Большое убийство - Спиллейн Микки. Страница 20
Толли выглядела получше подруги. У нее были огромные влажные глаза, свежая кожа, и ничего лишнего под одеждой. Она сообщила мне, что была натурщицей у одного художника. Но что он не только рисует, но и делает фотоснимки, она не знала. Узнав это, она пригрозила ему полицией, и они договорились на 50%, так что теперь она живет на эти доходы.
— Ваш художник перепутал удовольствие с бизнесом, — сказал я ей. Черт возьми, я бы не возражал увидеть вас чуточку легче приодетой.
Она открыла сумочку и с улыбкой протянула мне фото.
— Можете взглянуть хоть сейчас.
У нее было тело античной богини, а при той позе, в которой она была снята, можно было понять, почему ей так легко удалось запугать художника и отхватить свою долю. Толли дала мне немного полюбоваться ее телом и спросила, не хочу ли я потанцевать. Когда я вежливо отказался, она усмехнулась, заявив, что мы потанцуем попозже. В конце концов, мы встали и потанцевали, а Коки сидел и болтал с француженкой из Бруклина.
Толли отлично танцевала, но мы были так прижаты друг к другу, что я ощущал все ее выпуклости и впадины. Ее рот жарко дышал возле моего уха. В один из моментов она прошептала: «Вы мне нравитесь, Майк». Я слегка прижал ее, глаза Толли полузакрылись и она прошептала что-то сквозь зубы. От избытка чувств я слегка шлепнул ее по заду. Затем мы вернулись к столику и немного потрепались на общие темы. Чуть позже девушки решили сходить в туалет.
Когда они ушли, Коки заметил, довольно усмехаясь:
— Способные детки, не так ли?
— Этого у них не отнять. Где ты их разыскал?
— Все очень просто, особенно и искать не пришлось. С двумя такими пташками можно пройти куда угодно, а это мне может пригодиться в работе.
Я протянул ему сигарету и осведомился:
— Как насчет нашей сделки?
Он отвел глаза в сторону.
— Я их знаю. Сейчас они отдыхают в больнице. Ваша работа?
— Предположим.
— Они в ужасном виде. Малыш обещает выпустить вам кишки.
— Кто они?
— Частные сыщики. Во всяком случае, так написано в их карточках.
Берутся за любое дело, лишь бы хорошо платили.
— Если они полицейские, то не могут много заработать, а если наняты для охраны, то совсем другое дело.
— Они и охраняют. Вы знаете что-нибудь о рэкете, Майк?
— Слышал кое-что.
— Город разделен на мелкие секции. Все платят местному боссу отступного, а тот в свою очередь платит Эду Тенну.
Сигарета в моей руке дрогнула.
— Здесь замешан Тенн?
— Не один, а один из его местных заправил, у которого ваши знакомые служат телохранителями. Его имя Тодт Линк. Слышали о таком?
— Да.
— Значит слышали мало. Он всегда остается чист. Телохранители следят за всякой шантрапой и не очень его охраняют. Если деньги поступают, то все спокойно. Ну, а что вы можете предложить в обмен?
Я закурил еще одну сигарету. Глаза Коки поблескивали, он наверняка предполагал, что я сообщу что-нибудь скабрезное.
— Прошлым вечером случилось маленькое убийство, потом еще одно.
Сперва они казались пустяковыми, но теперь выявились некоторые крупные лица, но ничего определенного я пока сказать не могу. Когда я выявлю всех участников, вы это узнаете первым. Как подходит вам это?
— А что еще? Как они убиты?
— Сперва прикончили Вильяма Декера, потом ушел к богу Арнольд Безия, а на следующий день убрали друга Декера, некоего Мэла Хукера.
— Я читал об этом.
— Вы много читаете. Где мне разыскать Тоди Линка?
Коки дал мне пару адресов, где я могу его застать. Я повторил их несколько раз, чтобы как следует запомнить.
— Помните только одно, Майк, — добавил он, — я вам ничего не сообщал.
От этих ребятишек лучше держаться подальше. Я занимаюсь мелким бизнесом для приличной жизни, и не желаю рисковать. Мне не хочется иметь дело с оружием, направленным против меня.
— Не волнуйтесь, — проронил я и кинул деньги на стол. — Этого хватит для оплаты шампанского для девочек.
