Буйство - Скотт Джастин. Страница 12

— Постригись.

— Никого сейчас не волнует длина волос, Сильвия.

— Да, но у всех строителей дети похожи на тебя.

— Да?

— Ты выглядишь, как ребенок. Тебе нужно быть посолиднее, соответствовать своему положению.

— Но у отца были длинные волосы.

— Его знали все. Знали как умного, сильного, решительного человека. Глядя на тебя, все видят парня из колледжа с длинными волосами.

— Они ошибутся, если не послушают меня.

Сильвия внимательно посмотрела на него.

— Может быть.

— Я даже не знаю, где парикмахерская. В школе девушки подстригали мне волосы.

— Я могу показать, где можно сделать хорошую прическу.

После стрижки нос, казалось, стал больше, а брови — слишком широкими. Глаза выделялись синим холодным блеском.

Крис подошел к разноцветным бутылочкам, стоящим перед зеркалом, и понюхал содержимое.

— Этот?

— Да, именно этот любил твой отец.

Сильвия одобрила его вид и, взяв за руку, повела на второй этаж.

— Почему эти люди так на меня смотрят?

— Они думают, что ты мой друг.

Крис купил костюм по выбору Сильвии, полдюжины рубашек и несколько галстуков.

— Французские запонки подходят только к вечернему костюму, мадам, — заметил продавец. Но она все же купила запонки и позднее объяснила Крису:

— Я покупала такие же для твоего отца. Мне хотелось бы, чтобы они были у тебя.

Крис открыл коробочку. Две запонки горели белым огнем на черной бархатной подушке.

— Это — бриллианты?

— Не сомневайся. Я в этом разбираюсь.

Она вставила их ему в манжеты и отступила назад, чтобы полюбоваться на свою работу.

— Немного кричащие, но твоему отцу они бы понравились. Возможно, ты добьешься успеха большего, чем он.

Крис нанес визит следующему должнику из списка и предъявил ему счет.

— Поторапливаете с наличными?

— Просто развязываюсь со старыми долгами перед строительством нового здания.

— Какого нового здания?

Крис согнул руку, и на манжете блеснул бриллиант.

— Пока я не могу вдаваться в это. Партнеры моего отца боятся, что кто-нибудь влезет в это дело. Сейчас мне достаточно только вашего чека.

— Это тот дом, который начал ваш отец?

— Другой, — спокойно солгал Крис и посмотрел на собеседника. — Мне надо прояснить положение с вами.

Тот покачал головой:

— Это довольно сложно.

— Я вас не тороплю. Вы дадите мне половину сейчас, а половину — через месяц.

Его собеседник выписывал чек. Крис устало опустился на стул, будто проработал целый день.

* * *

— Я приглашаю вас на ужин, — сказал он Сильвии. — Отпраздновать и поздравить вас.

Крис выбрал ресторан «Пальма», так как вспомнил, что в этот ресторан отец приглашал когда-то Сильвию. Но вечер получился печальный. Они говорили о том, как им не хватает Майкла. Сильвия немного перебрала виски и вдруг разрыдалась. Крис сказал, что хочет убить Рендиди. Когда же он довел ее до дверей, Сильвия поцеловала его в щеку и сказала:

— Дострой дом своего отца. Это будет лучшей местью.

* * *

— У нас пропал целый месяц, и Арни выбился из графика, — бухгалтер оглянулся на счетовода, который подтвердил кивком его слова. — Но вы достигли отличных успехов в собирании долгов, и теперь мы не нуждаемся в банковских кредитах. Вы добьетесь еще большего успеха, если сможете избавиться от этого чертова здания.

Проблема была в том, что Арни, менеджер проекта, не мог настичь упущенное время и, что еще хуже, банк это знал. Крис решил поговорить со всеми менеджерами и суперинтендантами, в чьем ведении находилась строительная площадка. Первым, с кем он переговорил, был Бен Рили, медлительный человек средних лет, который напоминал Крису отца. Крис быстро сумел расположить к себе Рили, предложив ему стакан молока: у Рили была язва. Тот в ответ предложил сигарету. Крис нервничал, и сигарета упала на пол. Рили раздавил ее ногой и предложил Крису другую.

