Дочери тьмы - Смит Лиза Джейн. Страница 19
«Я всегда старалась... быть хорошим наблюдателем. И теперь я должна верить тому, что вижу...»
До нее долетало неровное, со всхлипами, дыхание Марка.
«Господи, помоги мне вытащить его отсюда. Молю тебя, дай нам выбраться!»
Наконец оцепенение прошло. У нее кровоточила губа: должно быть, она прикусила ее, наблюдая сцену с оленем. Рот наполнился медным привкусом страха.
– Пойдем, – почти беззвучно прошептала она, приподнявшись. Футболка у нее задралась, мелкие веточки и хвоя царапали живот. Она схватила Марка за руку. – Скорей!
Но Марк, шатаясь, вдруг стал подниматься во весь рост.
– Марк! – Изловчившись, Мэри-Линетт встала на колени и попыталась пригнуть его к земле.
Он рванулся в сторону и шагнул к вырубке.
– Нет...
– Джейд! – громко позвал Марк, продолжая идти вперед.
Мэри-Линетт двинулась вслед за ним. Все равно их уже обнаружили, и теперь неважно, что делает Марк. Просто она должна быть рядом с ним.
– Джейд! – Марк схватил фонарь и направил его свет прямо на девушек, склонившихся над оленем у края поляны.
Все трое обернулись к нему, У Мэри-Линетт все поплыло перед глазами. Одно дело догадываться, и совсем другое – видеть. Видеть три прекрасных лица, сияющих белизной в луче света... с губами и щеками, вымазанными чем-то вроде губной помады – ярко-красной, как ягоды малины.
Но это была не губная помада и не раздавленные ягоды, а кровь, и ее пятна покрывали белую шею оленя.
«Они ели оленя... Они действительно ели оленя! Господи, как же это?..»
Какая-то часть сознания Мэри-Линетт – та часть, что впитала в себя фильмы ужасов, – ожидала сейчас, что девушки зашипят и с жуткими гримасами окровавленными руками закроют лица от света.
Но ничего такого не случилось. Не было ни животных криков, ни демонических голосов, ни каких-либо прочих вывертов.
Пока Мэри-Линетт стояла, застыв на месте от ужаса, а Марк пытался отдышаться, Джейд выпрямилась.
– Что вы здесь делаете? – рассеянно спросила она с недоумением и досадой. Обычно таким тоном девушки говорят с ухажерами, которые их преследуют и докучают мольбами о свидании.
Последовало долгое молчание. Затем Ровена и Кестрель поднялись на ноги. Марк тяжело дышал, Переводя луч фонаря с одной девушки на другую, но постоянно возвращаясь к Джейд.
– Это я вас спрашиваю: что вы здесь делаете?! – воскликнул он.
Луч света скользнул к яме, затем опять к девушкам.
– Я первая спросила, – сказала Джейд, нахмурившись.
Если бы дело касалось только младшей из сестер, то Мэри-Линетт, возможно, решила бы, что все не так страшно. Но Ровена и Кестрель переглянулись, а затем посмотрели на Марка и Мэри-Линетт. У них были такие лица, что Мэри-Линетт похолодела от страха.
– Вы не должны были следить за нами, – серьезно и печально сказала Ровена.
– У них не должно было это получиться, – мрачно произнесла Кестрель.
– Это все потому, что от них пахнет козами, – пояснила Джейд.
– Что вы здесь делаете? – закричал Марк срывающимся голосом.
Мэри-Линетт хотела протянуть ему руку, но не смогла даже пальцем пошевелить.
Джейд вытерла рот тыльной стороной ладони.
– Ну, что скажете? – повернулась она к сестрам. – Что нам теперь делать?
Наступило молчание. Наконец Кестрель сказала;
– У нас нет выбора. Мы должны их убить.
ГЛАВА 9
Эти слова рассмешили Мэри-Линетт. Они напомнили ей дурацкие фразы из дешевых боевиков. «Убить их, убить их, убить...»
Марк как-то странно рассмеялся.
«То, что произошло, действительно для него очень плохо, – с каким-то странным спокойствием подумала Мэри-Линетт. – То есть было бы плохо, если бы мы сделали вид, что ничего не происходит. Он и так боялся девушек, да и вообще был пессимистом».
– Почему бы нам не присесть? – вздохнув, сказала Ровена. – Постараемся во всем разобраться.
