Все, кроме лжи - Снэйк Теодора. Страница 13

– Рита, я жду специалиста по компьютерам. Когда мистер Уоллер появится, немедленно пригласи его в мой кабинет.

Раздался щелчок – Хауэлл отключился. Рита озадаченно подняла глаза на Роберту.

– Моя фамилия Уоллер, – еле сдерживая смех, повторила она. – Хотя ваш босс, похоже, считает меня мужчиной. Придется разочаровать его. Как вы полагаете, он сильно расстроится, увидев меня?

Озорно подмигнув оторопевшей Рите, она направилась в кабинет президента фирмы, постукивая каблучками по паркету. Открыв дверь, Роберта заглянула внутрь. Ее глазам представилась весьма пестрая компания, непринужденно расположившаяся за длинным столом.

Обсуждался какой-то производственный вопрос. В пылу спора никто не обратил внимания на то, что за столом стало на одного человека больше. Несколько минут она внимательно прислушивалась к разговору, а когда поняла, о чем идет речь, сумела вставить слово.

Ее вмешательство оказалось настолько кстати, что все немедленно повернулись к ней и потребовали детальных разъяснений. А хозяин кабинета, потерявший надежду дождаться приглашенного специалиста, неожиданно взревел в микрофон:

– Да где же этот чертов Уоллер?

На мгновение в кабинете воцарилась тишина. Затем Роберта, опомнившись, поднялась со стула. Все взгляды снова обратились на нее. Но она видела только Хауэлла, который смотрел на Роберту с немым вопросом в глазах.

– Я здесь, мистер Хауэлл. Разрешите представиться, Роберта Уоллер, дипломированный программист из «Уилсон и К°». Жду ваших распоряжений. – И Роберта обезоруживающе улыбнулась.

При виде растерянного лица президента компании среди присутствующих прокатился тихий смешок, который набрал силу и превратился в громовой раскат хохота. Было видно, что сотрудники фирмы абсолютно не боятся своего босса.

Хауэлл пытался сохранить серьезное выражение лица, но в конце концов и сам залился веселым смехом. Отдышавшись, он указал рукой на свободный стул рядом с собой. Роберта поспешила принять приглашение.

– Прошу прощения, но я никак не ожидал, что помощь мне будет оказывать такая прелестная женщина, как вы. Этот старый волк Уилсон даже словом не обмолвился, что его хваленый специалист не мужчина.

Роберта смотрела на него и удивлялась, как же хорошо она помнит его лицо. Память сохранила все подробности внешности Хауэлла. Вот только за год на его висках прибавилось седины, да морщины у рта стали глубже и жестче.

Она перевела взыскательный взгляд на руки мужчины. Обручального кольца, которое прежде так красиво смотрелось на ухоженной кисти левой руки, уже не было. Роберта удивилась той радости, которую испытала при этом открытии. Что за глупости? И она заставила себя отключиться от всего, что отвлекало от дела.

– Благодарю за комплимент, мистер Хауэлл, но не пора ли мне приступить к работе?

– Согласен с вами. Не знаю, что вы уже успели понять из наших шумных споров, но мы нуждаемся в совете опытного специалиста. В программу запуска нового изделия вкрались серьезные ошибки, это выбивает нас из графика. Что вы могли бы нам посоветовать?

– Мне не хотелось бы давать советы, не разобравшись в ситуации досконально. Дайте мне время, я изучу проблему и предложу решение. С кем я буду работать?

Серьезный тон Роберты внушал уважение и заставлял присутствующих внимательнее присмотреться к ней. За красивой внешностью, которая прежде всего бросалась в глаза, им предстояло разглядеть умную высокообразованную личность.

Хауэлл первым подал пример остальным, поднявшись со своего места и протянув Роберте руку. Она пожала ее, а он неожиданно наклонился к нежным пальцам женщины и коснулся их губами. Роберта еле заметно вздрогнула от пронизавшего ее ощущения. А когда он заглянул ей в глаза, почувствовала, что стремительно падает в бездонную пропасть. На какой-то миг ей показалось, что он ее узнал. Но нет, Хауэлл отпустил руку Роберты и дружелюбно произнес:

– Решите наши проблемы, и я стану вашим должником. – Он обвел взглядом присутствующих. – Все станут вам помогать по мере сил. Но постоянно работать с вами будет наш молодой сотрудник, Рэнди Слоун.

