Ночь одиночества - Спиллейн Микки. Страница 18
Я погасил сигарету и взглянул прямо ему в глаза.
— Какие документы?
Ли медленно покачал головой:
— Возможно только одно. У него могли иметься документы, доказывающие наше родство. Как он их раздобыл, не знаю, так как все семейные бумаги находятся у меня. Но если у него были материалы, подтверждающие, что я являюсь братом человека, признанного сумасшедшим, то это послужило бы сильным оружием в руках оппозиции.
— Больше не существует ничего, что могло бы вам повредить?
Он развел руками:
— Все другое давно было бы предано огласке. Нет. Я никогда не был в тюрьме и в подобных передрягах. Может быть, это связано с моими коммерческими операциями?
— 0-хо-хо. Отчего же у него могла возникнуть к вам такая ненависть?
— Откровенно говоря, сам не могу понять. Как я уже говорил, это могло возникнуть на почве наших различных подходов к жизни. Будучи близнецами, мы были совершенно разными людьми, практически всю жизнь жили порознь. Еще в молодости я преуспел в бизнесе, а на Оскара свалились все его беды. Я пытался помочь ему, но он отказывался принимать помощь от меня, потому что ненавидел. Я склонен думать, что его шантаж никогда бы не кончился, получи даже он от меня все мои деньги. Оскар продолжал бы вредить, пока не добился конца моей карьеры.
— Вы правильно сделали, что не стали платить ему деньги, это только ухудшило бы ситуацию.
— Не знаю, Майк, даже несмотря на его ненависть ко мне, я не хотел, чтобы с ним случилось то, что случилось.
— Лучше, что его уже нет.
— Возможно.
Я взял новую сигарету:
— Так вы хотите, чтобы я нашел то, что после него могло остаться, так?
— Да, если у него действительно что-то было. Я задумался, глубоко затянувшись и глядя, как к потолку медленно поднимается выдыхаемый мною сизый дым.
— Ли, — начал я, — вы совсем не знаете меня, поэтому я хочу вам кое-что сказать. Не люблю неясностей. Предположим, я действительно найду что-то, компрометирующее вас. Как вы думаете, что я должен с этим сделать?
Он подался вперед, положив на стол руки со сцепленными пальцами. Его лицо словно одеревенело.
— Майк, — произнес он прерывающимся, но твердым голосом, — если вы такое обнаружите, я прошу вас немедленно сделать это достоянием общественности. Вам ясно?
Такой реакции на свои слова я от него не ожидал. Ухмыльнувшись, я встал и сказал:
— Хорошо, Ли, рад был услышать это от вас. Я протянул ему руку, мы обменялись теплыми рукопожатиями. Передо мной стоял человек с евангелистски ясным лицом, полностью отдавший себя служению своему долгу.
Мы посмотрели друг другу в глаза. Демер открыл ящик стола и вынул пачку радующих глаз зеленых бумажек, в углах которых стояли крупные цифры.
— Вот тысяча долларов, Майк. Будем считать, что я нанимаю вас.
Я взял банкноты и положил их в карман.
— Будем считать, что вы заплатили мне сполна, и вы не пожалеете.
— Уверен в этом. Если вам понадобится дополнительная информация, звоните мне.
— Хорошо. Дать вам расписку?
— Нет необходимости. Я верю вашему слову.
— Спасибо. Направлю вам отчет, как только что-нибудь обнаружу. — Я достал свою визитную карточку и положил перед ним на стол. — На случай, если вам потребуется позвонить мне. Последний номер домашний, в телефонном справочнике он не значится.
Мы еще раз обменялись рукопожатиями, и он проводил меня до двери.
Прежде чем пойти в офис, я побрился и принял душ, смыв остатки запаха духов Этель. Поменял рубашку и костюм, но оружие оставил при себе.
Вельда работала над бумагами, когда я появился в офисе, всем своим видом показывая, что у меня в кармане завелись деньги. Я быстро осмотрел себя в зеркале, чтобы убедиться, что выгляжу вполне прилично, и выложил пачку банкнотов на стол.
— Убери это в сейф, детка.
— Майк, где ты достал их?
— Ли Демер. Мы наняты. — Я коротко все ей рассказал, а она спокойно выслушала.
— Ты ничего не найдешь, Майк. Я знаю, не найдешь. Тебе не следовало брать эти деньги.
