Восточный круиз - Синельников Владимир. Страница 77

– Это ты, конечно, правильно сделал, – успела раньше меня Мириам, – хотя с гулями мы бы справились и без применения магии. Главное, чтобы во дворце не уловили такой выплеск, иначе нас может ждать очень теплый прием.

– Да ладно тебе, – остановил я джинну. – Что ни делается, все к лучшему. И потом мы еще довольно далеко от дворца, и будем надеяться, что там ничего не почувствовали.

Мириам неопределенно пожала плечами, но ничего не возразила.

– Кстати, – я еще раз огляделся, – где наш доблестный проводник? У него уникальное свойство исчезать в опасные моменты…

– Здесь, – отозвалась Ли, кивнув на одну из куч мертвых тел, – только боюсь, он вряд ли сможет и дальше выполнять свои обязанности.

Мы разбросали гору слабо прожаренных трупов и на самом дне обнаружили Садхи. Он лежал на спине, зажав рукой горло одной из тварей. Из пасти поверженного гуля торчал обломок посоха.

– Ну что ж, хотя бы за последнее дело в этой жизни мошеннику будет не стыдно.

Слова Мириам прозвучали эпитафией нашему пройдохе-проводнику.

А меня обломок посоха навел на другую мысль.

– Вы у нас самые продвинутые в нашей компании в отношении магии, – обратился я к джинне и ифриту. – Скажите мне, пожалуйста, какую опасность могут представлять эти твари для мага?

– Это смотря какой маг, – хмыкнула Мириам.

– Я думаю, если маг действительно сильный, то незначительную, – был ответ ифрита, невозмутимо сдувавшего несуществующие пылинки со своего огненного одеяния.

– Да? – теперь хмыкнул я. – Тогда это только цветочки, а ягодки нас ждут впереди.

– С чего ты взял? – спросила Мириам, и тут ее взгляд тоже остановился на обломке посоха. – Пятеро… – прошептала она.

– Вот именно, – кивнул я. – Мне кажется, в эти подземелья полезли не круглые идиоты.

Ли взглянула на меня, на нахмурившуюся Мириам и вытащила обратно уже почти задвинутый в ножны кли­нок. Я усмехнулся про себя. Если то, что так качественно угробило пришлую компанию магов, возьмется за нас, то вряд ли наше оружие сыграет какую-то роль в поединке.

– Я так думаю, – подал голос непривычно молчаливый Бес, – что того, с чем встретились маги, нам не стоит бояться. Гораздо страшнее может быть то, с чем они не успели встретиться.

– Объяснись, – повернулась к нему Мириам.

– Не получись у магов справиться с напавшим на них, – произнес Бес, – то вряд ли оно упустило бы пятого члена их группы. Значит, они успели уничтожить то, что на них напало, но сами почти все погибли.

– Может, пятый просто хорошо бегает? – усомнилась в его словах Ли.

– Не думаю, чтобы они полезли сюда, ничего не зная друг о друге, – возразил Бес. – Поэтому маловероятно, что один из них сбежал, оставив погибать остальных.

– Но полностью ты этого не отрицаешь? – возразила Ли.

– Стоп, – прервал я готовый разгореться спор. – Теоретическими построениями будем заниматься, когда выберемся из этих катакомб. Я думаю, все немного передохнули и пора двигать дальше.

* * *

Пещера, куда нас вывела третья справа выработка, поражала своими размерами. Мы разошлись как можно дальше, но «живых огней» явно не хватало, чтобы осветить ее всю. Джинна и ифрит, которым тьма была не помеха, долго молча озирались по сторонам.

– Да-а, – наконец произнесла Мириам. – Сокровищница Сулеймана, где мне довелось не совсем добровольно побывать, жалкая каморка по сравнению с этим великолепием…

Сверху спикировал к нашим ногам Бес.

– Там, впереди, – он вытянул вперед лапу, – я видел слабый свет!

– Выходит, мы не единственные посетители подземелья?

Мой вопрос остался без ответа. Немного потоптавшись на месте, мы осторожно двинулись вперед. Через некоторое время действительно впереди слабо забрезжило. Ифрит, ведший себя какое-то время очень беспокойно, вдруг рванулся вперед.

– Стой! – я попытался остановить его, но тщетно.

