Отречение - Байерс Ричард Ли. Страница 52

Беглецы смело приблизились, словно имели полное право рассчитывать, что караульные немедленно распахнут перед ними ворота. Стражников же больше удивило то, что верховная жрица в пышных одеждах и элегантном плаще собралась на церемониальном диске прогуляться по грязным, опасным пещерам за городом. Но любой каприз Матроны в Мензоберранзане являлся законом, поэтому, выказав ей покорность и почтение, они занялись нелегким делом — раскрытием гранитно-адамантитовых створок…

Старший из них, офицер с уморительно-лисьим лицом, задумчиво поглядывал на Фейриль. Ростом он был ниже остальных мужчин. На перевязи у него висел тяжелый палаш, но кольчуги, которая могла бы защитить его от враждебной магии, на нем не было; он отказался от нее ради плаща и кожаного жилета с множеством карманов разной величины, выдававших в нем мага. Когда посланница взглянула прямо ему в глаза, он с видом полного уважения низко склонил голову, но, как только она отвернулась, опять принялся ее разглядывать.

Почувствовав это, она величественно развернулась, оказавшись лицом к лицу с ним:

— Старший, не так ли?

Невысокий мужчина почтительно поклонился:

— Капитан Файлифар, моя госпожа, к вашим услугам.

— Подойдите, пожалуйста, сюда.

Офицер повиновался. Если что-нибудь и выдавало его настороженность, то только глаза. Да еще чуть заметно шевелились два огромных паука, вырезанных на створках ворот, которые по команде воина могут накинуться на нее.

— У вас умный взгляд, — начала она, глядя на него с высоты парящего диска.

— Благодарю вас, моя госпожа.

— Вы, вероятно, получали приказы, — продолжала она, — не пропускать в город караваны из Чед Насада.

— Нет, моя госпожа.

Рука Файлифара едва заметно дрожала: то ли офицеру хотелось схватиться за меч, то ли добраться до какого-нибудь из кармашков с магическими предметами.

— Ваши подчиненные точно выполняют полученные инструкции. А вы почему-то вздумали проявлять особую бдительность.

Файлифар поджал губы.

— Госпожа, моя команда хорошо вооружена и обучена. Кроме того, вы видите выгравированных пауков…

Она подняла руку:

— Спокойно, капитан. Не надо неприятностей. Мы с вами — двое горожан, приятно проводящих время в беседе, пока ваши солдаты открывают ворота.

— Сожалею, моя госпожа, но теперь, увидев вас так близко, я не могу им этого позволить.

Он осторожно сделал пару шагов назад, намереваясь затем резко повернуться и отдать приказ. Фейриль остановила его, протянув довольно большую рубиновую брошь из украшений Талиндры.

— Вы умный парень, капитан Файлифар, но бедны. У вас нет драгоценностей, и плащ ваш — одежда простолюдина.

— Вы правы, госпожа. Счастье не улыбается мне.

— Так, возможно, это — ваш шанс.

Фейриль начала снимать украшения одно за другим: и те драгоценности, что украли ее вассалы у Аусстилов, и собственные. Сначала она складывала их в подол, а потом выложила все на край бледно светящегося летающего диска.

— Здесь богатства хватит вам и вашим соратникам.

Файлифар заметно колебался:

— Сама Мать Триль приказала задержать вас. Нелегкое дело перечить Бэнр.

— Просто скажите, что Зовирр не проходила через эти ворота, а если и проходила, то вы ее не узнали.

Он не то дернул головой, не то кивнул:

— Вот проклятие! Верно. Почему бы и нет?

Мужчина скинул плащ и, используя его как самодельную сумку, смахнул в него драгоценности. Некоторые из солдат заметили, что сделал их капитан, и подошли к нему поближе.

Как только ворота остались позади, Фейриль отказалась от медленно летающего диска. Она со своим отрядом быстро двигалась по обычно пустым коридорам к границе территории Мензоберранзана, мимо отдаленных охотничьих поселений и адамантитовых выработок, направляясь к диким и опасным туннелям Подземья.