Марк откинул назад голову и снова рассмеялся.
– Почему бы нет? Давайте присядем.
«У них скорость, как у гончих, – думала Мэри-Линетт. – Если мы сейчас побежим, они нас догонят. Но если мы сядем, они успокоятся, и я отвлеку их... или ударю чем-нибудь...»
– Сядь! – приказала она Марку.
Ровена и Кестрель оставили оленя и сели. Джейд некоторое время стояла, уперев руки в бока, но потом тоже села.
Даже усевшись на землю, Mapк продолжал вести себя как боксер в нокдауне и непрестанно водил фонариком из стороны в сторону.
– Вы не просто девушки. Вы что-то другое... На самом деле вы...
– Мы – вампиры, – резко прервала его Джейд.
– Верно. – Марк устало улыбнулся. – Совершенно верно, – повторил он.
Мэри-Линетт забрала у него фонарь. Она хотела проверить его. Твердый пластик и металл. Как оружие сгодится.
И пока одна часть ее рассудка соображала: «Улучить момент, ослепить их светом фонаря и быстро ударить одну из них», другая размышляла: «Джейд имеет в виду, что они – люди, считающие себя вампирами; люди с этой странной болезнью, которая вызывается анемией». Наконец она сказала себе: «Такое могло бы случиться и с тобой. В этом нет ничего сверхъестественного».
И все же взгляд на мир у Мэри-Линетт изменился окончательно.
– Это отвратительно! – кричал Марк. – Ты встречаешь девушку, и она кажется тебе прекрасной, и ты рассказываешь о ней друзьям, а затем вдруг выясняется, что она вампир... Разве не отвратительно?!
«Черт возьми, да у него истерика!» – с ужасом поняла Мэри-Линетт. Она схватила его за плечо и сдавленно прошептала на ухо:
– Прекрати немедленно!
– Не вижу смысла разговаривать с ними, Ровена, – констатировала Кестрель. – Ты знаешь, что нужно делать.
Ровена потерла лоб.
– Я думала, мы сможем воздействовать на них, – произнесла она вполголоса.
– Ты знаешь, что это не сработает. – Голос Кестрель звучал тихо и ровно.
– Почему? – резко спросила Джейд.
– Они следили за нами не без причины, – устало произнесла Ровена, кивнув в сторону ямы. – Они подозревали нас... но как долго?
Ровена взглянула на Мэри-Линетт.
– Я видела, как вы рыли яму в саду во вторник ночью, – сказала Мэри-Линетт. Она кивнула в сторону только что вырытой ямы: – Там ваша тетя?
Последовала непродолжительная пауза. Ровена чувствовала себя неловко. Затем она кивнула – медленно и элегантно.
– О, черт! – закрыв глаза, Марк завертел головой. – Черт возьми! Они засунули миссис Бердок в мешок!
– Два дня. – Ровена взглянула на Джейд. – Они подозревали нас целых два дня. Мы не можем стереть это из их памяти: за это время все переплелось с другими воспоминаниями. Мы никогда ни о чем не узнали бы, если бы не поймали их здесь.
– Ну, мы можем просто стереть все, что случилось за последние два дня, – сказала Джейд.
Кестрель фыркнула:
– И еще два человека будут бродить здесь с чувством потерянного времени!
В мозгу у Мэри-Линетт мгновенно сработало:
– Тодд Эйкерс и Вик Кимбл! Вы каким-то образом вызвали у них амнезию. Я так и знала, что это связано с вами.
– У нас нет выбора, – спокойно сказала Кестрель Ровене. – И ты понимаешь это не хуже меня.
«Она вовсе не злая, – поняла вдруг Мэри-Линетт. – Просто очень практичная. Если бы львица, или волчица, или ястреб могли говорить, они сказали бы то же самое: «Мы должны убить или умереть».
Неожиданно для самой себя Мэри-Линетт почувствовала к девушкам странную симпатию... и уважение.
У Ровены был грустный вид. Очень грустный... Весь ее облик говорил: это ужасно, но кому-то здесь придется несладко. Она склонила голову, затем подняла ее и взглянула Мэри-Линетт прямо в лицо. Их взгляды встретились, замерли... Спустя мгновение Ровена слегка изменилась в лице и кивнула.
Мэри-Линетт знала: только что они поняли друг друга без слов. Обе готовы сражаться и умереть за своих близких. Это предназначение старших сестер...