В погоне за блаженством - Смит Бобби. Страница 33

Глава 17

Элиз с тревогой оглядела комнату и встретилась взглядом с Эланом — он как раз направлялся к ней.

— Ну что?

— Никаких признаков.

— Куда она могла подеваться? Я не видела ее уже целых полчаса.

— Не волнуйся, дорогая. Уверен, она где-нибудь здесь, — подбодрил ее Элан.

— Дорри! — Элиз махнула рукой танцующим Дорри и Джиму.

Дорри заметила встревоженное лицо Элиз и перекинулась несколькими словами с Джимом, после чего они подошли к Элиз и Элану.

— Что случилось, Элиз… Элан? — спросил Джим, хотя уже знал ответ.

Дорри пыталась быть серьезной, но не могла сдержать улыбку.

— Рени. Я нигде не могу ее найти. — Элиз нервно теребила пальцы.

Прежде чем Джим открыл рот, появилась Джулиана.

— Кто-нибудь видел Маршалла? Все осмотрела, его нигде нет.

Джим вздохнул.

— Пойдем, Джулиана, поищем вместе.

Когда Джим увел ее, Дорри захихикала, а Элиз никак не могла понять, в чем дело.

— Почему ты смеешься, Дорри?

— Это так здорово! — Она романтично вздохнула.

— Что?

— Полчаса назад мы с Рени решили немного передохнуть, но встретили Маршалла.

— Что? — спросил Элан, и в глазах его мелькнули искорки.

— Последний раз я их видела, когда они вместе выходили в сад.

— В сад? — с тревогой спросила Элиз. — Вы смотрели там, Элан?

— Конечно. Именно туда я и пошел сначала.

— Где же они могут быть?

— Не волнуйтесь, — объяснила Дорри. — Джим сказал, что они потом уехали.

— Уехали? — Элиз побледнела. — Зачем?

— Действительно, зачем, моя дорогая? — Теперь уже захихикал Элан. — Сейчас самое главное для нас — это мисс Чэндлер.

— Правильно. Марш просил Джимми не выпускать ее из виду. — Дорри громко рассмеялась. — Бедный Джимми!

Элан улыбнулся, только Элиз стояла в смятении.

— Как она могла? Ее первый бал в Сент-Луисе! Она подпортила себе репутацию.

Дорри со знанием дела положила руку на плечо Элиз.

— Пожалуйста, не расстраивайтесь, Элиз. Маршалл — настоящий джентльмен. Он никогда не сделает Рени ничего плохого.

Элиз похлопала Дорри по руке и попыталась улыбнуться.

— Все будет хорошо. Я просто хочу ей счастья.

— Я уверена, она будет счастлива.

А в это время Джулиана раздраженно промолвила:

— Джим, не заговаривай мне зубы.

— Что ты имеешь в виду, Джули?

— Мы должны искать Марша, ты понял?

— А, Маршалл! — Джим улыбнулся.

— Да, именно! — заявила она, но, решив сменить тактику, игриво улыбнулась: а ведь он дьявольски красив, да и богат к тому же. — Но если его нет, мне нужна замена, и ты как раз самая подходящая кандидатура.

— Я польщен, — ответил он покорно.

— Может быть, пойдем в сад?

— Лучше потанцуем, — тотчас предложил он и потащил ее в зал.

Джим не хотел иметь ничего общего с этой женщиной. От нее можно было ожидать любой неприятности. А Джулиана уже дошла до точки кипения. Как он осмелился? Теперь она не сомневалась, что Маршалл исчез вместе с этой глупой девицей, так напоминающей ему жену. Но отказ Джима прогуляться по саду ранил ее неизмеримо больше. Филипп прыгал бы от счастья, а этот холодно отказал ей. Она им еще покажет. Уэстлейки заплатят сполна за такое унижение! И Джулиана начала составлять свой коварный план, пока танцевала в объятиях Джима.

Глава 18

Маршалл проснулся и посмотрел на жену, мирно спавшую рядом. Уже почти рассвело. За окном весело щебетали птицы, приветствуя новый день. Гроза утихла, дождя не было. В камине догорел огонь, и в комнату вернулась прохлада. Он тихонько потянулся за халатом, чтобы накрыть Рени, но она проснулась и уставилась на него. Ее широко открытые голубые глаза встретились с его карими, и она залилась румянцем, вспомнив, чем они занимались несколько часов назад.

— Я хотел накрыть тебя, но теперь, когда ты проснулась, можно применить лучший способ, чтобы тебя согреть.

