Буйство - Скотт Джастин. Страница 24
— Обед отменяется. Я должен работать.
Таггарт протянул ему пакет, завернутый в золотистую бумагу.
— Счастливого начала!
— Поскольку я на государственной службе, я должен быть осторожен, получая подарки от богатых людей.
Это звучало как шутка, поэтому Крис ответил в том же духе:
— Если это должно быть обязательно занесено в твою декларацию о доходах, просто выброси в корзину. Давай открывай!
Поколебавшись, Тони снял обертку и обнаружил ящик. В ящике был черный кожаный портфель с массивными, поблескивающими золотом углами. Тони повертел подарок в руках.
— Я думаю, тебе пора перестать носить рюкзак, — сказал Крис. Он показал пальцем на золотистый замок, на котором были инициалы Тони. — Тебе это нравится?
Тони поставил портфель на стол, скрестил руки и молча стал его разглядывать.
— Я буду выглядеть, как министр обороны.
— Посмотри внутрь.
— Это тебе выбрали Чрил и Виктория?
— Это выбрал я.
— Более чем модно.
Несколько уязвленный, Таггарт сказал:
— Послушай, а что ты имеешь против Чрил и Виктории?
— Ничего.
— Ты критиковал всех моих девушек с тех пор, как мне исполнилось двадцать. А ты говорил хотя бы с одной из них?
— Я больше не критикую никого, — серьезно сказал Тони и положил руку на плечо брата. — Крис, сейчас я не делаю многого из тех глупостей, которые делал раньше.
— Если кто из нас и делает глупости, так это я.
— Крис, все считают, что я прям, как стрела. Но ты знаешь, что это не так.
Его брат говорил таким дружеским тоном, каким не говорил ни разу со времени похорон. Тони всегда был наивен, прям и думал, что перебранка двух братьев — это тяжкий грех.
— Давай не будем ссориться, — серьезно продолжал Тони. — Теперь я присягнул на Конституции и буду работать здесь и в здании министерства напротив. И это неважно, кто старше, или кого отец любил больше, или что я не пошел продолжать его дело. У нас началась жизнь, у каждого своя. И у каждого свои собственные женщины.
— Но отец не...
— Перестань! Пожалуйста. Отца нет с нами, а ты не имеешь права говорить за него.
— Хорошо. Но мог бы ты сделать мне одно одолжение?
— Какое?
— Постарайся быть дружелюбнее с Чрил и Викторией. Что бы ты ни думал о них, они необыкновенные женщины, и для меня это очень важно. Я хотел и сегодня привести их сюда.
На лице Тони появилась улыбка, какая часто бывала у него в детстве.
— А ты определил, кто они тебе — матери или подруги? Они тебе готовят обед или ложатся с тобой в постель?
— Это нарушает федеральные законы или законы штата?
— Божьи законы, — Тони взглянул на свои часы. — Послушай, я собираюсь приняться за работу.
— Не сейчас, — Крис закрыл дверь и запер ее. — Открой портфель, братишка, посмотри внутрь.
Тони озадаченно взглянул на него и пожал плечами. Щелкнул замок.
— Телячья кожа. Так что заворачивай свой завтрак в полиэтилен. Видишь секретное отделение?
Тони просунул руку внутрь. За этикеткой изготовителя оказался карман.
— Как, черт побери, ты сообразил сделать это?
— Я сообразительный парень...
— А это что? — Тони вытащил конверт из секретного отделения.
— Это мой подарок.
Тони открыл конверт и разложил в полдюжины листков на столе.
— Что это?
— Это твое первое дело.
— О чем ты говоришь?
— Это имена.
— Я это вижу.
— Это адреса и номера телефонов.
— Кто эти люди?
— Парни из профсоюза рабочих цементной промышленности, которые требуют от подрядчиков взятки. И подрядчики, которые на это идут.
— Где ты достал это?
— Слухи.
— Слухи?
— Это уже больше, чем слухи. Из нескольких обрывков я составляю общую картину.
Он поднял самый нижний листок:
— Ты это видишь?
— Что это?
— Шифр.
— Для чего?
— Я не знаю, но этот парень доставляет в страну героин.
— Здесь написано — «анчоусы».
