Бумеранг - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 26
Глава 16
– Алло? – пролепетала Дина дрожащим голосом.
– Привет, детка.
Дина обмерла.
– К-кто это?
Она старалась говорить спокойно, но голос ее сорвался.
– Это Мария?
– А? – переспросила Дина. – Вам кого?
– Извините. Я ошибся.
В трубке щелкнуло. Послышались отбойные гудки.
Дина положила трубку, ее всю трясло. «Неужели я теперь буду пугаться каждого телефонного звонка?»
Из кухни донесся какой-то шум – Дина подскочила на месте. Только через секунду она поняла, что это включился холодильник.
«Мама, папа, приезжайте быстрее домой, – молила Дина. – Пожалуйста, приезжайте».
В оконные стекла барабанили заледенелые крошки снега. Ей стало страшно. Вдруг кто-то будет ломиться в дом, а я и не услышу, подумала она.
Снова зазвонил телефон.
– Нет! – Дина в страхе смотрела на надрывающийся на столе аппарат. – Нет. Пожалуйста.
Она подняла трубку и медленно поднесла ее к уху:
– Алло?
– Дина! – послышался в трубке приглушенный крик Джейд.
Дина вздохнула с облегчением, пытаясь унять нервную дрожь.
– Дина, ни за что не догадаешься, что произошло.
– Я все видела! – перебила ее Дина. – Я смотрела новости.
– Новости? Это было в новостях? – Казалось, Джейд озадачили слова Дины. – А откуда они узнали о Чаке?
– О Чаке? А что с Чаком? – удивилась Дина.
– Как раз об этом я и собиралась рассказать, – в нетерпении проговорила Джейд. – После школы я пошла в больницу. Чака в палате не было, и я села и стала ждать. Я ждала-ждала, а потом пришла медсестра. Она сказала мне, что его выписали!
– Его – что? – не поверила своим ушам Дина. – Чака не могли выписать, Джейд. Врачи сказали, он останется там до вторника.
– Знаю. Медсестра сказала, что он выписался сам, вопреки настоянию врачей.
– Господи, что скажут родители! – нахмурилась Дина.
– Дома его нет, да? – спросила Джейд.
– Конечно, нет, – ответила Дина. – И где бы он мог быть?
– Он оставил мне сообщение на автоответчике, – сказала Джейд. – Вот, послушай.
На линии дважды щелкнуло, потом в трубке послышался искаженный записью голос Чака:
– Привет, Джейд, это я. Я выписался из больницы. Если хочешь увидеться, я иду сама-знаешь-куда сама-знаешь-за-чем. До встречи.
– О господи! – простонала Дина.
– Вот-вот! – подхватила Джейд. – Он отправился в дом Фарберсона за деньгами. Подумать только – он же ранен! Не говоря уже о том, что надвигается ураган.
– Есть кое-что похуже урагана!
– О чем ты?
Дина вкратце пересказала Джейд то, о чем сообщили в вечерних новостях.
– Что? Фарберсона выпустили? Ты шутишь! – воскликнула Джейд. И, помолчав, добавила: – Это катастрофа!
– Фарберсон, наверное, уже едет домой, – сказала Дина, и по спине у нее пробежал холодок.
Джейд помолчала. Дина слышала в трубке ее дыхание.
– Государственная тюрьма – возле Адам Фоллз, – наконец проговорила Джейд. – Фарберсон доберется до Шейдисайда не раньше, чем через два часа.
– Знаю, а Чак сейчас обыскивает его дом.
– Боже мой! – промолвила Джейд и умолкла.
– Чак. Сумасшедший Чак, – потом пробормотала она.
– Конечно, из-за урагана Фарберсон может задержаться в пути, – сказала Дина.
– Какая разница, – ответила Джейд. – Если Фарберсон приедет домой и обнаружит там Чака...
Она не закончила фразу.
Все было ясно без слов.
Фарберсон – убийца. Он убил однажды – и ему сошло это с рук.
Что помешает ему убить грабителя, вломившегося в его дом?
Ветер гнул деревья до земли, ветви хлестали в окно дома Мартинсонов. Дине показалось, что кто-то скребется в окно.
– Дина, ты слушаешь? – спросила Джейд.
Дина пыталась сохранять спокойствие.
– Да, конечно.
– Дина, ты знаешь, что нужно делать, – тихо проговорила Джейд.
– Да. Знаю, – еще тише ответила Дина. – Нужно ехать в дом Фарберсона, да? Нужно увезти оттуда Чака, пока тот не вернулся.
– У нас нет выбора, – растерянно пробормотала Джейд. – Нужно спасать Чака.
– А что, если Фарберсон уже там? – едва слышно спросила Дина.