Магистр - Степанов Николай Викторович. Страница 58

Она смутилась или сделала вид, что смущена, и добавила:

– Дочь Парса.

Видимо, я опять не до конца выполнил какие-то формальности местного этикета.

– Ты как здесь оказался?

– Подожди, дай вспомнить, – сказал Унг. – Харчевня, столик, бармен, вино. Все, больше ничего не помню. Наверное, подсыпали чего-то. Но зачем?

– Похоже, мы оказались в неподходящее время в неподходящем месте. Сейчас в Элрстане любой новый человек – шпион. У них завтра большой праздник, а первыми в списке тех, кто может его испортить, случайно оказались мы с тобой.

– Постой, я не мог перепутать. До дня великого Элроу еще больше месяца.

– В этом году главный жрец перенес праздник, – раздался голос из-за решетчатой двери, которая бесшумно поднялась вверх, и с подносом в руках к нам в камеру вошел воин, охранявший Сантру.

Мы с Унгом уставились на вошедшего, как на приведение: ему-то что здесь понадобилось?

– Я в этом доме несу личную ответственность за девушку и не допущу, чтобы она голодала, – объяснил он свое неожиданное вторжение.

Парень демонстративно поставил перед дочерью кузнеца огромное блюдо и на наших глазах попробовал понемногу с каждой тарелки.

– Ученик Дингоста? – спросил савор, указывая на знак в виде перевернутой цифры семь.

– Да, мудрейший, – сказал воин и удалился.

– Дингост – один из лучших саворгов нашего времени, – пояснил Унг. – Учит не только боевому искусству. Слову его учеников можно верить.

– Сантра, надеюсь, ты узнала имя этого достойного мужчины? – улыбнулся я, обратив внимание на затуманившийся взгляд девушки.

Прилив крови сделал щеки дочки Парса зелеными.

– Его зовут Ринг.

Влюбчивая девица, просто жуть! Хорошо, что меня полностью устраивали такие перемены в ее поведении, но другой бы уже пять минут дрался из ревности. Что ж, если Унг считает парня надежным, то в случае чего Рингу можно будет доверить заботу о Сантре и действовать не оглядываясь.

– Может, перекусим? Время ужина, – предложил я, и тут проявился Валерик.

«Хозяин, у нас с тобой соревнования наперегонки или ты меня унизить хочешь? – недовольно пробурчал демон. – Я тут полгорода обшарил в поисках, а он спокойно сидит и трескает с тем, кого приказал найти. Что еще за новый вид издевательств?»

«Пожалуй, тебе пора жаловаться в профсоюз демонов», – посочувствовал я Валерику.

«Мне? Жаловаться? – оскорбился он. – Никогда! Но учти – ненужная работа будет стоить в два раза дороже. У меня тоже гордость имеется».

Демон показал длинный язык и демонстративно повернулся спиной, оставив средство речевого общения свисающим через плечо.

«Да угомонись ты. Лучше оглядись вокруг и немного подумай».

«Так-так-так. Попался, значит. В ту же мышеловку угодил. А я думал – ты умнее. Вот сюрприз так сюрприз, словно нож в спину, – позлорадствовал Валерик, не забыв свою любимую присказку. – Нехорошо».

«Да уж, хорошего мало. Зато тебе не надо меня искать и сообщать о выполнении задания», – решил я дипломатично замять инцидент.

«Нет худа без добра. На всякий случай запомни: я всегда знаю, где находится мой дом. А если ты при нем, то и тебя найду без проблем».

– Серж, что-то случилось? – заволновался Унг.

– Пока нет, просто мне нужно немного подумать, – сказал я и отошел в дальний угол комнаты.

«Валерик, ты, когда Дзонгу служил, следил за нами?»

«Ага, почти каждый день».

«Значит, можешь и за хозяином этого дома присмотреть?»

«Раз плюнуть. Пока ты платежеспособен, могу проследить хоть за круксом. Что, прямо сейчас и приступать?»

«Давай. Если узнаешь что-нибудь интересное, сразу сообщай».

«Понял, удаляюсь». – И демон направился сквозь стену.

– Ты чего такой довольный? – поднялся мне навстречу савор. – Не иначе хитрость какую-то приду­мал.

– Не совсем, но неплохо иметь в запасе несколько сюрпризов, – загадочно произнес я.

– Я тоже ужасно люблю сюрпризы, – оживилась Сантра, – но мне их так редко преподносят.

Из фруктов, принесенных Рингом, и деревянных зубочисток, стоявших в небольшой вазочке, я соорудил диковинного зверя и поставил на столе перед девушкой:

– Держи подарок.

– Ух ты! – воскликнула дочка Парса, разглядывая набор фруктов.

Тем временем я обратился к савору:

– Унг, ты не против, если я немного похожу в твоей шляпе? После бритья головы чувствую себя раз­детым.

– Да что мне, жалко? Ходи на здоровье. Главное, ты принес меч.

– А вот насчет меча я хотел кое-что узнать. Помнишь, ты рассказывал о некоторых его особенностях. У меня большие подозрения, что твое оружие сегодня не захотело раскроить череп одному близкому мне человеку, – жестом указал я на себя.

– Значит, ты был в шляпе, – спокойно ответил са­вор.

Все понятно. В нашем мире нужно родиться в рубашке, а в Тангоре – лучше в шляпе.

«Командир, ваше дело плохо пахнет, – просочился сквозь стену Валерик. – К хозяину дома прибыл в гости какой-то генерал. После короткого разговора они поругались, но ссора не помешала им дружно решить участь двух мужчин и одной, я полагаю, девушки. Утром вас решили – того… Отправить туда, откуда не возвращаются. Но сначала хотят устроить прощальный ужин и поговорить. Они почему-то считают, что у вас завязаны языки, а какой-то порошок трепгин поможет их развязать. Так что за вами скоро придут».

«Будь рядом», – приказал я демону, а сам шепотом обратился к Унгу, показывая жестами, что у стен могут быть уши:

– Что такое трепгин?

– Травка, повышающая болтливость сверх разумных пределов приблизительно на час, а затем болтуна на полдня сваливает мертвецкий сон, после которого он ничего не помнит.

– Мудрейшие, хозяин приглашает вас на ужин, – сказал Ринг, поднимая решетку.

– Я тоже пойду, – всполошилась девушка, – мне тут скучно.

– Ринг, постарайся, чтобы в наше отсутствие Сантра не скучала, – сказал я воину и тихо, чтобы слышал только он, добавил: – Если в течение часа сумеешь вывести ее из дома – сохранишь девушке жизнь.

Во взгляде Ринга проскользнуло удивление, которое сменилось пониманием и решимостью. Парень, видимо, хорошо знал повадки своего хозяина. Взглядом он спросил: «А как же вы?» – но я лишь указал на меч савора.