Коки изумленно приподнял брови.
— Вы что, собираетесь уходить? Черт вас возьми, а как же Толли? Она так вами заинтересовалась, а мне с двумя не справиться, староват.
— Уверен, что справитесь.
— Ну, Майк, что вы за человек! Отказывайтесь от такого смачного и лакомого кусочка.
Я криво улыбнулся.
— Я могу и сам доставать лакомые кусочки, без посторонней помощи.
Передайте Толли, что возможно я загляну к ней на днях. Эта девица немного заинтриговала мое естество.
Коки ничего не ответил, но казался обескураженным. Он сидел покручивая свои огромные усы, и я быстренько смылся, опасаясь, что блондинки вернутся и скрутят мне руки.
Ну и ночка была! Мостовая и тротуары были мокры: шел дождь. В огромных лужах отражался свет фонарей. Подняв воротник плаща, я ступил под потоки воды и, промчавшись несколько метров, плюхнулся за руль машины. Шел уже девятый час вечера, и меня ужу ждала Мата. Но сначала мне было необходимо заехать в одно местечко, ведь Мата могла и обождать. Это такое сладостное ожидание.
Пристроившись в хвост другим машинам, я поехал в центр. В одном из кварталов Бруклина я свернул в сторону и стал искать бар, который назвал мне Коки: он находился как раз в центре квартала. Оставив двигатель включенным, я переговорил с барменом и официантом, но ни тот, ни другой не видели мистера Линка. Они посоветовали съездить к нему домой и дали его адрес. Я поблагодарил их, хотя этот же адрес мне дал и Коки.
Тоди Линк был дома.
Наверное, точнее будет сказать, что он занимал резиденцию в Бронксе.
Ничего себе особнячок: из дикого камня, с огромными зеркальными окнами и довольно большим участком газона, стоившим здесь не менее четверти миллиона. Во всех трех этажах горели огни, но никого не было видно. Если бы не новый «паккард», стоявший у дома, то можно было бы подумать, что свет зажжен для защиты от воров. Поставив свою машину за «паккардом», я направился по дорожке к дому. Звонок работал. Внутри послышались шаги, послышался звон цепочки, дверь приоткрылась и показалось лицо.
Можно было понять, почему его звали Тоди. У него было широкое лицо, расширявшееся книзу, а пара глаз, казалось, стремилась выскочить из орбит.
— Привет, Тоди, — произнес я, — можно войти?
Даже голос его был унылым.
— Что вам угодно?
— Вероятно, вы?
Его мрачное лицо искривилось широкой гнусной улыбкой, и он снял цепочку. В его руке находилось оружие — здоровенный пистолет с таким диаметром ствола, что в него можно было засунуть палец или что вам вздумается.
— Кто вы такой, черт возьми?
Я спокойно достал свой бумажник и вынул из него удостоверение. Мне нечего было волноваться, он, конечно, совсем не знал меня.
— Майк Хаммер, частный детектив. Тоди. Знаете меня?
— Откуда?
— Двое наших ребят уже познакомились с мной, когда попытались проучить меня.
— Если вы ищете их...
— Нет, я ищу вас. Насчет убийства.
Он улыбнулся мне еще шире и направил пистолет мне в голову, одновременно приглашая:
— Входите.
И я вошел. Я постоял в холле, пока он прикрывал за мной дверь, чувствуя каждое мгновение ствол, направленный в спину. Затем он провел меня через прихожую в гостиную. Пока все шло хорошо, но когда он плюхнулся в кресло, оставив меня стоять на ковре, я немного огорчился за его невежливость.
— Может быть, вы пригласите меня присесть?
— Нет, лучше расскажите побольше об убийстве. Мне нравятся люди, обвиняющие меня в убийстве, мистер сыщик, даже если это вшивые частные детективы.
Черт возьми! Его вид бесил меня все больше с каждой секундой.
— Вы собираетесь стрелять? — ехидно поинтересовался я.
Он покраснел в ответ.
— Я выстрелю первым, толстяк, — пообещал я ему, — и не один раз.
Брось шпалер или тебе или тебе придется воспользоваться им, выстрелив лишь один раз. Но смотри, если промахнешься, тогда ты увидишь гнусное лицо смерти, причем я не сразу тебя прикончу, а заставлю помучиться. Ты захлебнешься в кровавой блевотине!