Повелители волшебства - Смирнов Андрей. Страница 46
Дама на секунду перестала забавляться с кинжалом и подмигнула Дэвиду.
– А я... – начал, было, Дэвид, но Родерик прервал его:
– Знаем мы, как тебя зовут. Ну, твое здоровье, господин колдователь Дэвид Брендом.
Выпили.
«Какого черта им от меня надо?» – Подумал Дэвид.
Родерик неспешно отер усы и сказал:
– Наслышаны мы о тебе, Дэвид Брендом. Вот, к примеру, сказывают, что будто бы ты своей магией-шмагией две дюжины головорезов за раз на тот свет отправил. Правда это или брешут?
– Брешут, – сказал Дэвид. – Во-первых, их было не две дюжины, а от силы человек пятнадцать, и не головорезов, а каких-то заторможенных гопников. А во-вторых, я никого не убивал! Это крестьяне их поубивали.
– Вот это да! – разинул рот Дравнир. – А нам сказали, что ты.
– Я их только ослепил и оглушил.
Родерик важно кивнул. Похоже, такой ответ его вполне устроил.
– Скромен, как девственник, – буркнул Дравнир.
– А нам показать ты че-нть можешь? – встрял черноволосый Мелимон. У этого гнома были такие густые брови, что, собственно говоря, переставали уже быть «бровями», превращаясь в одну сплошную мохнатую линию. – Только слепить никого не надо. Че-нть попроще. Фокус, там какой или еще че-нть?
Дэвид нахмурился. «За кого они меня держат?» – подумал он.
– Фокусы вам пусть фокусники показывают. А я, – он сделал паузу, – не фокусник.
Родерик примирительно махнул рукой, в которой сжимал баранью ногу.
– Да ты не кипятись! Мы тя, можбыть, не просто так просим. Мы, можбыть, тя с умыслом просим. Вон, к примеру, вишь как Талеминка ловко с ножом управляется. Потому всякому умному человеку заранее видно, что к такой Талеминке с умыслом каким-нть неблагородным лучше и не подходить.
Талеминка, смущенная похвалой, отвлеклась и едва успела подхватить кинжал. Раздалось шипение и вполголоса несколько слов, которых едва ли можно было ожидать от дамы.
– А у тебя, сам понимаешь, – продолжал Родерик, – на лбу не написано, что ты колдователь. Потому Мелимон тя и просит по-хорошему, по-человечески. А ты обижаешься. Зря.
Дэвид пожал плечами. Затем щелкнул пальцами – и над левой ладонью повис шар из чистого пламени. Поддерживать его горение было нелегко, но Дэвид сделал вид, что для него это – плевое дело. Не отпуская шар, выпил все, что еще оставалось в его кружке. Посмотрел на Алабирка. Молодой гном правильно понял намек и тут же налил колдуну еще.
За столом притихли – во все глаза разглядывали шарик. Собственно говоря, притих весь трактир, и лишь пузатый хозяин заведения недовольно пробормотал: «Пожара нам тут еще не хватало». Но на его слова никто не обратил внимания.
Мелимон вскочил, обежал стол, закружился вокруг Дэвида – вернее, не вокруг Дэвида, а вокруг огненного шарика. И с этой стороны на него посмотрел, и с другой, и даже пальцем потыкал. Обжегся, взвыл, сунул палец в рот.
– Жжет, – пожаловался.
Дэвид пресек поток энергии, питавшей огненный шар, и «выключил» заклинание.
– Еще б не жгло! – рявкнул Родерик. – Ты что ж, дурень, куда не надо руки суешь? Это ж натуральный огонь... Правильно говорю? – Это уже к Давиду.
– Правильно, – ответил тот, пряча улыбку.
– Во! Натуральный колдовской огонь. Это ж понимать надо! – Родерик со значением поднял вверх указательный палец.
– Я страсть как чудеса люблю, – виновато попытался оправдаться Мелимон, но его не стали слушать, усадили обратно и посоветовали сунуть обожженную руку в эль «чтобы побыстрее зажило».
– Ловко у тебя выходит, – жуя пучок петрушки, сказал Дэвиду Дравнир. – А вот дом, к примеру, поджечь сможешь?
Дэвиду вопрос не понравился. Гномы это или не гномы – дело второе, а то, что его собираются втянуть в какую-то неясную историю, было очевидно.
– А зачем? – спросил он, глядя в глаза Дравниру.
