И придет ночь - Скай Кристина. Страница 69

– Любовь моя, – прошептал Люк, прижавшись губами к светлой прядке. – Не плачь больше, – хрипловато добавил он. – Тебя ждет только радость, душа моя.

У Силвер захватило дух, когда он вновь страстно соединился с ней. Ее желание было столь же сильно, как и его. Они повалились на мягкую траву, бедро к бедру, и всецело отдались страсти.

Они заснули в объятиях друг друга. Люк положил Силвер руку на бедро.

Норфолкская ночь была прекрасна: в призрачном серебристом свете луны танцевали на ветру кусты роз и жимолости. Завел свои трели соловей, и казалось, что он поет специально для любовников.

– Ну и с чего ты начнешь?

На востоке уже занималась заря. Голова Силвер лежала на коленях у Люка, который сидел, прислонившись к старому дубу. Он намеренно сделал вид, что не понял ее вопроса.

– Полагаю, с этих очаровательных веснушек у тебя на плече.

Силвер дернула его за волосы.

– Я серьезно, Люк.

– И я тоже вполне серьезен. В таком полумраке не так-то легко разглядеть, где у тебя веснушки.

– Нет, ты просто невыносим! Ответь на мой вопрос, и я успокоюсь.

Люк почувствовал, что у него в сотый раз за эту ночь бешено забилось сердце. Он желал ее с новой силой, несмотря на то что несколько часов сжимал ее в объятиях.

– Ладно, – сказал он, не отводя глаз от ее обеспокоенного лица. – Я не стану тебя обманывать. Это опасное предприятие. Мне потребуются кое-какие документы, чтобы подтвердить мои подозрения.

– Но риск...

– Ты самый большой риск в моей жизни. Сначала пистолет, потом рапира. Куда только девались прежние, робкие и покорные, женщины?

– Люк, я могла бы тебе помочь. Проникнуть туда, куда тебе не удастся. Могла бы...

– Об этом не может быть и речи. Я не желаю тебя в это втягивать, – отрезал он.

Силвер хотела было возразить, но удержалась. Она знала, что в этом вопросе он никогда не пойдет ей на уступки.

– Не бойся, любовь моя, я вернусь. – Люк провел пальцем по ее губам, на которые бросал отблеск лунный свет. – Я помогу тебе переключиться на более веселые мысли.

Силвер выдавила из себя улыбку.

– Правда, плут? Или это всего-навсего бравада?

– Ты заплатишь за эти слова, красавица. – Преодолев притворное сопротивление Силвер, Люк подмял ее под себя. Глаза его горели золотым светом, он провел языком по ее бархатному животику. – Это не бравада, а предупреждение. Сегодня я отправляюсь на поиски сокровища и найду его любой ценой. Какие бы препятствия ни встали у меня на пути, – добавил он.

Она отгородилась от него рукой. Люк отвел ее руку и достиг своей цели.

– Какие же у вас восхитительные глаза, миледи. Их цвет постоянно меняется, под стать вашему настроению. А в момент наивысшей страсти они кажутся почти серебряными – сказал он хрипловатым голосом. – Я уже несколько раз имел счастье наблюдать это явление. Силвер покраснела. Ей вдруг вспомнились слова, записанные в дневнике ее отца. Вот, значит, что он имел в виду!

– Не напоминай мне о моем бесстыдном поведении.

– Твои поступки не бесстыдны, а очаровательны. Этим ты словно бросаешь мужчине вызов: он начинает делать все возможное для того, чтобы в твоих глазах вновь вспыхнул серебряный огонек.

И Люк снова сделал то, от чего глаза Силвер загорались серебряным светом.

Силвер громко вскрикнула, когда он вошел в нее. В ней вновь бушевало пламя страсти. Она вцепилась пальцами в прохладную, темную траву, уперлась ногами в рыхлую, сладко пахнущую землю.

Без раздумий. Не оглядываясь назад.

Она прижалась к Люку, вся отдалась ему, слившись с ним в радостном экстазе.

Когда из-за восточных холмов показался краешек солнца, Люк, наконец, отстранился от Силвер и помог ей одеться. Его пальцы подолгу задерживались на ее платье, шали, розовых щеках и каштановых волосах. Он никак не мог от нее оторваться, словно боялся ее потерять.

Но ночь миновала. Всходило солнце, и их легко мог заметить любопытный взор. И вообще, днем разбойникам полагается скрываться.

