Разбуженная тигрица - Смит Фела Доусон. Страница 33
Ярость, бушевавшая внутри ее, залечила раны, нанесенные ее достоинству. Дейдра повернулась и зашагала назад. Каблучки ее громко цокали по полированному полу. Дураки! Они все дураки.
Дилан вздрогнул от громкого стука, с которым захлопнулась дверь. Он почувствовал облегчение оттого, что Дейдра ушла — и надо надеяться, навсегда — из его жизни. Трудно вообразить, что он когда-то так сильно переживал из-за ее отказа. Но потом он подумал, что мудрость и молодость редко идут рука об руку.
Обращая свое внимание к оставшемуся гостю, Дилан настроил свои мысли на визит поверенного.
— Пойдем в кабинет, Франклин?
Франклин шагнул вперед и протянул руку Дилану. На его лице отражалось испытанное им только что потрясение.
— Я счастлив за тебя, Дилан. — Дилан пожал протянутую руку и тепло улыбнулся.
— Это произошло неожиданно, но у меня нет сожалений.
Франклин улыбнулся в ответ, но его обычно веселые глаза не улыбались.
— Что происходит, Дилан?
— Я не знаю всего, но нам многое надо обсудить.
Ариэль видела, как мужчины вошли в библиотеку и закрыли дверь.
— Миссис Кристиансон.
Молодой голос привлек ее взгляд к молоденькой служанке, держащей конверт.
— Да.
Ариэль не могла вспомнить ее имя.
— Это доставили несколько минут назад. Я не хотела беспокоить вас, но так как вы уже встали, я подумала, что лучше отдам его вам.
Принимая конверт, Ариэль слабо улыбнулась.
— Спасибо.
Она так и не могла вспомнить имя девушки. Служанка ушла, и Ариэль открыла конверт. «Ты думаешь, что победила, но помни, дражайшая Ариэль, я всегда получаю то, что хочу. У меня твое ожерелье — то, которое ты всегда носишь. Оно было найдено в руке убитого человека. Это неопровержимая улика, тебе не кажется, Ариэль? Особенно если вспомнить о свидетеле, видевшем, как ты выбегала из парка той ночью. Этот же человек видел, как ты напала на другого человека однажды ночью. И потом, есть ведь и тот, которого ты пыталась убить. Еще один свидетель того, что у тебя склонность к насилию».
Ариэль схватилась за перила, не в силах стоять на ногах. Ее взгляд не отрывался от письма, рука поднялась к горлу проверить, на месте ли ожерелье. В воспаленное сознание закрался ужас, подавляя все попытки разумно мыслить.
Она продолжила чтение.
«Правила игры изменились, моя дорогая. Если ты не оставишь Дилана и не придешь ко мне, я добьюсь того, чтобы тебя повесили за убийство. Твой дядя окажется в тюрьме, а тетя останется без средств к существованию. Все это будет очень легко сделать. Не испытывай моего терпения. Если ты не будешь моей, то не будешь ничьей».
Ариэль покачнулась. Ужас охватил ее, лишая возможности дышать. Трясущиеся ноги отказывались держать ее. Она опустилась на пол и съежилась.
Хотелось плакать, но слез уже не осталось.
— Думай, — попыталась приказать она себе, но выполнить подобный приказ было слишком трудно. Боль и жар заполняли ее голову, а не мысли. Она не хотела верить тому, что понял ее разум. Это было слишком невыносимо для нее. Она была больна, а времени болеть у нее не было. С трудом, поднимаясь на ноги, Ариэль прислонилась к темной деревянной панели и стояла так, пока комната не перестала кружиться вокруг нее. Она облизала сухие губы.
Ей нужно уйти. Далеко. Она должна убежать от Брюса.
Ариэль с трудом добралась до своей комнаты и помедлила, поворачивая медную ручку. На этот раз слезы хлынули из ее глаз. Она чувствовала, как разрывается ее сердце. Она любила Дилана, но не могла остаться. Даже он не сможет защитить ее теперь.
Инстинкт самосохранения возобладал, и Ариэль решительно вошла в комнату. Она должна уехать домой.