— Это верно, — усмехнулась Рени и притянула его к себе.

Он тотчас сел и посадил ее на колени, лицом к себе. Затем, к ее удивлению, положил ее сверху и она воспарила, наслаждаясь новыми ощущениями и видя при этом его лицо. Ей это нравилось. Маршалл уткнулся лицом в ее танцующие груди, пока она скакала верхом. Он направлял ее движения, и они вместе пришли к финишу. Обессиленная, Рени упала на его плечо.

— Ты способная ученица.

— А ты очень талантливый учитель, — парировала Рени. — Интересно, где ты сам получал уроки?

— Ревнуешь, милая?

— Конечно, — ответила она серьезно.

Он крепко обнял ее и усадил рядом.

— Нам лучше поторопиться. Тогда мы успеем домой к десяти или к половине одиннадцатого.

— Хорошо, — согласилась она, вставая. — Ой!

— Что такое? — забеспокоился Маршалл.

— Ты сказал, что будет больно только вначале, но у меня все болит!

— Может быть, поцеловать это место, чтобы все прошло? — с улыбкой предложил он.

— Маршалл! — завизжала Рени возмущенно, надевая пеньюар.

Он от души засмеялся и обнял ее.

Час спустя, после ванны и приятного завтрака, они тронулись в обратный путь. Бурная ночь скоро дала о себе знать. Рени устроилась на плече Маршалла и мирно спала. Ему же отдохнуть не привелось — он пытался смягчить жестокую тряску, оберегая сон любимой. Дорогу еще больше развезло после ливня, и карету шатало из стороны в сторону.

Приближался полдень, когда они подкатили к дому Элиз. Маршалл разбудил Рени поцелуем в щеку и потянулся, распрямляя затекшую спину. Спрыгнув на землю, он подал руку жене.

— Стареешь? — поддразнила она, наблюдая, как он медленно распрямляется.

— Тебе хорошо говорить, — обиделся Маршалл. — Пока ты сладко спала, я не сомкнул глаз.

— Извини, пожалуйста, — вздохнула Рени. — Придется разрешить тебе хорошенько выспаться сегодня.

Он помог ей сойти и крепко прижал к груди.

— Не делай этого, дорогая.

Она покраснела, а Маршалл поцеловал ее.

— Ну что, пойдем? — Он протянул руку.

— Да, конечно.

Они уже почти поднялись наверх, когда дверь отворилась я из комнаты выбежала Дорри.

— Как хорошо, что вы вернулись! — радостно закричала она, обнимая Рени. Она нащупала ее левую руку. — Как! А где кольцо? — И, не дождавшись ответа, обратилась к брату: — Маршалл Уэстлейк, как ты мог! Я защищала тебя всю ночь, а ты…

Марта, Элиз, Джордж и Элан стояли в дверях, наблюдая за этой сценой. Не мог же Маршалл так обойтись с Рени! Тревога застыла на их лицах.

— Дорри, если ты замолчишь, мы все расскажем тебе, и после этого Рени сама выберет себе кольцо, какое пожелает.

— Так, значит… вы обвенчались?

— Да, мы теперь муж и жена, — весело добавил Маршалл.

Счастливые, они пошли в дом, чтобы все рассказать по порядку.

— Джулиана, тебя ждет большой сюрприз, — загадочно произнес Филипп. — И, боюсь, ты оказалась в дурацком положении из-за слухов, которые распустила вчера вечером.

— О чем ты? — Джулиана последовала за Филиппом в гостиную.

— Сядь, пожалуйста, это плохие новости.

Она присела на краешек стула.

— Я только что был в ювелирной лавке Мейфлана.

— Ну и что? — спросила она безразлично.

— Дорогая, там были Марш и Рени. Они сбежали вчера вечером. Там они выбирали для Рени обручальное кольцо, — закончил он жестко, не сводя глаз с Джулианы.

Сначала она побледнела, а затем от ярости побагровела.

— Чтобы спасти твою репутацию и притушить огонь ревности, я кое-что приобрел там.

Он вынул маленькую коробочку из кармана жилетки и протянул ей.

Она взяла ее онемевшими пальцами и открыла. Это было кольцо с маленькими сверкающими бриллиантами и большим изумрудом посередине. Великолепное кольцо!

Джулиана взглянула на воздыхателя.

— Ты серьезно, Филипп?

— Это не просто подарок. Ты выйдешь за меня замуж?