— Посмотри, куда он доставляет эти анчоусы. Тони пододвинул страницу к себе.
— "Вителли Раста" на Атлантик-авеню.
— Его владелец — Эдди Риззоло.
Тони протянул руку к телефону:
— Сейчас ты встретишься с моим боссом.
— Нет.
— Что значит — нет?
— Я не хочу участвовать в этом.
— Но я же не смогу это использовать!
— Почему?
— Мне придется рассказать, где я это взял.
— Нет, не придется.
— Это ты говоришь мне, какие у нас правила?
— Подожди минутку, — сказал Крис. — Но как же вы используете своих осведомителей? Вы должны иметь способы защитить источники конфиденциальной информации.
— Если нет доказательств, это значит, что у нас нет ничего.
— Скажи, что получил информацию от осведомителя. Если у меня будет что-нибудь еще, я тебя информирую, и информирую только тебя. Может быть, ты используешь эту информацию в каком-нибудь деле. Или будешь знать, кого надо прослушивать.
— Держать под колпаком, как говорят на жаргоне?
— Считай, что это принес тебе твой агент. Все, что от тебя требуется — это возбудить дело по этой информации.
Тони посмотрел на дверь:
— Крис...
— В чем-то проблемы? Я — законный источник. Ты можешь мне доверять. Скажи про свой источник, что знаешь его всю жизнь. У тебя же есть и другие источники информации.
— Они обычно делают это по своим причинам. Они хотят посчитаться или убрать соперника.
— Я тоже хочу посчитаться. В чем разница? Тони разделил бумаги на две пачки.
— Я тебе скажу, в чем. Ты занимаешься строительством. И я думаю, что к тебе опять приезжают за поборами. И потому ты знаешь, кто в этом замешан.
— Знаю, — улыбнулся Таггарт.
— Но вот то, что относится к наркотикам, — Тони поднял листок, — похоже, добыто из других источников. Интересно, из каких?
— Это тоже слухи.
— Слухи, которые ходят среди преступников?
— Парни говорили. Я только слушал.
— И ты с ними настолько подружился?
— Это что — допрос третьей степени?
Тони посмотрел на него. Он был очень серьезен.
— Тебе следует все же на это ответить.
— Послушай, я только бизнесмен.
— Бизнесмены не приходят сюда с делами, связанными с наркотиками.
— Черт. Человеку с деньгами постоянно предлагают какие-нибудь сделки.
— Но не тем, кто занимается легальным бизнесом.
— Подожди минутку. Я только бизнесмен. Но у меня есть два торговых агента, которые носятся по всему городу. Один занимается только законными сделками. Второй живет сам и дает жить другим.
— И где же ты это услышал?
— Я однажды вечером был в баре. Кто-то начал болтать, что он знает одного парня, который знаком с другим парнем, который открыл не тот ящик с анчоусами, и его чуть не убил за это Риззоло... Это имя тебе ни о чем не говорит?
— Эдди Риззоло руководит мафией в Южном Бруклине. Он имеет связи с Цирилло.
— Что же тебе еще? Разве ты не помнишь? Автобусная компания.
— Ах, да. Они имеют законную автобусную компанию. Это дает им достаточную прибыль, чтобы предъявлять ее для налогообложения и иметь право распоряжаться большими суммами.
— У них есть еще и рестораны. Помнишь ту куколку в заведении Албателли?
— "Мисс Вселенная". Ночь, когда тебя избили.
— Это ее отец. Когда я услышал это имя, я вспомнил о связи между Эдди Риззоло и доном Цирилло, поэтому я проявил к этому повышенный интерес. Я заплатил этому парню за то, чтобы он отдал мне эту шифрованную запись. Как только я пришел домой, я записал его имя и то, что они называли Эдди «фараон» или «зверь». Записал все, что услышал, а потом нанял парня, который навел справки. Я разговаривал со своими друзьями среди полицейских. Кое-что из сказанного ими совпадало с тем, что я уже слышал. Когда получаешь информацию с разных сторон, можно узнать гораздо больше.
— Как ты нашел парня, который продал тебе шифрованную запись?
— Я не могу тебе этого сказать.
— Как ты нашел его?
— Они убили отца, черт подери. Я имел право.