Опасные иллюзии - Скотт Аманда. Страница 70

— Трудно винить ребенка за побег, — заговорил Пенторп, когда они замедлили бег, — но леди Сюзан, наверное, вне себя от тревоги. Дейнтри следует немедленно доставить девочку домой, если, конечно, она ее найдет.

— Все не так просто. — Гидеон внимательно посмотрел на Клемонса. — Ты сам читал письмо, из которого ясно — Дейнтри боится осложнить ситуацию, доставив Мелиссу домой. Сикорт наверняка взбесится и не потрудится выяснить, что заставило дочь убежать. Если же вместо Дейнтри девчонки нарвутся на Сикорта, их ожидает жуткое наказание. Действительно, Сикорт сейчас оскорблен, унижен и взбешен, — согласился виконт. — Неудивительно, что Дейнтри опасается его. Достаточно вспомнить, как он обошелся с ней на балу. Признаться, я всегда считал, что Сикорт и твой брат сделаны из одного теста, но у Джека хватало совести не обижать беззащитных женщин.

— Очень признателен за комплимент, — сухо заметил Гидеон, пришпоривая коня.

Остаток пути они проехали молча, лишь изредка перебрасываясь отрывистыми фразами, уточняющими маршрут. На вершине скалы все остановились по знаку Гидеона, который принялся внимательно осматривать окрестности.

— Я думал, Дейнтри ждет нас, — озадаченно пробормотал он. — И где лошади?

— Одна из пещер настолько велика, сэр, что способна вместить несколько лошадей, — уверенно произнес Клемонс. — Судя по потемневшему небу, скоро хлынет дождь. Очевидно, они завели животных внутрь. Мисс Чарли поехала на Викторе и ни за что во время грозы не оставит беднягу на улице.

Деверилл надеялся, что небеса все-таки не раз-верзнутся и не прольются дождем, но раскат грома и заметно почерневшее небо убедили его в обратном.

— Значит, Виктор боится грома? — хмуро спросил он.

Да, при этом едва не сходит с ума. Неужели Дейнтрн попросила о помощи, опасаясь не справиться с двумя беспомощными племянницами и перепуганной лошадью, подумал Гидеон, но тут же отмел эту мысль. В таком случае девушка взяла бы с собой несколько грумов.

Спешившись, Гидеон внимательно осмотрел ведущие к пещерам следы, а когда повернулся к спутникам, вид у него был крайне озабоченный.

Дейнтри сидела, прислонившись к холодной скале и держала за руки племянниц, которые прижались к ней с обеих сторон. Лошади находились в небольшом загоне, а похитители — их было пятеро — грелись возле костра, тихо переговариваясь. Судя по всему, среди них возникли разногласия. . Поначалу Дейнтри решила, что имеет дело с контрабандистами и сказала об этом вслух. Один из мужчин, очевидно, вожак, хрипло рассмеявшись, вытащил пистолет.

— Слава Богу, мэм, вы ошиблись. Мы честные люди, но когда закрылись шахты, нам ничего не оставалось, как добывать шиллинги другим путем. Правда, нельзя отрицать, что мои ребята не имели дела со свободными торговцами. Дэйви, например, отличный спортсмен и музыкант, но не любит, когда кто-нибудь подтрунивает над ним по этому поводу. Он держит это в тайне.

Мужчина, чье лицо показалось Дейнтри знакомым, тут же покраснел и отвернулся.

— Дэйви Уорлегган! — воскликнула она. — Как ты посмел захватить нас?! Подожди, вот Феок узнает, чем ты занимаешься!

— Говорил я тебе, Никка… — возмущенно забормотал Дэйви.

— Что, уже наложил в штаны? И никаких имен! — грозно взревел вожак. — Мы дали слово не сожалеть о содеянном, а слово нужно держать!

— Когда дедушка и папа узнают о вашем поступке, у вас будут серьезные неприятности! — возмутилась Чарли. — Они вырежут вашу печень и скормят ее собакам!

— Ух ты, какие мы грозные, — усмехнулся вожак. — Успокойся, девочка, они об этом ничего не узнают.

— И как же вы собираетесь это скрыть? — осторожно опросила Дейнтри.

Никка приложил палец к губам.

— Зачем напрасно болтать? Они не будут беспокоиться и ничего не узнают.

— Намекаете, что мы не сможем никому рассказать? — Дейнтри сжала кулаки.

Мелисса приглушенно застонала, а Дэйви переглянулся с вожаком и отвернулся.

