Восточный круиз - Синельников Владимир. Страница 53

– Во-первых, – назидательно поднял вверх палец Бес, – потребление этой богоданной жидкости из перебродившей виноградной ягоды значительно снижает мою потребность в свежей крови. Во-вторых, Джамшед всегда доставит меня туда, где будешь находиться ты… как только я почувствую в этом необходимость…

После этого монолога Бес покрепче обнял бурдюк с «богоданной жидкостью» и прикрыл глаза.

– Ты права, – я повернулся к Мириам. – В компании этих алкашей ловить нечего. Отправляй нас в Боркуль.

Боркуль

Опоре престола, защитнику веры, кутвалу Бахраму

«Считаю своим долгом поставить в известность, что колдун и маг, северный варвар, подчинивший себе преотвратнейшего из демонов и наславший на корабль „Звезда Боркуля“ мертвый штиль, чуть не погубивший судно на пути из Шемсума в Боркуль, о чем я озаботился подробно доложить Вашей светлости по прибытии, появился в нашем благословенном городе. Вышеозначенный варвар путешествует в обществе женщины из страны Чин, приобретенной мной на невольничьем рынке в Шемсуме и выкупленной этим колдуном у меня на корабле. Я встретился с ним на перекрестке Кожевенной и Мануфактурной улиц, о чем поспешил известить ближайший пост Городской стражи Боркуля. На мое заявление старший поста ответил нецензурными выражениями, после чего я счел за благо удалиться. Северный колдун меж тем скрылся в направлении ближайшего постоялого двора.

Файзулла ибн-Фатех, купец города Боркуля».

– Тебе не кажется, что этот тип провокатор? – Бахрам покрутил в руках донос и отложил его в сторону.

Начальник сыска, маленький, круглолицый и узкоглазый Жой Сын, неопределенно пожал плечами.

– Что молчишь? – кутвал требовательно уставился на своего подчиненного. – Или я не прав?

– Вы имеете в виду обращение… – осторожно начал Жой Сын.

– Вот именно, – прервал его Бахрам. – Функции защитника веры взял на себя наш эмир. И если он узнает об этом… – кутвал брезгливо ткнул в сторону отложенного доноса.

– Вряд ли у нашего светоча веры будет такая возможность, – невозмутимо ответил Жой Сын. – Я изъял его до регистрации.

– А где первое донесение? – задал вопрос Бахрам. – Он, кажется, его также направлял по нашей линии?

– Оно было на мое имя, – успокоил начальника Жой Сын.

– И что ты предпринял по первому обращению?

– А что там было предпринимать, – пожал плечами Жой Сын. – Никто ничего толком не видел… судно попало в. полосу штиля. Купец ляпнул о подозрительном варваре и о том, что якобы видел его в компании с демоном. После этого все и завертелось. А закончилось тем, что двух человек высадили в открытом море.

– Высадили варвара и эту девку? – уточнил кутвал.

– Именно, – подтвердил начальник сыска.

– Я бы не поплыл на корабле, где капитан идет на поводу у команды и пассажиров, – поежился Бахрам.

– А он больше не капитан, – усмехнулся Жой Сын. – Хозяева корабля уволили его сразу по прибытии судна.

– Умные люди, – покивал головой кутвал и задал следующий вопрос: – А этот купец состоит у нас на довольствии?

– Нет, – чуть заметно качнул головой Жой Сын. – Доносит на добровольных началах.

– Стукач по зову души? – поморщился Бахрам. – Никогда не доверял таким типам.

Жой Сын опять неопределенно пожал плечами. Кут­вал еще раз внимательно проглядел донос.

– Проверь-ка этого купца на предмет его связей с нашими северными соседями…

– Вы имеете в виду Зейнал? – уточнил Жой Сын.

– Вот именно, – подтвердил кутвал. – Да неофициальные каналы…

– Понятно, – наклонил голову начальник сыска.

– А вот мне не совсем понятно, – возразил Бахрам. – Именно в тот момент, когда шах Зейнала вроде бы склонился к браку нашего эмира и своей дочери, вдруг возникает из ничего мифический северный варвар и этот купец-доносчик…

Кутвал надолго задумался, машинально поигрывая мундштуком кальяна. Жой Сын терпеливо ждал продолжения. За много лет службы этот выходец из страны Чин усвоил, что в такие моменты прерывать размышления и что-то советовать своему начальнику бесполезно. Тем более что, прочитав донос, Жой Сын шел тем же путем размышлений.

