Как я научился летать - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 3
4
Дом Мии находится через два квартала от моего вверх по горе. Он немного выдается над горой, и это бывает опасно, особенно при грязевых обвалах. Но зато у нее отличный вид на океан.
Я остановился перед дверью Мии. Я очень нервничал.
С одной стороны, я никогда не видел новую мачеху Мии. Мия проводит полгода с настоящей мамой в Брэнтвуде. А другую половину здесь, в Малибу, с отцом и мачехой.
– Заходи! Приятно познакомиться с тобой. Я Анджела Монтез, – приветствовала меня новая мама Мии. – Все давно ждут тебя!
– Правда? – удивился я. – Меня?
– Правда! – воскликнула миссис Монтез.
У нее была самая прекрасная улыбка. Она мне сразу понравилась.
Я проследовал за ней к двери в комнату отдыха. Она направилась через комнату к Мии.
– Мия, посмотри, кто наконец пришел, – позвала она. – Вилсон!
– Анджела, это не Вилсон. Это Джек! – ответила Мия.
– О, извини, Джек. – Миссис Монтез потрепала меня по плечу. – Ну, все равно, приятно вам провести время!
Мия взяла меня за руку и пошла вперед. Комната была наполнена детьми. Мы пробивали себе путь сквозь толпу.
Красный серпантин свисал с потолка. Красный – любимый цвет Мии. В толпе я заметил моих друзей Рея и Этана. Они распаковывали пластиковые сумки с красными шариками.
– Эй, Джек! Помоги нам надуть все эти штуки, – позвал Рей.
– Хорошо, сейчас! – Этан и Рей мне нравились. Они отличные ребята. С ними можно оторваться.
Я отдал Мии ее подарок. Мне хотелось подарить ей что-нибудь эдакое, что ей действительно понравилось бы. Я потратил несколько часов на магазины, чтобы найти что-то стоящее.
– Спасибо, Джек! Мне не терпится открыть это! – сказала Мия, разглядывая красные звезды на упаковочной бумаге. – Смотри-ка! Бумага сочетается с моим нарядом! – Мия пока зала на красные звезды на ее белой майке и леггинсах.
Мии понравилась упаковочная бумага. Это воодушевило меня.
Рей и Этан достали несколько длинных шариков, и мы начали их надувать. Когда мы надули около пятидесяти, то начали подкидывать их в воздух. Один за другим. Очень быстро. Море красных шаров крутилось над нашими головами.
Дети пришли в восторг. Подкидывали их. Бросали друг другу.
– Сюда, Джек! – кричали они. – Кидай сюда!
Это было круто!
Потом пришел Вилсон.
– Эй, все! Смотрите сюда! – Он поймал два шарика в полете и стал перекручивать их так быстро, что руки его казались одним большим пятном. – Па-бам! – Он держал свое создание над головой, чтобы всем было видно.
Это была фигура человека – с огромными ушами, толстыми ногами и животом. Он был очень похож на нашего учителя, мистера Гроссмана.
– Эй, это же Гроссман! – закричал один из детей.
Все засмеялись.
– Это что-то, Вилсон! – воскликнула подруга Мии Кара.
– Ну разве он не заводила? – сказала мне Мия. – Он может делать все.
– Да, – сказал я, тихонько отходя в угол комнаты. – Он настоящий заводила.
– Сделай что-нибудь еще! – захлопала в ладоши Мия.
Вилсон выхватил несколько шаров и сотворил кабанчика.
И крошечного слона на четырех ногах.
И необычайно огромную курицу.
Все просто с ума сошли от этой курицы.
И я был почти рад, когда Мия объявила, что пора играть в «Твистер». Почти.
Я ненавижу «Твистер». Я говорил вам: я ненавижу все игры на вечеринках.
Все ушли с середины комнаты, чтобы Мия могла объявить начало игры.
Я отступил как можно дальше в угол. Тихонечко сел на пол. Я сделал это медленно, чтобы никто не мог заметить меня.
– Джеки! – Вилсон шлепнулся на игральный мат и все-таки пристал ко мне. – Пора посмотреть, сможешь ли ты побить чемпиона!
Вилсон великолепно играет в «Твистер». Естественно.
– Вилсон, что-то мне не хочется играть, – попытался я ослабить его натиск. – Я могу крутить волчок, а играть может кто-нибудь другой.
– Только не это, Джек. – Губы Вилсона расплылись в самой противной из всех его гримас.