Силвер смотрела ему вслед. В груди ее созрело отчаянное решение.

– Брэм! Брэм! Проснись! – В окна домика лились нежные лучи утреннего солнца. Силвер трясла спящего мальчика, закутанного в одеяло.

Она ни за что не изменит своего решения! Она не может позволить Люку так бездумно рисковать своей жизнью. Силвер должна его спасти. Мужчины могут сколько угодно рассуждать о своей хваленой чести, но какой толк от этого мертвецу?

И женщине, которая его любит?

Нет. Пускай себе мужчины разглагольствуют о чести, но решающее слово должно всегда оставаться за женщинами.

– Проснись, соня, нам предстоит много дел.

Из-под одеяла выглянула пара изумрудно-зеленых глаз.

– Сил, это ты? Черт возьми, еще даже не рассвело толком!

– Будто я не знаю, – сказала Силвер. В голосе ее на секунду послышалась легкая хрипотца. – Но нам предстоит много работы. Вставай, не ленись. Ты ведь сам мне твердил, что я очень жестока к некоему разбойнику, которого ты боготворишь?

– Ты имеешь в виду Блэквуда?

– Ну а кого же еще!

Юный Брэндон сразу же присел на кровати.

– Его ведь не поймали? Господи, Сил, неужели его выследил судья и его приспешники?

– Нет, нет, ничего подобного. – Силвер бросила брату в руки ботинки. – Но его непременно схватят, если мы ему не поможем. Этот человек слишком неосторожен. – В ее голосе сквозила нежность.

– Не понимаю, – сказал приглушенно Брэм (он натягивал на себя одежду), – как мы можем ему помочь? – Голова мальчика вынырнула из рубашки. – Мы что, будем участвовать во всех его полуночных разбоях? Сопровождать его на вересковой пустоши, вооруженные до зубов, и грабить вместе с ним экипажи? Вот было бы здорово!

Силвер рассмеялась и покачала головой:

– Каким же ты стал кровожадным, Брэндон Сен-Клер! Наверное, слишком много времени проводил с разбойником и его слугой, этим суровым шотландцем. Нет, конечно же, мы не собираемся участвовать в грабежах. У нас есть дела поважнее. – Силвер прищурилась, вспомнив рассказ Люка о его неудачном ночном походе на старую мельницу. – Брэм, он собирает сведения об одном человеке, который похитил его пять лет тому назад и продал в рабство. А мы с тобой поможем ему раздобыть эту информацию, – закончила она. Улыбка исчезла с лица Брэма.

– А Люк об этом знает?

– Конечно же, нет! В этом-то все и дело! Если этот дурачок будет таскаться по Норфолку туда-сюда, его рано или поздно схватят. – Силвер сложила на груди руки. – Наше дело – разузнать, кто этот негодяй, и сообщить Люку нужные данные.

Брэм схватил куртку и последовал за Силвер. Однако лицо его при этом не выражало той уверенности, которой была полна его сестра.

Старая мельница была расположена там, где и сказал Люк, – на берегу речушки, что текла на юг, в Кингсдон-Кросс. Хлипкую белую постройку было почти не видно из-за густо разросшихся вокруг ив. В столь ранний час это место казалось совсем безлюдным.

– Ну и куда ты меня привела? – презрительно спросил Брэм. – Это всего лишь дурацкая старая мельница.

Мальчик поправил очки, спадавшие с носа, и, нахмурившись, посмотрел на тропинку, с обеих сторон густо обсаженную кустарником, которая вела к строению. Вся эта картина казалась такой скучной, такой обыденной – совсем не похоже на те сумасбродные планы, что он строил в воображении.

– Должно быть, это не то место, Сил.

– Нет, именно то. Видишь – расколотый молнией напополам вяз, как и говорил Люк. – Силвер почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок. – Люк сказал мне, что здесь берлога предателя, которого он чуть не изловил.

– А почему все-таки он его не поймал?

Силвер покраснела. Она не хотела говорить Брэму, что Люк потерпел неудачу, потому что почувствовал знакомый запах и вспомнил о ней.

– Потому что тот человек очень хитер. Может, здесь даже есть потайной лаз.

– Ну, так что мы будем делать? – взволнованно спросил ее брат. – Может, сорвем дверь с петель и вытащим этого негодяя из берлоги? А не поджечь ли нам мельницу и выкурить его оттуда?