– Появление варвара может быть хорошо продуманной и имеющей далекие цели операцией, – очнулся от размышлений Бахрам.

– Северяне? – задал вопрос Жой Сын.

– Скорее всего, да, – подтвердил кутвал. – Им невыгодно, если шах Зейнала обретет прочные и дружественные тылы на юге своих владений.

– А если север здесь ни при чем? – возразил Жой Сын. – И появление варвара лишь тонко задуманная провокация?

– Кем? – задал вопрос кутвал. – Кому это выгодно?

– Да хотя бы тому же западному султанату, – предположил Жой Сын. – Или воительницам с юга. Вот они-то точно не заинтересованы в укреплении наших связей с Зейналом. В этом случае у нас будет реальный шанс наконец-то навести порядок на северных границах и вплотную заняться этими спятившими бабами, оттяпавшими у нас приличный кусок территории…

– Может, ты и прав, – в раздумье произнес кутвал. – Но не будем сбрасывать со счетов и наших западных соседей. Проверь все варианты и доложи.

– Слушаюсь, – Жой Сын склонился в почтительном поклоне, а затем направился к выходу из комнаты.

– И подсади к этому варвару умного человечка, – приказал ему вдогонку Бахрам. – Пусть разнюхает: варвар ли это и откуда он…

* * *

Боркуль встретил нас гомоном, толчеей, разнообразными запахами и морем пестрых красок. Мириам, не желая связываться со стражей у ворот, перенесла нас сразу на одну из улиц этого портового города. И контраст после многодневного путешествия по пустыне был оше­ломительным. Нас пихали и толкали со всех сторон, многочисленные уличные торговцы настойчиво ловили за руки и одежду, рекламируя потрясающие достоинства своих лотков. Перемещение людей, всадников, телег с грузом напоминало броуновское движение. На какой-то момент я растерялся и принялся вертеть головой в поисках своих спутниц, отталкивая особо рьяных разносчиков товаров. К моей радости, ни Мириам, ни Ли хаотичный уличный поток не унес слишком далеко от меня. Невдалеке мелькнула знакомая рыжая грива, и я стал пробираться в том направлении, где боролись с напором толпы женщины. Когда я уже достиг цели и Ли с Мириам начали продвигаться мне навстречу, рядом раздался звучный удар, сопровождаемый сочным проклятьем. Трущийся неподалеку невзрачный паренек буквально взлетел в воздух и своим телом проложил в толпе порядочной длины коридор. Я развернулся и увидел здорового мужика в кожаной куртке с металлическими заклепками и таких же штанах, заправленных в поношенные запыленные сапоги.

– Держи, чужеземец, – на загорелой физиономии незнакомца вспыхнула улыбка.

Я взглянул на его руку и увидел, что мне протягивают кошелек очень знакомого вида. Хлопнув рукой по поясу, где у меня находился свой с мелочью на повседневные расходы, я обнаружил его полное отсутствие. Кошель аккуратно срезали, пока я с открытым ртом созерцал здешнее многоцветье.

– Вот так же произошло и со мной, – загоготал незнакомец, отдавая мою собственность. – Меня обчистили в первый же день прибытия на здешний большой базар, будь прокляты эти дети шайтана и вся их родня.

Я поблагодарил, привязывая кошелек на старое место.

– Это сейчас я пообвыкся, – продолжал разглагольствовать незнакомец, – а по первости думал, что рехнусь среди этого бедлама…

– Макс, ты цел? – раздался голос Мириам.

Женщины наконец пробились ко мне. Я обернулся в их сторону и успел заметить, с каким интересом Ми­риам окинула взором пришедшего мне на помощь здоровяка-незнакомца.

– Так вас звать Макс? – не отставал словоохотливый незнакомец. – А меня Салах. Я с запада, служу начальником охраны у купца.

– Очень приятно, – улыбнулась Мириам, не дав мне ответить незнакомцу. – Макс, представь нас твоему спасителю…