Почувствовав улыбку на своем лице, Фейриль спохватилась. Вот уж нелепость, в самом деле. Она по-королевски заплатила за то, чтобы Триль Бэнр, верховная жрица Мензоберранзана, не узнала, в каком направлении ушли беглецы Чед Насада. В своем отряде посланница, была совершенно уверена, а что ждет их всех впереди, не имела ни малейшего представления. Хотя, надо признаться, в данный момент это мало ее волновало, потому что она, Фейриль, перехитрила своих противников и вот, наконец, через четырнадцать лет, возвращается домой.

Беглецы повернули за угол, и прямо впереди от стен туннеля отделились темные фигуры. Зовирр повернулась, чтобы убежать. Но тени почему-то оказались и позади них.

Вейлас Хьюн ориентировался на территориях, лежавших за границами Мензоберранзана, как в собственном доме. Он не просто знал эту дикую местность, ее грандиозные пространства, запутанность туннелей, он чувствовал их, слышал стоявшее в них многозначительное безмолвие. Ему нравилось представлять себя тихо и незаметно скользящим в этом беззвучном мире.

Эти фантазии имели свою основу. Большинство дроу без очень уважительной причины не путешествует по Подземью, а если уж приходится, то только в сопровождении вооруженной охраны. Однако и конвоям не хватало знаний и сноровки, и Хьюн уже несколько десятилетий обучал их искусству выживания в туннелях; по этому вопросу он до сих пор оставался единственным специалистом в Мензоберранзане.

Невысокому подвижному мужчине в грубой дорожной одежде нравилось оставаться одиноким жителем подземного мира и наслаждаться покоем и свободой. Когда время от времени приходилось слишком долго бездельничать и задерживаться в Мензоберранзане, его охватывало желание сбежать от вечно соперничающих приятелей дроу.

Хьюн услышал приближение беглецов. Пришло время расставить по местам наемников из Бреган Д'эрт, отправленных на перехват Фейриль Зовирр и ее вассалов, однако в особом руководстве они не нуждались.

Без сомнений, воины Чед Насада умелые бойцы, но, когда из засады вихрем налетают бандиты — быстрые, жестокие и жадные, — противостоять им очень трудно.

Как только Вейлас убедился, что его отряд одерживает победу, он немедленно бросился на поиски Фейриль. Она стояла в центре кровавой бойни, смело орудуя боевым молотом.

— Посланница, — окликнул ее Вейлас, — у меня есть приказ по возможности взять вас живой.

Она ответила проклятием. Он не обиделся — такая перспектива никого бы не обрадовала.

В каждой руке у него было по крури — отвратительному кривому кинжалу. Он поиграл ими, проверяя себя, а потом прикоснулся пальцами к одной из многих безделушек на своей одежде.

Проводник собирал амулеты и броши всех рас и цивилизаций Подземья. На взгляд темного эльфа, большинство этих украшений были уродливыми и грубыми, но он приобретал их не за красоту — в каждой из них заключалось какое-нибудь волшебство.

Вот и сейчас рядом с ним появились три точные его копии.

Фейриль испуганно уставилась на них, пытаясь отличить настоящего Вейласа. Когда она замахнулась и ударила по фигуре слева, та тут же исчезла, а Хьюн в то же мгновение бросился к ней. Подставив ей подножку, он толкнул ее на землю, а затем дважды ударил по голове.

ГЛАВА 16

Смех эхом разнесся по освещенным свечами коридорам Арак-Тинилита. Квентл нахмурилась, подождала немного, не произойдет ли что-нибудь. Она представить себе не могла, что означает этот взрыв веселья.

Наставница двинулась вперед, и патруль последовал за ней. Подчиненные нервничали, но не показывали этого. Судьба Дирсинил, Молвайяс и других заговорщиц убедила их, что Квентл все еще пользовалась благосклонностью Ллос, по крайней мере, не меньше, чем остальные духовные лица.

Смех становился все громче и нарастал до тех пор, пока Квентл не нашла его источник. Перед одним из малых алтарей богини коленопреклоненно стояла послушница, трясясь от смеха. Указательным пальцем она твердо выводила на полу какие-то знаки, используя вместо краски собственную кровь. Один глаз девушки был выбит, другой казался незрячим, но она продолжала писать.