Я знал, что гримаса означает проблему. Он засунул пальцы в рот и издал пронзительный свист. Терминатор примчался в комнату.
– Давай, парень, крути! – приказал Вилсон собаке.
Терминатор подбежал к волчку на полу. Он ударил по нему носом – и тот закрутился. Все рассмеялись.
– Ага, вы еще дайте ему посмотреть, что там получилось. Может, он вам расскажет! – прошептал я тихо.
Мия услышала меня.
– Возможно, Вилсон научит его на следующей неделе и этому! – засмеялась она.
– Правая рука на красное, – крикнул кто-то.
Все бросились к мату.
Вилсон достиг его первым. Естественно.
Терминатор крутанул волчок.
– Левая нога на синее, – объявила Мия следующее движение.
Всего два движения, а мы были уже запутаны друг в друге. Положение Вилсона было самым безопасным. Он быстро реагировал и занимал самые удобные поля.
Я не такой проворный.
Мне пришлось вытянуть левую ногу назад – над головой Рея, чтобы достать голубое поле.
Я почувствовал острую боль в боку.
«Пожалуйста, не дай мне упасть, – молился я. – Не хочу быть первым упавшим. Если я упаду, Вилсон мне этого никогда не забудет».
Мои ладони начали потеть.
У троих ребят ноги оказались над моей правой рукой. Я почувствовал, как моя рука заскользила прочь с красного поля.
Мой локоть начал оседать.
Я попытался выпрямить его, но не смог. Он медленно осел еще чуть-чуть вниз.
Вилсон повернул шею, чтобы увидеть меня.
– Локоть Джека коснулся! – завопил он.
– Да нет же. – Этан встал на мою защиту. – Крути, Терминатор!
Терминатор крутанул. Правая нога на желтое. Желтое. Желтое. Я лихорадочно стал искать желтое поле и заметил одно.
Я поднял ногу вверх и над спиной Рея. И тут я услышал: тр-р-р-р-р.
Мои шорты расползлись по шву. Я похолодел.
– Супермен наносит удар снизу! Здорово! – закричал Вилсон.
Все засмеялись.
Я взглянул на Мию. Она запрокинула голову и хохотала как сумасшедшая.
Я покраснел.
Я выпрыгнул с игрального мата и бросился вон из комнаты.
– Подожди, Джек! Не уходи! – Мия побежала за мной.
Никакие силы не заставят меня остаться. Нет пути назад. Я чувствовал себя совершенно униженным. Мия догнала меня и загородила дверь.
– Пожалуйста! Пожалуйста, останься! – попросила она мягко.
Мог ли я отказать?
Конечно, нет.
Миссис Монтез дала мне шорты брата Мии, и я вернулся в комнату.
Все сидели за длинным столом и ели хот-доги. Свободным оставалось одно место, рядом с Вилсоном, туда я и сел.
Я поднял свой хот-дог. Открыл рот, чтобы откусить кусочек.
– Эй, подожди минутку! – Вилсон отвел руку от моего рта. – И ты называешь это хот-дог?
Он поднес свой хот-дог к моему. Его хот-дог был размером со ступню. В два раза больше, чем мой, обычный.
Он повернул голову и завыл от восторга. Потом откусил от своего хот-дога дважды.
И улыбнулся мне своим «ужасным оскалом Вилсона».
Он приводил меня в бешенство.
Большая капля горчицы осталась в уголке его рта. Мне захотелось размазать эту каплю по его лицу.
«Следует ли мне сделать это? – спрашивал я себя. – Устроить ли мне ему горчичную ванну?»
Прежде чем я успел сделать движение, Мия объявила, что пора открывать подарки. Вилсон подпрыгнул и отправился в гостиную, где все подарки лежали вместе небольшой горкой. Все последовали за ним.
Первым Мия открыла подарок Кары – заколки для волос с красными сердечками. Потом подарок Этана и Рея – мозаику с рисунком бабочки из более чем тысячи кусочков.
Затем Мия взяла мой подарок.
Я затаил дыхание.
Она осторожно развязала красную ленточку. Потом сорвала обертку и взглянула на содержимое.
– О-о! Джек! – воскликнула она. – Как ты узнал, что мне нужно именно это? – Она подняла мой подарок вверх, чтобы всем было видно. – Это новый диск моей любимой группы «Пурпурная роза».
Я знал, что ей понравится.