Тот не ответил. Дожевал петрушку, подхватил кусок мяса, запил пивом.
– Ты слышал че-нть о том, что в столице... – оживленно начал Мелимон, но Родерик его немедленно перебил:
– А ну цыть! Забыл, кто тут старший?..
Мелимон посмотрел на Дэвида и развел руками. Извини, мол, но свои же слова сказать прежде времени не дают. Дэвид перевел взгляд на Родерика.
– Так зачем я вам нужен? – спросил он в лоб.
Родерик вытер усы и неторопливо ответил:
– Может, и не нужен. Не знаю еще. А может, мы тебе не нужны... – После этой загадочной фразы он сделал значительную паузу, как бы давая Дэвиду обдумать смысл его слов, а потом продолжил: – Вот ты, к примеру, сказывают, что не местный. Пришел откуда-то, у трактирщика в простых работниках ходишь, а сам, – Родерик сделал задумчиво-удивленное выражение лица, – колдун! Что ж ты в этой деревне забыл такого-то, а?
Дэвид пожал плечами:
– Честно говоря, ничего.
Испытующее выражение не сходило с лица Родерика. На мгновение Дэвид увидел ситуацию глазами гнома: могущественный колдун, способный шутя справиться с отрядом бандитов, чистит лошадей в каком-то захудалом трактире. Действительно странно. Требовались пояснения.
Похоже, Родерик сейчас тоже делал какой-то выбор. Его желание получить как можно больше информации в данном случае было совершенно понятно, но Дэвид ничем не мог ему помочь. Он не собирался выкладывать свою подлинную историю вот так, сразу, первому встречному... пусть даже и гному!
– Я как раз собирался уезжать, – сказал он.
– А куда? – быстро спросил Янган. – Если это, конечно, не тайна.
Родерик нахмурился, но промолчал. Дэвид пожал плечами:
– Нет, не тайна. Я и сам еще не определился... Может, в столицу, может еще куда-нибудь подамся.
Сидящие за столом немедленно оживились. Похоже, такой ответ всем понравился.
– Так может, нам по дороге? – спросил Дубалин. Его низкий голос напоминал гудение большого колокола.
– Не знаю пока, – честно ответил Дэвид. – А вы куда направляетесь?
Ему уже хотели ответить, когда немедленное «цыть!» осадило самых болтливых.
Родерик снова не спеша вытер усы и, не сводя глаз с Дэвида, молвил:
– И мы в столицу. Слыхал, небось, что там случилось?
– Нет. – Дэвид покачал головой. – А что случилось-то?
– Неужели не слыхал? – Родерик в первый раз за все время беседы непритворно удивился. – Прынцессу поперли. Прям из королевского дворца.
...Это действительно напоминало какую-то полузабытую сказку. Отряд гномов и людей призывает на помощь колдуна, чтобы спасти принцессу. Да и прозвание у негодяя, похитившего королевскую дочь, было вполне подходящее – Черный Герцог. В подробности Дэвида никто посвящать не стал – да, похоже, и не были они известны честной компании. Очевидно было одно: король за освобождение своей дочурки отвалит немеряно денег. Именно это прежде всего интересовало собравшихся.
Они путешествовали по дорогам Хешота уже не один год, ввязывались во всевозможные неприятности, участвовали, чуть ли не в каждой подходящей войне (главное – чтобы платили хорошо), однако самостоятельное освобождение «прынцессы» было им не по зубам. Черный Герцог являлся самым могущественным феодалом в королевстве, и даже король, созывая своих вассалов на войну, делал это очень вяло и неохотно, прекрасно понимая, что соотношение сил явно не в его пользу. В общем, прямо воевать Черного Герцога было большой глупостью, и наемный отряд «Последний союз» (как они сами себя называли) только облизывался, размышляя о размерах вознаграждения, но, не видя никакой реальной возможности оное заполучить. И вот тут-то бравые вояки и услышали о странном чужеземном колдуне, работающем трактирным конюхом в соседней деревне. Эту возможность ни в коем случае нельзя было упускать.
– Вместе мы – во! – Мелимон показал Дэвиду два крепких волосатых кулака, каждый размером с небольшую дыню. – Сила!.. Добудем эту принцеску, поделим денежки и будем жить припеваючи до глубокой старости.
– И как вы с моей помощью рассчитываете ее «добыть»? – полюбопытствовал Дэвид. – Я ведь не всемогущ и против армии...