— Ты не права, цыпленок. Я не украл их. Если Оскар оставил какие-то бумаги, которые могут повредить Ли, разве ты против, чтобы я их получил?
— О, Майк! Ли Демер единственный человек... за которого мы должны стоять. Пожалуйста, Майк, нельзя допустить, чтобы с ним что-то случилось.
Я не мог перенести ноток страха в ее голосе, обнял и сказал:
— Успокойся, никто не посмеет сделать ему плохо. А если такой и объявится, будет иметь дело со мной. Перестань хлюпать носом.
— Это тебе все равно, а я не могу заставить себя не думать о том, что творится в этой стране.
— Мне кажется, я помог выиграть войну, или я не воевал?
— Но ты не можешь изменить происходящее сейчас.
В этом дело. Все изменилось. Люди забыли обо всем, даже те, кто не должен был забывать. Дали возможность прийти к власти тем, кто будет заботиться о благосостоянии нации, а они думают и заботятся лишь о том, как потуже набить свои собственные карманы. А Ли не такой. Он не так могуществен, как другие, и не такой уж большой политик. Он может предложить только свою честность, а этого сейчас недостаточно.
— Это не совсем так. Он всколыхнул весь штат.
— Знаю, и этого нельзя недооценивать. Ты понимаешь?
— Понимаю.
— Обещай, что ты поможешь ему, Майк. Дай слово.
Она повернулась ко мне, ожидая ответа.
— Обещаю, — сказал я спокойно. — Никогда не отказываюсь от своих обещаний.
Вельда сразу успокоилась, слезы прекратились. Мы оба стали смеяться над этим неожиданным всплеском чувств, но, смеясь, в душе оставались серьезными.
— У меня есть для тебя работа. Ты должна узнать все о Чарли Моффите. Это человек, которого убил Оскар Демер.
Вельда сразу подобралась:
— Да, я знаю.
— Поезжай к нему домой, на работу. Посмотри, что он был за парень. Пат ничего не говорил мне о его семье, возможно, он был одинок. Возьми деньги на расходы.
— Когда тебе понадобятся данные?
— К вечеру, если сможешь. В крайнем случае завтра. Я видел, что у Вельды есть вопросы, но не стал ничего объяснять. Она почувствовала это и промолчала. Прежде чем Вельда убрала деньги, я взял себе двести долларов пятидесятидолларовыми купюрами. Она ничего не сказала, но пришлось поцеловать ее в носик, чтобы немного смягчить недовольство, вызванное исходящим от меня запахом спиртного.
Как только Вельда вышла, я стал набирать номер телефона Этель Брайтон. Лакей узнал мой голос и в этот раз был со мной повежливее. Он сообщил, что Этель еще не появлялась дома, и положил трубку.
Я сделал короткий отчет по делу Ли и подшил его в папку, после чего набрал номер Этель еще раз. Похоже, Этель только что вошла, она сама сняла трубку и включила музыкальную паузу ожидания, даже не удостоверившись, кто ей звонит. Затем, услышав мой голос, она сказала:
— Ты животное. Вылез из пещеры, а меня оставил одну на съедение волкам.
— Медвежья шкура должна была их отпугивать. Ты выглядела великолепно, завернутая в нее.
— Так я тебе понравилась, вся понравилась? Ну, те места, которые ты мог видеть.
— Вся-вся, ты великолепна. Мягкая, ласковая и сладкая.
— Тогда мы должны повторить это еще раз.
— Возможно.
— Пожалуйста, — нежно прошептала она. Я решил поменять тему разговора:
— Ты сегодня занята?
— Очень. Должна повидаться с несколькими людьми, которые обещали сделать значительные вклады. Сегодня вечером обещала доставить деньги... Генри Глэдоу.
— Так, а если я пойду с тобой?
— Раз ты считаешь, что так нужно, не думаю о чьих-то возражениях.
— На что ты намекаешь?
Это был один из вопросов, на которые я хотел получить ответ еще в прошлый раз. Но Этель не ответила.
— Пойдем куда-нибудь, — предложила она. — Давай встретимся в семь часов в клубе “Обо”. Это устроит тебя?
— Прекрасно. Я закажу столик, и мы сможем с тобой перекусить.
Она попрощалась и подождала, пока я первый положу трубку. Я закурил и присел, чтобы немного обдумать ситуацию. Свет, играющий бликами на стене, от чего-то отразился и упал на поверхность стола двумя маленькими светлыми кружочками на зеленом сукне.