вообще надоел Париж. Он мечтал уехать в Америку. Для этого ему нужны были деньги. Мне они тоже были нужны.
— Для чего?
— Я не мог больше подыхать с голода.
Он произнес эти слова с обезоруживающей простотой. Он был худой, изголодавшийся, у него были неправильные черты лица, но во взгляде было что-то располагающее.
— Вы не раз с ним вдвоем воровали?
— Еще один раз.
— Давно?
— Когда я жил у них.
— А ты жил у ван Даммов?
— В течение двух месяцев. Сначала, когда я приехал в Париж и работал на бульваре Сен-Дени, я снял комнату в отеле на улице Рамбюто. Потом потерял работу.
— Потому что ты таскал деньги из кассы?
— Вам это сказали?
— Что ты делал потом?
— Искал работу. Везде у меня спрашивали, отбыл ли я воинскую повинность. Никто не хотел брать меня всего на несколько месяцев. По ночам я грузил овощи на Центральном рынке. Разгуливал с афишей на спине. Родители посылали мне немного денег, но этого не хватало, а я не осмеливался им признаться, что остался без работы, а то они заставили бы меня ехать обратно в Лимож.
— А почему ты не вернулся в Лимож?
— Да какая там жизнь!
— А здесь ты вел настоящую жизнь?
— Здесь я мог на что-то надеяться. Я задолжал за два месяца в отеле, и меня должны были оттуда выгнать, когда я познакомился с Жефом. Он разрешил мне спать у них в комнате на диване.
— Рассказывай о первой краже! Кто ее задумал?
— Задумал он. Я даже не знал, что такое возможно.
Как-то мы с ним сидели в кафе. Какой-то пожилой мужчина стал внимательно смотреть на меня. Я не мог понять почему. Он был похож на промышленника или богатого коммерсанта из провинции. Жеф сказал мне, что, если я останусь здесь один, этот человек наверняка мне что-то предложит, а я должен только выслушать все, что он мне скажет. Понимаете?
— Прекрасно понимаю.
— А потом пригрозить, что позову на помощь. Тогда он предложит мне денег, чтобы я молчал.
— Так и получилось?
— Да.
— Ты больше этим не занимался?
— Нет.
— Почему?
— Не знаю. Может быть, потому, что в этот раз очень испугался. А потом мне это показалось грязным.
— Других причин не было?
— Через несколько дней я встретил этого человека в обществе солидной дамы. Это, наверное, была его жена, и он посмотрел на меня умоляюще.
— Вы разделили деньги с Жефом?
— Ну, ясно. Ведь это он все придумал.
— А Жюльетта?
— Не знаю. Он, по-моему, хотел, чтобы она пошла на панель.
— На какие средства жил ван Дамм?
— Он со мной не откровенничал. Жеф посещал сомнительные бары в районе Порт-Сен-Дени. Часто бывал на скачках. Иногда у него в кармане водились денежки, иногда нет.
— Он не доверял тебе?
— Он называл меня непорочным отроком.
— Почему ты от них ушел?
— Не мог же я жить у них вечно, особенно после того, что у меня произошло с Жюльеттой. Я искал работу по всем объявлениям. Стал продавать энциклопедии. Сначала дела пошли неплохо, и я снял комнату у мадемуазель Клеман.
— Кто дал тебе ее адрес?
— Это вышло случайно. Я ходил из дома в дом со своими книгами и наткнулся на объявление. Зашел к ней, и она сразу же отнеслась ко мне участливо.
— Она купила у тебя энциклопедию?
— Нет. Она показала мне свободную комнату, и в тот же вечер я туда переехал.
— Между вами никогда ничего не было?
— Никогда, честное слово.
— Ты не пытался?
Паулюс посмотрел на него с искренним удивлением:
— Да ей же больше сорока лет!
— Вероятно. И ты рассказывал ей все, что сейчас говорил мне?
— Не все.
— А о ван Дамме и Жюльетте?
— Рассказывал. Только не об истории с провинциалом. Ван Дамм иногда заходил ко мне, и ему даже случалось у меня ночевать в те дни, когда он бывал в ссоре с женой. Мы оба раздумывали, как бы разом заполучить порядочную сумму денег.
— Для чего?
— Я вам уже объяснял. Жеф хотел уехать в Бельгию, а там уже хлопотать о визе в Америку.
— И бросить жену и сына?
— Да. Мне же казалось, что если я раздобуду немного денег, то смогу найти какое-нибудь интересное дело.
— А также сможешь тратить их на девочек?
— Конечно, и этого бы хотелось.
— Знаешь ли ты, что найти тебя нам помогла та, с которой ты однажды вечером познакомился в «Аисте»?
— Это меня не удивляет. Она оказалась несимпатичной. Торопилась побыстрее меня выставить и тут же снова побежала в бар в надежде найти клиента повыгоднее.
Он говорил это без злобы, хотя с оттенком горечи.
Потом продолжал, не ожидая вопросов Мегрэ:
— Мы с Жефом прочитали в одной газете про ограбление, на котором грабители заработали три миллиона. Двое каких-то молодых людей в масках напали на инкассатора. В газете объяснялось, почему не было возможности их задержать.
1
Выдача преступника иностранному государству.