— Строительный бизнес — это распоряжения и контроль за их выполнением. Вы можете знать, как заключаются сделки, какое вам нужно оборудование и рабочая сила. Но банки не дают деньги тем, кто не способен гарантировать соблюдение графика.

— Я знаю уйму вещей в строительстве. Каким образом рабочие постараются меня надуть, к каким уловкам будут прибегать поставщики, чтобы мне недодать: ведь они уверены, что смогут меня обмануть.

Я все это знаю от отца. Но банк мне не верит. И поэтому мне нужна помощь.

— Согласен.

Крис побывал у своих конкурентов. После нескольких визитов у него было четыре новых менеджера — для той работы, которую Анри и отец выполняли вдвоем: два менеджера в офисе и два на строительной площадке.

— Теперь у нас в ведомости на зарплату столько людей, сколько хватит для возведения пирамиды, — недовольно скривился Арни. — Они будут только мешать друг другу.

— Это нужно для того, чтобы выбить деньги из банка. Все эти менеджеры неплохо управляют, и никто не скажет, что «Таглион констракшн» управляется одним ребенком. Теперь пора превращать цемент в бетон.

— Но послушай...

— Я не могу это делать сам, Арни. Они будут вести строительство, а ты займешься цементом.

— Но ты освободил меня от прежних обязанностей.

— Арни, они должны наверстать целую неделю по графику.

Крис перевез свою контору в Бруклин. Она теперь помещалась в трейлере около строительной площадки. Это давало возможность наблюдать за осуществлением проекта.

Когда весь персонал выразил свое недовольство, напомнив, что отец не ставил никого в такие суровые условия, Крис сказал, что у Майкла был очень мягкий характер.

— Кроме того, в отличие от него я еще не знаю многого из того, что необходимо знать руководителю строительства. Да и чем раньше мы кончим здание, тем быстрее у нас в нем появится офис.

Его новые менеджеры быстро нагнали график. Стальные конструкции потянулись вверх из котлована. Крис надел новый костюм и отправился в банк, уверовав в то, что теперь «Таглион констракшн» имеет все, чтобы доказать свою жизнеспособность.

Его удивило, что в кабинете Стока сидела незнакомая женщина.

— Я — Крис Таглион. Я хочу видеть Питера Стока.

— Мистер Сток больше не работает в банке. — Лицо женщины было хмурым. — Он уволен.

— Уволен?.. Ладно, мог бы я поговорить с его боссом? Кто его босс? Спунт?

— Спунт уволен тоже. Все уволены.

Крис вдруг вспомнил, что коридор был пуст и тих, а на стенах не было картин.

— А кто сейчас работает?

— Мистер Банкер.

Через открытую дверь Крис увидел какого-то человека своего возраста, распаковывающего картонную коробку. Крис постучал по дверной раме и вошел внутрь.

— Уже поздно, — сказал Банкер.

— Нет, по моим часам — нет.

— Вы от Вартона?

— "Таглион констракшн".

— Я позову помощника.

— Я принес вам финансовые документы. Ваш банк дает нам деньги на строительство дома на Пятьдесят шестой стрит.

— Это одно из дел, которые вел Сток?

— Да. Мой отец вел дела с мистером Стоком на протяжении пятнадцати лет.

— Тогда до свидания!

Банкер вытащил диплом в рамке из картонного ящика и повесил его на одном из крюков.

Диплом утверждал, что Банкер окончил школу бизнеса в Гарварде три месяца назад.

— Вы не могли бы сказать мне, что происходит?

— Этот банк отдал слишком много денег, предоставляя займы, — ответил Банкер, выравнивая диплом. — Если быть точным, около двухсот миллионов долларов. И подчистил наши запасы. Поэтому все были уволены, а меня взяли на работу собирать то; что можно собрать.

Крис сел на стул и уставился на Банкера, не в силах поверить в услышанное.

— И банк должен сделать это сейчас?

— Да. Вы думаете, деньги нужны только строителям? Но не только наш банк сделал это. Все банки.

— Что?

— Каждый банк в Нью-Йорке должен прямо с сегодняшнего утра уволить всех своих служащих из отдела недвижимости. Похоже, что установились слишком тесные отношения между служащими отделов недвижимости и строителями.