Неукротимая гордячка - Смит Бобби. Страница 26
Аманда расправила плечи, выпрямила спину и отошла от двери. Она Аманда Тейлор. Она участвовала в борьбе за права женщин и громила салуны вместе с представителями общества трезвости. Это ее компания, и она, черт побери, справится с ней!
Полагаясь на опыт Исаака и желание Теда трудиться, она сможет преодолеть все трудности. Она докажет, что женщина в состоянии делать мужскую работу.
Аманда, спускаясь с лестницы, встретила Мону и Теда.
— Как он? — спросила Мона, демонстрируя свою обеспокоенность.
— Очень слаб, — ответила Аманда. — Никогда не видела его в таком состоянии.
Тед подошел и в знак поддержки обнял ее за плечи:
— Мы здесь, чтобы помочь тебе, Аманда.
— Спасибо, — улыбнулась она. — Папа сказал, что вы уже помогли. Я ценю это.
— Мы ведь семья. — Мона дружелюбно улыбалась. — Если что-нибудь нужно, только скажи.
— Вы оба просто чудо.
— Пройдем в гостиную. Поговорим и обсудим все.
— С удовольствием. Особенно меня интересует состояние дел в компании, Тед, — сказала Аманда, собираясь с мыслями. — Исаак в городе? Я хотела бы обсудить все с вами обоими.
— После нападения на твоего отца Исаак переехал в Сан-Рафаэль, чтобы держать все под контролем и быть поближе к твоему отцу. Он рядом с ним почти постоянно.
Так к нему привязан.
— Папа его очень ценит. Они близкие друзья.
— Я пойду поищу его. Уверен, он будет рад встретиться с тобой.
— Хорошо. Мона, увидимся в гостиной после того, как я найду Джека. Отец хочет его видеть, — распорядилась Аманда, радуясь возможности чем-то занять себя.
В данный момент ей хотелось лишь сесть и заплакать, но времени на это не было. Отец уже выздоравливает. Ей надо быть сильной ради него, надо стать сыном, о котором он всегда мечтал. Ей предстоит управлять целой компанией.
Мона проследила, как Аманда исчезла внизу, и взглянула на сына. Ее глаза светились злобой.
— Я считала, что она милая девочка, с которой мы без труда справимся.
— Да что ты, мама, — утешил ее Тед. — Успокойся. Она просто еще не пришла в себя. Нам только нужно объяснить ей, как плохо идут дела, и потом предложить продать компанию.
— Ты уверен, что это будет так просто?
— Попробуем и узнаем.
— Если Дэн поправляется, она ни за что не пойдет на продажу.
— Кажется, нам предстоит убедить их обоих, что это мудрое решение, не так ли? — Он кивнул и направился вниз, чтобы найти Исаака.
Аманда спустилась на первый этаж, как раз когда Джек с Эйлин вошли в дом.
— Рада, что вы здесь, — сказала она им. — Папа спрашивал о вас, Джек. Он хочет вас видеть. Он наверху, последняя комната с правой стороны.
— Как вы? Вы в порядке? — спросил Джек, приближаясь к ней.
Она стояла на ступенях бледная, дрожащая, такая слабая. Он хотел обнять и успокоить ее, но сдержал порыв.
— Все нормально, вот только отец… — Она подняла взгляд на Джека. — Тяжело видеть его таким.
— Вы разговаривали с ним о возвращении на восток?
— Нет, — кратко ответила она. — Я даже не могу подумать, чтобы оставить его сейчас. Я нужна ему и должна быть с ним.
Джек кивнул, понимая, как нелегко ей было отказаться от своей мечты.
— Я пойду узнаю, чего хочет Дэн.
— Спасибо.
Джек ступил на лестницу и увидел Теда и Мону. Он кивнул, поравнявшись с ними, и поднялся на второй этаж.
Эйлин подошла к Аманде и обняла ее за талию.
— Милая, вы выглядите измученной. Давайте присядем. — Она повела ее в гостиную.
Тед ушел искать Исаака, а Мона присоединилась к Аманде и Эйлин.
Джек осторожно постучал в дверь спальни.
— Дэн?
— Входи, Джек, — отозвался Дэн, радуясь, что наконец увидит друга.
Джек тихо вошел.
— Жаль твоего брата. Что случилось? Та же банда, что и раньше?
— Не знаю, — устало ответил Дэн. — Бери стул и садись. Поговорим.
