В погоне за блаженством - Смит Бобби. Страница 60
— Как скоро я стану отцом?
— Доктор сказал, возможно, к Новому году. Вероятнее всего, я забеременела в Сидархилле.
Когда Рени произнесла эти слова, Маршалл вздрогнул и вывернулся из ее объятий. В голове пронеслись тысячи мыслей. Но все они сводились к одному и тому же. Ребенок, который будет носить его имя, мог быть ребенком Уэса или Фрэнка Магвиров. Его покоробило. Если б он поел перед этим, его бы наверняка стошнило. Он опустил ноги и сел, потрясенный страшной догадкой. Немудрено, что она приехала на юг. Ведь надо же скрыть свою беременность. Все знают о ее затруднительном положении, поэтому приехали сюда. Никто не ждал его дома. Ненависть переполнила его, ненависть к Магвирам, которые, даже умирая, не оставили его семью в покое. Маршалл не замечал реакции жены. Она смутилась, когда он так неожиданно отстранился, и поняла, что это связано с Сидархиллом. А может быть, его расстроила такая скоропостижная беременность? Она старалась не обращать внимания на перемену в его поведении.
— Хочешь поспать немного? — спросила она как ни в чем не бывало.
— Скоро придет Олли, нам лучше одеться и разбудить всех, прежде чем это сделает он сам.
Рени понимающе кивнула и стала одеваться. Маршалл с пристрастием наблюдал за ней.
— Пожалуйста, только не черное. Надень что-нибудь поярче, — попросил он.
Чмокнув его в щеку, Рени распахнула гардероб и достала яркое цветастое платье. Маршалл одобрил выбор кивком головы; Рени быстро натянула платье и повернулась к мужу спиной, чтобы тот помог застегнуть. Вместо этого руки заскользили по телу, еще раз погладив округлившийся животик. Маршалл подавил в себе страх и разочарование, нахлынувшие на него, и слушал ее милый голос.
— Ты вернулся! Невероятно! Я боюсь, что однажды могу проснуться, а тебя нет.
— Нет, любимая, я снова с тобой и не собираюсь покидать тебя.
Рени судорожно обняла его. Он заметил, что она наморщила лоб.
— Что такое?
— Почему у тебя все лицо в шрамах?
— Мой нос, — ответил он безразлично. — Он был сломан. Сейчас подживает.
— Тебе не больно?
— Сейчас нет. — А…
— Все хорошо, — ответил он сразу на все вопросы.
Рени прижала его к себе, словно хотела забрать себе всю боль и страдания, которые довелось пережить ему.
Маршалл застегнул платье.
— Нам лучше разбудить родителей до прихода Олли.
— Мне это сделать самому? — спросил он, натягивая брюки.
— Думаю, это не самый удачный вариант. — Рени вспомнила, какой ужас она испытала, впервые увидев Маршалла после разлуки. — Лучше я.
Немного погодя они вышли из комнаты более умиротворенные, но Маршалл никак не мог справиться с ненавистью, сжигающей его изнутри. Они направлялись в спальни для гостей, когда из своей комнаты вышел Джим и остановился в оцепенении.
— Марш! — закричал он и бросился обнимать брата.
На крики сбежалась вся семья. Первым выскочил Джордж, наспех натянув брюки на пижаму.
— Марта, скорее, он приехал! Боже мой! Он приехал!
Прямо в ночной сорочке выбежала Марта и, рыдая, бросилась к сыну. За ней стояла Дорри. На другом конце коридора показалась Элиз. Все это время Рени стояла в стороне, позволив Маршаллу вдоволь наобниматься с родными, особенно с мамой. Наконец Марта, вся в слезах, подошла к Рени и обняла ее.
— Как ты нашла его?
— Я пошла погулять… Всю ночь не могла уснуть, — сказала она, бросив взгляд на мужа. — Я услышала, как причалил пароход, и встретила его уже на тропинке к дому…
Марта и Дорри то смеялись, то снова плакали от счастья. Элиз велела приготовить праздничный завтрак и послала за Олли.
К огромной радости от встречи с родными примешивалось отчаяние. Маршалла жестоко терзал один вопрос: расскажут ли они ему об изнасиловании? Вероятно, они считают, что умолчание оградит его от лишних беспокойств. Вскоре он заметил перемену в поведении жены: она как будто боялась его, стремясь скрыть свою вину.