Роберта посмотрела на противоположный конец стола. Там со своего места поднялся молодой человек весьма привлекательной наружности и улыбнулся Роберте. Она невольно улыбнулась в ответ. И оба поняли, что сработаются.

После совещания Рэнди проводил Роберту в кабинет, снабдил всей необходимой документацией и устроился за соседним столом, готовый в любой момент прийти ей на помощь. Но Роберта так углубилась в материалы, что не замечала ни быстро летевшего времени, ни пристального внимания молодого человека, который потерял способность работать в ее присутствии.

Вместо того чтобы исследовать диаграммы на мониторе своего компьютера, он упоенно изучал линии стройных женских ног. Когда же она случайно поймала его, так сказать, на месте преступления, то не рассердилась, а только покачала головой и улыбнулась. Воодушевленный Рэнди попытался с ходу назначить ей свидание. Тогда она решила действовать жестче.

– Сколько вам лет, Рэнди?

– Двадцать один. Я уже большой мальчик. – Юноша хорохорился, а у самого душа ушла в пятки.

– Вот именно – мальчик. А я давно уже взрослая женщина, к тому же страшно разочарованная в мужчинах. Так что ни о каком свидании не может быть и речи. Но я буду рада, если мы подружимся.

И Рэнди понял, что этим придется ограничиться.

До поступления на работу в фирму дяди он охотно просиживал вечера дома, занимаясь составлением несложных компьютерных программ. А в «БХТ» продолжал постепенно совершенствоваться как программист. Но без опытного руководителя его старания не приносили ощутимых результатов. В лице временной сотрудницы «БХТ» он нашел то, что так долго искал. Она могла научить его многому.

За один день Роберта приобрела в его лице искреннего почитателя. В обеденный перерыв юноша сбегал в кафе и принес ей ланч, поскольку она не пожелала отрываться от работы. А в конце дня она едва отбилась от его настойчивых попыток проводить ее до дома. Только посадив мисс Уоллер в такси, Рэнди счел свою миссию выполненной.

Вечером он был так воодушевлен и красноречив, описывая свою новую начальницу, что обеспокоенная мать позвонила брату и потребовала объяснить, что за чудо он принял на работу.

Джеймс терпеливо выслушал сестру и успокоил ее, заявив, что Роберта Уоллер произвела на него самое благоприятное впечатление. Он считал, что общение с такой умной и образованной женщиной может быть полезно для племянника. А опасения, что Роберта способна разбить сердце бедному мальчику, показались ему просто смешными.

Видимо, он был достаточно убедителен, потому что мать Рэнди успокоилась.

Но, повесив трубку, Джеймс Хауэлл принялся размышлять, а не ошибается ли он. Что он знает о Роберте Уоллер? Да ничего, кроме того, что она зарекомендовала себя отличным специалистом в своей области. Этого мало, чтобы судить о ней как о человеке.

А вдруг эта Уоллер ест таких мальчиков, как Рэнди, на завтрак? Она красивая женщина – это подтвердит любой мужчина. К тому же он не заметил на ее левой руке обручального кольца. Возможно, именно сейчас она занята поисками мужа. Или, что ничуть не лучше, уже замужем и намеренно скрывает свое семейное положение, стараясь извлечь из этого определенную выгоду.

Ему ли не знать, как обманчива бывает женская внешность. За ангельским ликом порой скрывается поистине дьявольскую сущность. Надо бы пригласить ее на ланч и поближе познакомиться с ней. Хауэлл уверял себя, что собирается сделать это исключительно в интересах племянника, но почему-то ночью ему снились большие серые глаза и изумительная фигура в темно-зеленом костюме.

Проработав в «БХТ» три дня, Роберта пришла к некоторым выводам, которыми собиралась поделиться со своим работодателем. Договорившись о встрече в конце рабочего дня, она подобрала материал, которым намеревалась подкрепить выводы, и в точно назначенное время появилась в приемной.