Джек устроился около кровати. Он понимал, почему Аманда была потрясена состоянием отца. Дэн выглядел так, будто оказался на краю могилы.
— Спасибо, что привез мою малышку домой.
— Она не такая уж и малышка, — сочувственно произнес Джек.
— Для меня она навсегда останется ею, — мягко ответил Дэн. — Твои деньги на шкафу.
— Спасибо.
— Были сложности?
— Нет, все прошло гладко. — Джек не хотел тревожить Дэна рассказом о том, что его дочь участвовала в марше трезвости, и о столкновении с Дженнингсом на корабле. Все закончилось благополучно, так что нет необходимости посвящать его в детали.
— Ладно, ладно… — Дэн спокойно вздохнул. — Она иногда бывает невыносима.
— Все прошло нормально.
— Джек… Я хочу тебя попросить…
— Что такое? — Джек не знал, чего ожидать.
— Когда Аманда поднималась ко мне… она сказала, что хочет заняться перевозками и собирается управлять компанией сама.
— Она это серьезно?
— Да. Джек, тот, кто совершил все эти ограбления, еще не пойман и не посажен за решетку. Я не могу позволить Аманде впутаться в это. Это слишком опасно.
— Похоже, она уже впуталась.
— А если с ней что-нибудь случится? — В его взгляде проступила боль. — Ты мне нужен, Джек. Мне нужно, чтобы ты остался и присмотрел за ней.
— Дэн, Аманда не хочет иметь со мной дела. Уверен. она в восторге от мысли, что с завтрашнего дня меня больше не увидит. Она независимая женщина и не желает, чтобы мужчины заботились о ней.
— Мне плевать, чего она хочет. Я должен знать, что она в безопасности. — Дэн собрал силы и приподнялся на локте, глядя Джеку прямо в глаза. — Скажи, что я нанял тебя кучером. Аза мертв, я лежу здесь, нам пригодится любая помощь. Ты умеешь обращаться с лошадьми, но главное — ты меткий стрелок. Притворись, что работаешь на компанию, а на деле будь ее телохранителем. Защити ее, Джек. Сохрани ее ради меня, пока я не встану на ноги и не смогу сам о ней позаботиться.
Джек собирался уехать. Он хотел убраться от Аманды подальше. Он думал рассказать Дэну о банде Шелдонов, о том, что они ищут его и ему надо опередить их, но не стал. Мысль, что Аманда будет в опасности, лишила его покоя. И вместо того чтобы отказаться, он кивнул:
— Хорошо. Я останусь, но она не обрадуется.
— Мне все равно, рада она ли нет. Я хочу, чтобы она осталась жива. — Дэн опустился на подушку и устало вздохнул. — Спасибо, Джек. Я расплачусь с тобой на днях.
— Ты мне ничего не должен. Только убеди Аманду, что ты на самом деле нанял меня заниматься перевозками.
— Я справлюсь с Амандой. А ты будь повнимательнее и следи, чтобы с ней ничего не случилось.
— Есть догадки, кто стоит за этим?
— Если бы я знал, им бы не поздоровилось, — в гневе произнес Дэн и, совсем ослабев, прикрыл глаза. — Я рассчитываю на тебя. Аманда — моя жизнь.
— Я позабочусь о ней, Дэн, — пообещал Джек.
— Спасибо.
Внизу, в гостиной, Аманда разговаривала с Тедом и Исааком, Мона и Эйлин сидели рядом и слушали.
— Я только что была у отца и сказала ему, что возьму на себя руководство транспортной компанией.
— Аманда, это безумие, — произнесла Мона и поймала вызывающий взгляд племянницы.
— Почему, Мона? — спросила та. — Потому что я женщина?
— Ну… да. Подумай, Аманда, милая, ты жила на востоке, ходила в колледж. Зачем тебе взваливать на себя все это, когда Тед и Исаак могут управлять компанией? Дела у них идут неплохо, — подчеркнула она.
— «Неплохо» мне не подходит. Мой отец — основ» , ной владелец «Пассажирских и грузовых перевозок Тейлоров». Как его дочь, я принимаю управление компанией на себя до его полного выздоровления, до того времени, когда он сможет заняться этим сам.
Мона потеряла дар речи и только с неодобрением смотрела на нее. Выражение лица Теда оставалось спокойным.
Исаак широко ей улыбнулся. Она — дочь своего отца.
— Добро пожаловать домой, мисс Аманда, — сказал он, гордясь ее решимостью взяться за такую сложную работу. — Когда вы собираетесь приступить?