Ифрит, ни слова не говоря, исчез во тьме. Мы ускорили шаг. Впереди все сильнее разгорался какой-то красноватый свет, и скоро можно было оставить шары с «живым светом». Вокруг царила красная полумгла, в которой явственно проступали многочисленные неровности поверхности, служившей нам полом.

Свет становился все ярче, и вскоре мы заметили фигурку ифрита, неподвижно замершего впереди.

– Там огонь, – сообщил Бес, раньше нас успевший побывать у замершего Жормангасы.

Скоро и мы убедились в правоте слов нашего летучего спутника. Чуть наискось нашему пути змеилась широкая трещина с пылавшим в глубине яростным огнем, на который было невозможно смотреть.

– Жора, – я осторожно тронул за плечо замершего ифрита, – что с тобой?

Ифрит открыл глаза, в которых плескался тот же самый огонь.

– Я возносил молитву моему отцу, – торжественно произнес он. – Там, – его рука показала вниз, – живет тот первородный Огонь, что меня породил.

– Здорово, – покачал я головой. – Получается, владыки Зейнальского каганата расположились на вулкане. Угораздило же их выбрать себе место обитания.

– А как мы пойдем дальше? – спросила Ли. – Через эту трещину не перепрыгнешь.

– Даже если бы она была с волос толщиной, – все так же торжественно провозгласил ифрит, – через нее вам все равно не удалось бы перебраться. Первородный Огонь терпит только свою спутницу – мою мать. Все остальное, что появится вблизи него, он сожжет.

Бес, уже вознамерившийся перемахнуть через трещину, испуганно шарахнулся в сторону.

– Тогда что? Мы пришли?

Все с интересом ждали ответа ифрита на мой вопрос. Он некоторое время всматривался в глубь огненного зарева.

– Дальше есть одно место, где трещина закрывается. – Жора поднялся и двинулся вперед. – Я покажу, где можно безопасно перебраться на ту сторону.

Мы брели вдоль трещины, стараясь ступать след в след за нашим огненнооким спутником. Кто его знает, этот Огонь? Может, трещина где-нибудь разветвляется, и нам как раз хватит той волосяной щели, чтобы обратиться в невесомый прах. Местами трещина, вдоль которой мы брели, сужалась, потом опять расширялась, иногда огонь был вовсе не виден, но ифрит упрямо продолжал вести нас вперед. Наконец он остановился у одного ничем не примечательного и схожего с теми, что мы уже прошли, участка.

– Здесь Огонь уходит вниз, и вы можете перейти на ту сторону без опаски, – произнес он.

– А ты? – на всякий случай поинтересовался я.

– Разве сын должен опасаться отца? – вопросом на вопрос ответил ифрит.

– Вполне, – пробурчала шедшая за мной Мириам. – Если папаша в гневе.

Действительно, в ее словах была доля правды. А уж если разгневается такой родитель, что клокотал неподалеку, то от провинившегося отпрыска мало что останется.

Мы осторожно, каждое мгновение ожидая, что хлипкая перемычка рухнет и отправит нас на свидание с папой ифрита, перебрались на ту сторону. Но на этом наши злоключения не закончились. Едва мы сделали несколько шагов, как сзади раздался шлепок, сопровождаемый шипением.

В нашу сторону двигалась огромная ящерица, исходящая огнем. При каждом шаге камень под лапами этого огненного монстра трескался, шипел и начинал плавиться.

– Эге, – раздался рядом со мной дрожащий голос Беса, – тебе не кажется, Жора, что с нами желает встретиться твоя сестренка?

Несмотря на трагизм ситуации, я нервно хихикнул. Ли отреагировала примерно так же. Я оглянулся в сторону Мириам и ифрита, замерших чуть поодаль.

– Кто на этот раз почтил нас своим присутствием?

– Огненная саламандра, – медленно проговорила Мириам.

– С ней ничего нельзя поделать?

– К сожалению, нет. Только уступить дорогу.

– Так давайте пропустим ее, – предложил я. – Это существо, кажется, куда-то торопится…

– Оно торопится к нам. – Мириам делала мелкие шажки назад, не спуская глаз с надвигающегося огненного динозавра. – Мне еще никогда не доводилось видеть, чтобы она достигала таких размеров…

– Здесь рядом первородный Огонь, – раздался голос ифрита. – Огненный молох не страдает от голода.