Разбуженная тигрица - Смит Фела Доусон. Страница 24

— Кажется, в нем больше жизни, чем мы думали. Пора отнестись к этому серьезно.

Улыбка на лице Брюса вызвала у Ариэль дрожь.

— Вот он, — крикнул один из мужчин, и они бросились вдогонку.

Бесшумно, словно дикая кошка, Ариэль спрыгнула вниз и последовала за ними. Словно живая молния, в темноте скользила она следом. Разум приказывал ей остановиться и уйти, но странное упорство удерживало ее всего лишь в шаге от них.

— Поспеши, Брюс. Он уходит.

— Черт, Брюс легко возьмет его.

Их лица были темными масками, но Ариэль узнала голоса приятелей Брюса. Незнакомцев можно было распознать даже по смеху, их зловещее улюлюканье и гиканье окружали ее.

Ариэль поняла, что они за кем-то охотятся, но за кем и почему, она не знала. Незнакомцы снова остановились, и Ариэль подкралась поближе.

Один из них стоял всего в нескольких футах от нее, тяжело дыша. Очевидно, набег начался какое-то время назад. Его дыхание успокоилось, и он прислушался. Глаза его обшаривали окрестности. У Ариэль не дрогнул ни один мускул, когда он обратил свой взгляд в направлении ее. Девушка отчетливо видела выражение его лица. Она боялась дышать. Он сделал шаг. Протянул руку.

Из темноте показался человек, за которым они охотились. По всей вероятности, это был бродяга, какой-то несчастный бездомный, ставший жертвой их жестокой забавы.

Ариэль возмутило то, что эти люди могут поступать так жестоко, играть в столь порочные игры. Но она ничего не могла сделать, и уж конечно не могла позволить Брюсу увидеть себя здесь. Ей оставалось лишь надеяться, что они устанут от своего безобразного развлечения и уйдут.

— Ты хорошо поиграл в охоту, но мог бы поиграть и лучше. В конце концов, от этого зависит твоя жизнь.

Тон Брюса был поучающим, словно он объяснял что-то ребенку.

— А теперь беги. И побыстрей. — Ариэль оставалась неподвижной, пытаясь понять услышанное.

— Господи, Брюс. Ты упустил его. — Брюс повернулся к друзьям, выбираясь из кустарника.

— Далеко он не уйдет.

— Может, нам следует отпустить его? Я пас. — Рядом с Брюсом остановились двое.

— Я тоже. Пошли пропустим еще стаканчик, — проговорил один из них.

— Я — за, — с готовностью присоединился к нему последний.

Трое мужчин стали уходить, но остановились, видя, что Брюс не тронулся с места.

— Пошли, Брюс. Ты его поймал. Ты победил.

Жутковатое молчание повисло в воздухе, и один их мужчин вздрогнул при взгляде на лицо Брюса. Ариэль ждала, что скажет Брюс.

— Охота еще не окончена. — Кто-то фыркнул.

— Охота? Черт, мы просто немного позабавились. Вот и все.

Брюс не уступал. Глаза его странно блестели.

— Кто-нибудь из вас задумывался над тем, каково это?

Мужчины переглянулись в полном смущении. Один их них приподнял плечо. Другой покачал головой.

— Задумывался о чем?

— Об охоте на самую умную и хитрую добычу. — Брюс явно поставил приятелей в неловкое положение.

— Не могу сказать, чтобы думал об этом, — промямлил один из них. Другие охотно с ним согласились, энергично кивая головами.

— А я думал, — сказал Брюс. Ариэль с трудом сглотнула слюну, чувствуя тошноту. Он просто сумасшедший!

— Хватит, Брюс. Это безумие!

— Он прав, пора идти.

Трое мужчин снова попытались уйти, но Брюс по-прежнему оставался на месте.

— Вы боитесь?

— Дело не в том, боимся мы или нет, — возразил кто-то, ошарашенный столь резким замечанием. — Дело в том, в своем ли ты уме.

— Ты говоришь об убийстве, — добавил другой. — Просто и ясно.

— Кто узнает? — Ради Бога, это же человек!

— Он нищий, негодяй. — Лицо Брюса превратилась в уродливую маску. — Ему лучше умереть.

Ариэль стало зябко. Она вся дрожала. Брюс спокойно говорил об убийстве человека, об охоте на него, как на животных, на которых он охотился в прошлом. Когда прошло первое потрясение, ей стало страшно.

Очень долго никто не двигался с места, потом Брюс бросился вслед за своей жертвой. Остальные последовали за ним.

