Неукротимая гордячка - Смит Бобби. Страница 26

Аманда расправила плечи, выпрямила спину и отошла от двери. Она Аманда Тейлор. Она участвовала в борьбе за права женщин и громила салуны вместе с представителями общества трезвости. Это ее компания, и она, черт побери, справится с ней!

Полагаясь на опыт Исаака и желание Теда трудиться, она сможет преодолеть все трудности. Она докажет, что женщина в состоянии делать мужскую работу.

Аманда, спускаясь с лестницы, встретила Мону и Теда.

— Как он? — спросила Мона, демонстрируя свою обеспокоенность.

— Очень слаб, — ответила Аманда. — Никогда не видела его в таком состоянии.

Тед подошел и в знак поддержки обнял ее за плечи:

— Мы здесь, чтобы помочь тебе, Аманда.

— Спасибо, — улыбнулась она. — Папа сказал, что вы уже помогли. Я ценю это.

— Мы ведь семья. — Мона дружелюбно улыбалась. — Если что-нибудь нужно, только скажи.

— Вы оба просто чудо.

— Пройдем в гостиную. Поговорим и обсудим все.

— С удовольствием. Особенно меня интересует состояние дел в компании, Тед, — сказала Аманда, собираясь с мыслями. — Исаак в городе? Я хотела бы обсудить все с вами обоими.

— После нападения на твоего отца Исаак переехал в Сан-Рафаэль, чтобы держать все под контролем и быть поближе к твоему отцу. Он рядом с ним почти постоянно.

Так к нему привязан.

— Папа его очень ценит. Они близкие друзья.

— Я пойду поищу его. Уверен, он будет рад встретиться с тобой.

— Хорошо. Мона, увидимся в гостиной после того, как я найду Джека. Отец хочет его видеть, — распорядилась Аманда, радуясь возможности чем-то занять себя.

В данный момент ей хотелось лишь сесть и заплакать, но времени на это не было. Отец уже выздоравливает. Ей надо быть сильной ради него, надо стать сыном, о котором он всегда мечтал. Ей предстоит управлять целой компанией.

Мона проследила, как Аманда исчезла внизу, и взглянула на сына. Ее глаза светились злобой.

— Я считала, что она милая девочка, с которой мы без труда справимся.

— Да что ты, мама, — утешил ее Тед. — Успокойся. Она просто еще не пришла в себя. Нам только нужно объяснить ей, как плохо идут дела, и потом предложить продать компанию.

— Ты уверен, что это будет так просто?

— Попробуем и узнаем.

— Если Дэн поправляется, она ни за что не пойдет на продажу.

— Кажется, нам предстоит убедить их обоих, что это мудрое решение, не так ли? — Он кивнул и направился вниз, чтобы найти Исаака.

Аманда спустилась на первый этаж, как раз когда Джек с Эйлин вошли в дом.

— Рада, что вы здесь, — сказала она им. — Папа спрашивал о вас, Джек. Он хочет вас видеть. Он наверху, последняя комната с правой стороны.

— Как вы? Вы в порядке? — спросил Джек, приближаясь к ней.

Она стояла на ступенях бледная, дрожащая, такая слабая. Он хотел обнять и успокоить ее, но сдержал порыв.

— Все нормально, вот только отец… — Она подняла взгляд на Джека. — Тяжело видеть его таким.

— Вы разговаривали с ним о возвращении на восток?

— Нет, — кратко ответила она. — Я даже не могу подумать, чтобы оставить его сейчас. Я нужна ему и должна быть с ним.

Джек кивнул, понимая, как нелегко ей было отказаться от своей мечты.

— Я пойду узнаю, чего хочет Дэн.

— Спасибо.

Джек ступил на лестницу и увидел Теда и Мону. Он кивнул, поравнявшись с ними, и поднялся на второй этаж.

Эйлин подошла к Аманде и обняла ее за талию.

— Милая, вы выглядите измученной. Давайте присядем. — Она повела ее в гостиную.

Тед ушел искать Исаака, а Мона присоединилась к Аманде и Эйлин.

Джек осторожно постучал в дверь спальни.

— Дэн?

— Входи, Джек, — отозвался Дэн, радуясь, что наконец увидит друга.

Джек тихо вошел.

— Жаль твоего брата. Что случилось? Та же банда, что и раньше?

— Не знаю, — устало ответил Дэн. — Бери стул и садись. Поговорим.

Джек устроился около кровати. Он понимал, почему Аманда была потрясена состоянием отца. Дэн выглядел так, будто оказался на краю могилы.

— Спасибо, что привез мою малышку домой.

— Она не такая уж и малышка, — сочувственно произнес Джек.

— Для меня она навсегда останется ею, — мягко ответил Дэн. — Твои деньги на шкафу.

— Спасибо.

— Были сложности?

— Нет, все прошло гладко. — Джек не хотел тревожить Дэна рассказом о том, что его дочь участвовала в марше трезвости, и о столкновении с Дженнингсом на корабле. Все закончилось благополучно, так что нет необходимости посвящать его в детали.

— Ладно, ладно… — Дэн спокойно вздохнул. — Она иногда бывает невыносима.

— Все прошло нормально.

— Джек… Я хочу тебя попросить…

— Что такое? — Джек не знал, чего ожидать.

— Когда Аманда поднималась ко мне… она сказала, что хочет заняться перевозками и собирается управлять компанией сама.

— Она это серьезно?

— Да. Джек, тот, кто совершил все эти ограбления, еще не пойман и не посажен за решетку. Я не могу позволить Аманде впутаться в это. Это слишком опасно.

— Похоже, она уже впуталась.

— А если с ней что-нибудь случится? — В его взгляде проступила боль. — Ты мне нужен, Джек. Мне нужно, чтобы ты остался и присмотрел за ней.

— Дэн, Аманда не хочет иметь со мной дела. Уверен. она в восторге от мысли, что с завтрашнего дня меня больше не увидит. Она независимая женщина и не желает, чтобы мужчины заботились о ней.

— Мне плевать, чего она хочет. Я должен знать, что она в безопасности. — Дэн собрал силы и приподнялся на локте, глядя Джеку прямо в глаза. — Скажи, что я нанял тебя кучером. Аза мертв, я лежу здесь, нам пригодится любая помощь. Ты умеешь обращаться с лошадьми, но главное — ты меткий стрелок. Притворись, что работаешь на компанию, а на деле будь ее телохранителем. Защити ее, Джек. Сохрани ее ради меня, пока я не встану на ноги и не смогу сам о ней позаботиться.

Джек собирался уехать. Он хотел убраться от Аманды подальше. Он думал рассказать Дэну о банде Шелдонов, о том, что они ищут его и ему надо опередить их, но не стал. Мысль, что Аманда будет в опасности, лишила его покоя. И вместо того чтобы отказаться, он кивнул:

— Хорошо. Я останусь, но она не обрадуется.

— Мне все равно, рада она ли нет. Я хочу, чтобы она осталась жива. — Дэн опустился на подушку и устало вздохнул. — Спасибо, Джек. Я расплачусь с тобой на днях.

— Ты мне ничего не должен. Только убеди Аманду, что ты на самом деле нанял меня заниматься перевозками.

— Я справлюсь с Амандой. А ты будь повнимательнее и следи, чтобы с ней ничего не случилось.

— Есть догадки, кто стоит за этим?

— Если бы я знал, им бы не поздоровилось, — в гневе произнес Дэн и, совсем ослабев, прикрыл глаза. — Я рассчитываю на тебя. Аманда — моя жизнь.

— Я позабочусь о ней, Дэн, — пообещал Джек.

— Спасибо.

Внизу, в гостиной, Аманда разговаривала с Тедом и Исааком, Мона и Эйлин сидели рядом и слушали.

— Я только что была у отца и сказала ему, что возьму на себя руководство транспортной компанией.

— Аманда, это безумие, — произнесла Мона и поймала вызывающий взгляд племянницы.

— Почему, Мона? — спросила та. — Потому что я женщина?

— Ну… да. Подумай, Аманда, милая, ты жила на востоке, ходила в колледж. Зачем тебе взваливать на себя все это, когда Тед и Исаак могут управлять компанией? Дела у них идут неплохо, — подчеркнула она.

— «Неплохо» мне не подходит. Мой отец — основ» , ной владелец «Пассажирских и грузовых перевозок Тейлоров». Как его дочь, я принимаю управление компанией на себя до его полного выздоровления, до того времени, когда он сможет заняться этим сам.

Мона потеряла дар речи и только с неодобрением смотрела на нее. Выражение лица Теда оставалось спокойным.

Исаак широко ей улыбнулся. Она — дочь своего отца.

— Добро пожаловать домой, мисс Аманда, — сказал он, гордясь ее решимостью взяться за такую сложную работу. — Когда вы собираетесь приступить?