Рени с беспокойством наблюдала, как Маршалл за завтраком опрокидывал один за другим бокалы с виски. Домочадцы тайком переглядывались, но молчали. Вдруг он обнял Рени у всех на глазах и смачно поцеловал слюнявыми губами. Она лишь покраснела от неожиданности, но не сопротивлялась, выдерживая его многозначительный взгляд.
— Тебе не утаить от меня ничего, — произнес он твердым голосом.
Рени побледнела, решив, что он знает о ночи, проведенной с Джимом.
— Я… — запинаясь, молвила она.
— Позже поговорим, — перебил ее Маршалл, дыхнув терпким запахом виски. Он опустил руки и направился в кабинет, где его ждали Джордж и Джим.
Рени присоединилась к Марте, Элиз и Дорри. Они едва оправились от утреннего шока и решили немного отдохнуть на балконе. Олли вернулся на судно, и теперь, пока Маршалл беседует, у него будет небольшая передышка.
— Рени, как ты можешь сейчас вот так сидеть? — спросила Дорри, лукаво улыбаясь.
Рени вспомнила первые минуты наедине с Маршаллом.
— Понимаешь, Дорри, не все так просто.
— Могу себе представить! — добавила Марта. — Значит, ты гуляла, когда причалил пароход?
— Да, — задумчиво сказала Рени, воскрешая в памяти необычную встречу с мужем. — Я не могла уснуть всю ночь и, как только забрезжил рассвет, встала. В саду услышала шум приближающегося парохода и подошла к иве, чтобы рассмотреть его вдали.
— Как интересно! — воскликнула Дорри.
— Да, но тогда я испугалась. Я увидела, что это «Элизабет Энн», и меня охватила паника. Я побежала к дому, чтобы разбудить вас. Там, на тропинке, он меня и догнал. Я услышала, как он позвал меня, но подумала, что это мне кажется… Ведь утром был очень густой туман.
— Так романтично! — опять не удержалась Дорри.
— Да, когда я немного пришла в себя, так трудно было поверить, что это не сон…
Марта подошла к ней, потрепала по плечу.
— Он здесь, дорогая, он здесь.
Все с облегчением вздохнули.
— Что случилось с тобой? — спросил Джордж, не настаивая, однако, на том, чтобы Маршалл сразу же выложил всю историю.
— Я почти все рассказал Олли по дороге сюда.
Он подошел к окну и посмотрел на реку. Вновь его охватило волнение: в который раз он возвращается к тому страшному отрезку своей жизни! Но когда изливаешь душу, становится легче.
Маршалл вернулся к столику, налил себе еще виски и сел на диван напротив письменного стола. Все это время Джордж наблюдал за ним. Он понял, что ею старший сын настроился на рассказ.
— Не волнуйся. Мы никуда не спешим. Когда почувствуешь, что тебе нужно… — добавил Джим, видя, сквозь какие психологические преграды пробирается любимый брат.
— Сейчас пройдет, — спокойно ответил он.
Джордж промолчал, но все было ясно без слов.
— В Мерамеке… — наконец начал Маршалл, допив бокал.
— Это там, где ты был все это время?
— Да. Олли сказал мне, где вы искали. Но у Магвира была пещера…
— Пещера? Никогда бы не додумались…
— Он, вероятно, так и предполагал, замышляя это.
— Но Магвир поклялся, что ты мертв! — затрясся от гнева Джордж.
— Я, вероятно, был очень близок тогда к смерти, а он уехал в город… И если бы не Тэнер и Джонсоны…
— Кто?
— Шериф Тэнер из Гаррисон-Милз и его люди нашли пещеру и отправили меня на ферму Джонсонов. Я находился там около трех недель… Потерял счет времени…
Маршалл встал и заходил по комнате, алкоголь не смог унять возбуждения. Голос его время от времени дрожал и казался чужим.
— Когда мы возвращались с пикника, Магвир схватил Рени, я даже не успел глазом моргнуть. Я был так глуп… Вы не представляете, что мне пришлось пережить, и как хотелось вернуть все обратно, и не ходить на прогулку, а остаться дома…
— Что было, то прошло. Все наладится, — подбадривал его Джордж.
— Надеюсь… Я пытался схватить ружье, но один из них ударил меня, и я потерял сознание. Когда очнулся, меня уже везли на лошади. Понадобилось время, чтобы понять, почему Магвир не убил меня сразу. Ему бы это ничего не стоило…