— Не надо плакать, мэм, — попытался успокоить ребенка Никки. — Скоро придут темные люди, и все станет ясно.

— Какие еще темные люди? — удивилась Чарли, поглядывая на загон, где чем-то испуганные лошади нервно переминались с ноги на ногу и жались друг к другу.

— Это темнота, мэм, ночь, никакие не люди, — пояснил Уорлегган.

— Ну-ка, хватит трепаться! — рявкнул Никка.

Чарли замерла, прислушиваясь к чему-то, потом прошептала:

— Вы слышали гром?

Дейнтри покачала головой. А Никка, полагая, что напугал девочку, с довольным видом присоединился к остальным, и они еще долго переговаривались. Дейнтри молчала, прислушиваясь к стуку собственного сердца. Она надеялась, что Дэйви и еще один молодой парень, изъяснявшийся на непонятном языке, просят пощадить пленниц. То, что разбойники не связали их, давало надежду на спасение.

Наконец и Дейнтри различила далекие удары грома. Она ожидала от Чарли просьб успокоить Виктора, но та по-прежнему не отрывала глаз от загона.

— С ним будет все в порядке, — прошептала Дейнтри, заставляя себя расслабиться. Раскаты грома действовали на нее так же, как и на Виктора, вызывая жуткие воспоминания. Не выдержав, она довольно громко спросила: — Вы хотите получить за нас выкуп?

Ее слова ошеломили похитителей. Наконец Никка пришел в себя.

— Что ж, возможно, это и так…

В тот же миг страшный гром гулким эхом прокатился под сводами пещеры. Лошади обезумели. Крик Мелиссы слился с ревом вставшего на дыбы Виктора. В мгновение ока жеребец сорвался с привязи и бросился к костру.

Несколько мужчин побежали успокаивать животных. Никка, ближе всех находившийся к Виктору, попытался схватить его под уздцы, но конь снова взвился на дыбы, ударив вожака копытом в плечо. Охая и стеная, разбойник рухнул к ногам Дейнтри. Не мешкая, девушка выхватила у него из кобуры пистолет.

— За мной, девочки! — крикнула она. — Держитесь подальше от Виктора и следите за остальными бандитами.

Отойдя на безопасное расстояние, чтобы Ник-ка не сумел выхватить у нее пистолет, Дейнтри дождалась, пока вожак откроет глаза, и внятно проговорила:

— Не двигайтесь, или я застрелю вас.

К этому времени мужчинам удалось успокоить лошадей, в том числе и Виктора. В пещере снова воцарилась тишина, и ее слова глухим эхом пронеслись под сводами. Бандиты разом повернулись, Дэйви даже шагнул навстречу.

— Стой, где стоишь, — приказала Дейнтри. — Если вы думаете, что я его не убью, то глубоко ошибаетесь, уважаемые. Вам лучше подбросить дров в костер, а то мне не хотелось бы застрелить не того, кого надо.

Никка сел, потирая плечо.

— Делайте так, как велит дамочка. — Он посмотрел на Дейнтри прищуренными глазами и медленно встал. — Вы же не станете стрелять, мэм? Сомневаюсь, что вы жаждете крови.

Дэйви, который как раз занимался костром, поспешно воскликнул:

— Не делай ничего, Никка! Отойди от нее! Она не любит мужчин и с легкостью проделает в тебе дырку.

— Нет, парень, только не она. Я знаю благородных дамочек. Они не наставляют оружия на невооруженного человека.

Если бы он бросился на нее, Дейнтри непременно выстрелила бы, не раздумывая, но Никка просто приближался, словно знал, что она не воспользуется пистолетом.

— Застрелите его! — крикнула Чарли.

— О, не делайте этого, дамочка, — вожак протянул руку, собираясь забрать оружие.

— Возможно, она этого действительно не сделает, а вот я — могу. Впрочем, тебе будет все равно, кто нажмет курок, — у входа в пещеру появился Деверилл с пистолетом в руке, за его спиной находился Пенторп, также вооруженный. — А теперь отойди от дамы. Остальные пусть выстроятся вдоль стены, чтобы мы хорошо видели их.

— Гром, сэр. Кому-то придется держать Виктора, иначе он снова испугается, — напомнила Дейнтри.

— Клемонс!

Однако Чарли, опередив грума, уже бросилась к жеребцу.

— Если никто не будет греметь, я сумею его удержать.

— Клемонс, Нед, присмотрите за остальными, — приказал Гидеон.