Ариэль не шелохнулась. Что она должна делать? Что она могла сделать? Конечно, его друзья не позволят ему совершить столь гнусное злодеяние.

Она последовала за ними.

Она должна догнать этого человека раньше Брюса. Ариэль побежала быстрее.

Каменистая земля до крови ранила ее ноги. Ветви царапали ей лицо и рвали волосы, когда она продиралась сквозь густой кустарник. Ее плащ и ночная рубашка разорвались.

Ей надо найти беднягу.

Задохнувшись, Ариэль остановилась. Как может происходить подобное? Как только мог Брюс даже подумать…

Хрустнула веточка, и Ариэль, нырнув в кустарник, прижалась к земле. Спотыкаясь, показался бродяга, и Ариэль уже начала было подниматься, но тут появился Брюс. Она снова бросилась на землю.

В воздухе повисла напряженность. Ариэль крепко зажмурилась и молилась, молилась так, как не молилась никогда в своей жизни. По щекам ее катились слезы. Она прикусила нижнюю губу, чтобы успокоить дрожь и не закричать от ужаса.

— Оставьте меня!

Брюс подошел поближе. Ариэль вцепилась пальцами в прохладную влажную землю, горячо желая, чтобы под руками у нее было лицо Брюса.

«Да, — вопил ее разум, — оставь его!»

Ариэль загипнотизировал страх, написанный на лице бедняги. Она ощутила его ужас, его беспомощность. Полная луна стряхнула с себя последнее облако и осветила двух мужчин. В руке у Брюса был длинный нож.

Ариэль попыталась двинуться, но не смогла. Инстинкт самосохранения возобладал над эмоциями, и она застыла в неподвижности.

Брюс ничего не говорил. Его действия проясняли его намерения. Он схватил свою жертву за шиворот и чуть ли не приподнял над землей. На миг он остановился, услышав, что его зовут.

«Да. Они еще могут остановить его».

Без колебания или какого-то предупреждения Брюс погрузил нож глубоко в живот жертвы, потом со зловещей улыбкой вытащил окровавленное лезвие. Человек медленно рухнул на землю.

Ариэль не смогла сдержать стон. Она зажала рот рукой и подавила крик.

Брюс повернулся к ней, пристально вглядываясь в темные силуэты деревьев. Он осторожно подошел ближе и остановился всего в нескольких дюймах от нее, тяжело и прерывисто дыша. Создавалось впечатление, будто он испытывает сексуальное удовлетворение.

Ариэль уставилась на его грязный сапог. Потом подняла глаза на его испачканные штаны и остановила взгляд на ноже, который Брюс все еще держал в руке. Одна капля крови упала ей на руку, темное пятно расплылось по белой коже. Ариэль испугалась, что ей станет дурно.

Как раз в это время к бродяге подошли остальные мужчины, отвлекая внимание Брюса. Тот отступил, и Ариэль смогла выдохнуть.

— О Боже! — задохнулся один из мужчин. Другой был разгневан:

— Сукин сын! Ты сошел с ума? — Третий стоял в оцепенении, проводя руками по волосам, словно не веря своим глазам.

— Нам надо убираться отсюда.

И мужчины бросились бежать. Только Брюс остался стоять. Казалось, он колеблется. Впрочем, скоро двинулся и он.

Когда шум утих, Ариэль осмелилась выглянуть из укрытия. Выползла. Боязливо подошла к человеку, лежащему в луже собственной крови. Ариэль так сильно трясло, что она испугалась, что может рассыпаться на части. Глубоко вдохнув, она решительно вытерла глаза тыльной стороной ладони.

Она должна позвать на помощь!

Ариэль уже собралась было уходить, но похолодела от раздавшегося вдруг тихого стона. Упав на колени, Ариэль повернула к себе лицо незнакомца.

Он еще был жив!

От счастья у нее снова хлынули слезы!

— Сэр, — прошептала она, — я пойду искать помощь. Только держитесь. Не умирайте. Пожалуйста, не умирайте.

Глаза умирающего открылись, и ей показалось, что он понял ее. Неожиданно резким движением руки он схватил Ариэль за шею. Она боролась с его мертвой хваткой, а он все душил и душил ее.

— Нет.

Она хотела сказать, что только помогает ему, но не могла вымолвить ни слова. Страх придал бродяге чудовищную силу, и Ариэль тяжело упала на землю. Только смерть ослабила его хватку и позволила ей освободиться.