Дилан уставился на часы, прислушиваясь к тому, как те отсчитывают секунды. Франклин был прав. Им с Ариэль надо поговорить. Прямо и просто. Сегодня, когда она проснется. Сейчас он позволит ей поспать. Доктор сказал, что ей нужно отдыхать. С разговором можно и подождать.
Глубоко внутри Дилана жило опасение, что Ариэль отвергнет его. «Нет, — возражал он сам себе, — время, и только время». Он был уверен, что она все-таки испытывает по отношению к нему какие-то чувства. Между ними существует сильное влечение и страсть. Это очевидно. Ее ласки так нежны… Может, это и есть любовь?
Уже одна только мысль о том, что Ариэль любит его, заставила сердце Дилана учащенно забиться, а кровь бурлить. Но вскоре уверенность сменилась сомнениями.
«Не будь дураком, — напомнил он себе, — Ариэль совершенно не похожа на Дейдру». Кроме того, он любит Ариэль. Все, что он испытывал когда-то по отношению к Дейдре, бледнело в сравнении с его настоящими чувствами.
Он любил Ариэль. И что бы ни случилось, всегда будет любить ее. Даже ее отказ не разрушит его любовь. Ариэль давала ему то, что он так боялся потерять, — свободу.
Это открытие заставило Дилана приободриться. Она была его женой, и он находил в этом успокоение. Обо всем позаботится время. Он будет с ней честен, и она научится доверять ему. Что бы ни являлось причиной страха в ее глазах, они вместе разберутся с этим. Вместе они смогут все.
Ариэль сложила вещи в небольшую сумку. У нее было мало денег. Не в состоянии ни на чем долго концентрировать свое внимание, Ариэль отбросила с ходу эту мысль и обратилась, к другой. Она могла уйти через черный ход, чтобы Дилан не увидел ее. Оказавшись на улице, она сможет нанять экипаж и доехать до порта. Будет ли там какой-нибудь корабль, отплывающий в Индию сегодня вечером?
И опять она только на миг задумалась об этом, тотчас же обратившись к следующей мысли. Сначала она должна попасть туда, а уж потом обдумает свой следующий шаг.
Собрав свои скудные пожитки, Ариэль подошла к двери и, прежде чем открыть ее, прислушалась. Все было тихо. Она выглянула. Рядом никого не было.
— Тем лучше, — пробормотала она. Ее хриплый голос казался слишком громким. Она нервно оглянулась, чтобы удостовериться, что не привлекла ничьего внимания.
Ариэль понимала, что становится параноиком, но не могла ничего с собой поделать. Даже ее прерывистое дыхание казалось необычно громким. Она боялась даже, что кто-нибудь услышит громкий стук ее сердца. Ариэль дрожала и боялась, что слабость в ногах не позволит ей выбраться на улицу. Опираясь о стену, она прошла к черной лестнице. Та неясно вырисовывалась перед ней непреодолимым препятствием. Голова кружилась от крутизны. Девушка стала осторожно спускаться по крутым ступеням и с облегчением вздохнула, когда была покорена последняя ступенька.
Дверь была всего в нескольких футах, совсем близко, а казалось, что ужасно далеко. Ариэль хрипло, прерывисто дышала. Было такое ощущение, словно она пробежала многие мили. Ариэль перевела дух и шагнула к двери. В щель ворвался яркий солнечный свет. Девушка прикрыла глаза и осторожно вышла.
Вокруг никого не было. Даже улицы казались пустыми. Первоначальный успех вызвал у Ариэль прилив сил, и она зашагала по улице. Увидев наемную карету, она почувствовала облегчение и остановила ее.
— В порт, пожалуйста.
Голос ее прозвучал слабо. Ариэль обернулась, чтобы в последний раз бросить взгляд на дом Дилана. Карета тронулась. Топот копыт отдавался в голове Ариэль мучительной болью. Откинувшись на сиденье, она отбросила все сомнения и сосредоточилась на том, чтобы остаться в сидячем положении. Это отнимало все ее силы.
— Господи, — прошептала она, поднимая вверх глаза, — мне бы только подняться на корабль, который отвезет меня домой.