Неукротимая гордячка - Смит Бобби. Страница 54
— Хороший выбор. Хотел бы и я попробовать.
— Да ты хочешь попробовать всех, кто носит юбку.
Хэнк расхохотался:
— Некоторое мясо лучшего качества. На нее приятно смотреть.
— Именно так ты и сделаешь — будешь смотреть.
Мы здесь ждем Логана, и все.
— Лучше уедем из, города и затаимся. Если он уехал к рейнджерам, неизвестно, сколько пройдет времени до его возвращения. Начнутся расспросы, если мы надолго задержимся в городе, а нам это ни к чему.
Они собрали вещи, запаслись продуктами и тем же утром покинули Сан-Рафаэль, решив заглянуть сюда через пару дней, проверить Логана. Чтобы найти его, необходимо терпение, и они согласны ждать сколько потребуется.
Люку и Коди потребовалось несколько дней на приготовления, прежде чем они смогли въехать в Сан-Рафаэль. Целый день они готовили декорации, и наконец повозка с надписью «Шоу сестры Мери» двинулась по центральной улице. Коди надела закрытое черное платье, а Люк черный костюм и галстук. Они выглядели строгими священнослужителями, готовыми обратить в истинную веру весь город. Их повозка была украшена лозунгами: «Покайтесь и спаситесь!» и «Конец близок!» Коди надеялась, что последний точен. Она не могла дождаться конца, так мечтала засадить Шелдонов обратно в тюрьму.
Проехав через город, Коди остановилась на углу. Люк спрыгнул с повозки и прибил афиши, извещающие об их приезде и чтении проповедей в течение ближайших пяти вечеров.
Коди надеялась, что этого времени хватит, чтобы отыскать Шелдонов. Они где-то поблизости. Она это чувствовала. Осталось только выследить их и схватить. В образе сестры Мери она сможет свободно разгуливать по всему городу, чего не смогла бы Армита, а Люк будет играть роль проповедника. Коди все рассчитала точно.
Спрятав револьвер в корешке Библии, она намеревалась оступившимся в душе помочь с помощью молитвы, а оступившимся на деле — с помощью оружия.
Шериф Райли увидел повозку и подошел их поприветствовать.
— Здравствуйте, шериф. Должна признать, у вас красивый город, — произнесла Коди, останавливаясь около него.
— Спасибо. Тихое местечко, и мы хотим сохранить его таким.
— Должно быть, в Сан-Рафаэле живут законопослушные, верящие в Бога люди.
— Несомненно.
— Неудивительно, ведь ваш город назван в честь святого Рафаэля. Мы все получим удовольствие от пребывания здесь. Оно будет полезно и вам, и нам.
— Надеюсь. Мы рады людям, несущим слово Божье.
— Не подскажете, где нам лучше поставить шатер? — спросил Люк.
— На окраине города будет удобнее всего. Вы соберете целую толпу.
— Мы постараемся как можно лучше разъяснить свою мысль, — сказала Коди. — Покайтесь и спаситесь!
Конец близок!
— Вы оба проповедуете?
— Да, я сестра Мери, а это мой помощник. Люк. Во время проповеди он брат Люк, — призналась она честно. — Его речи вдохновляют.
— Что ж, удачи. С удовольствием вас послушаю. Во сколько начало?
— Завтра в восемь вечера.
— Я буду.
Они добрались до указанного шерифом места и занялись установкой шатра. У них был всего один день на то, чтобы пустить по всей округе весть о приезде «Шоу сестры Мери» и заглянуть в компанию Тейлоров и узнать о местонахождении Джека.
В конторе Тейлоров Люк и Коди появились лишь к концу дня. Дэн и Аманда были заняты работой.
— Чем мы можем вам помочь? — поинтересовался Дэн, разглядывая пару в черном.
— Здравствуйте, это — Люк Мэйджорс, а я…
— Вы друзья Джека! — Аманда доброжелательно улыбнулась. — Он рассказывал о вас. Вы, должно быть, Коди.
— Джек рассказывал о нас? — удивилась Коди.
— Да, он упоминал, что вы — добровольцы, — сказал Дэн.
— А сам он здесь? — спросил Люк. — Нам необходимо с ним поговорить.
— Нет, — ответила Аманда, — они со Скачущим Духом несколько дней назад отправились искать, вас. Его интересовало, что вы выяснили о Шелдонах.
Люк и Коди переглянулись, и Коди решила дать объяснения:
— Мы шли по следу Шелдонов, они где-то поблизости и знают, что Джек привез арестованных из Дель-Куэро в Сан-Рафаэль для суда.
— Вам на днях тут не встречались незнакомцы? — поинтересовался Люк.
— Да нет, я никого не заметил, — задумался Дэн.
— Что ж, присматривайтесь внимательнее. Я оставлю вам объявление о розыске, чтобы вы знали, как они выглядят. — Коди вытащила плакатик и развернула перед ними.
И Дэн, и Аманда внимательно изучили его.
— Они отвратительны. Сразу узнаю, если увижу, — заметила Аманда.
— Хорошо, но будьте осторожнее, если встретите их.
Они опасны и знают о связи Джека с вашей компанией.
— Мы с Джеком собираемся пожениться.
Коди улыбнулась:
— Я так за вас рада. Джек — чудесный человек.
— Так каковы ваши планы? — Дэн перешел к делу.
— Я сестра Мери. Мы прибыли сюда со своим шоу, чтобы проповедовать, и завтра вечером проведем встречу обновления.
— Так что на людях вас надо называть сестра Мери.
— Пожалуйста. Цель — выманить Шелдонов и схватить их.
— Если что-нибудь понадобится, что угодно, только дайте знать. Мы хотим, чтобы их поймали.
— Необходимо держать все в секрете и сообщать нам обо всем подозрительном, что вы увидите или услышите.
— Обязательно. Надеюсь, мы их скоро найдем, — уверила их Аманда. — Вы не заняты сегодня вечером?
Приходите к нам на ужин.
— Спасибо. С удовольствием.
Несколько часов спустя они снова собрались за обеденным столом в гостиной Тейлоров и, отдав должное отлично приготовленному ужину, перешли к беседе. Аманда и Дэн объяснили, как Джек стал работать в «Пассажирских и грузовых перевозках Тейлоров». Люк рассказал о прошлом Джека и поведал о деталях трагедии с Эль Дьябло.
— Так он вернулся в рейнджеры! — обрадовался Люк. — Отлично. Последние новости о нем нам сообщил Стив Лафлин, во время поисков заглянувший к нам на ранчо. Похоже, встреча с вами, Аманда, встряхнула его.
— Аманда необыкновенная женщина, — заметила Эйлин. — Не думаю, чтобы Джек встречал кого-нибудь похожего на нее. — В ответ на их изумленные взгляды она продолжила:
— Аманда участвовала в женском движении, боролась за право участия женщин в выборах.
— Правда? — Коди почувствовала к девушке еще большее уважение. — Должно быть, увлекательное занятие.
— Иногда, но чаще — тяжелые будни.
— Но это стоит усилий.
— Думаю, да. Но после возвращения домой времени на это не осталось.
— Расскажи Коди о вашей первой встрече с Джеком, — подтолкнула ее Эйлин. — О «Дворце». Ей понравится.
— О дворце? — перебил Дэн, на его лице отразилось изумление. — О каком дворце?
Аманда робко взглянула на отца.
— Так называется салун в Филадельфии.
— Бабушка отпускала тебя в салун?! — воскликнул он.
— Бабушка ничего не знала. Я сказала, что останусь на ночь у подруги. Я не лгала. Я так и собиралась сделать… после того, как мы выступили бы во «Дворце».
— Выступили во «Дворце»? — Коди была заинтригована.
Аманда кивнула:
— Мы организовали марш трезвости. Мы в тот вечер пришли во «Дворец» и топорами били бутылки со спиртным.
— Вы что?! — Дэн потерял дар речи.
— Не волнуйся, папа, Джек вытащил меня оттуда как раз вовремя. Меня в отличие от некоторых моих друзей не арестовали.
— Аманда… — сказал он строго.
— Папа, — с достоинством произнесла она. — Один мужчина там постоянно напивался и забил свою жену до смерти. Поэтому мы и пришли туда.
— Неудивительно, что бабушка решила отправить тебя домой. — Он наконец понял, что имела в виду его теща, говоря, что Аманда вышла из-под контроля.
— Это вовсе не так скандально, — возразила она, — но очень важно.
— Что сказал Джек, обнаружив вас там? — поинтересовался Люк.
— Скажем, он не обрадовался.
— Представляю, — усмехнулся Дэн. — Я сообщил ему, что ты милая девочка, которую нужно просто привезти домой.
Аманда не выдержала и расхохоталась: