Глубинные течения [Океан инволюции] - Стерлинг Брюс. Страница 28
— Только две, капитан? Вряд ли. Оплодотворённое яйцо, попавшее к нам, подразумевает по крайней мере двух взрослых особей. Или у них партеногенез?
— Нет. Но, видишь ли, требуются неопровержимые доказательства, к примеру — экземпляр анемона, или достоверные свидетельства очевидцев. Пока мы не добыли их, на все сто уверенным быть нельзя.
Я указал в окно:
— Наблюдатель возвращается
— Хорошо, — Десперандум мельком оглянулся. — Время отлучки я вычту из жалования.
Капитан отвлёкся на воспалённую руку, бережно, одним пальцем почёсывая распухшие костяшки.
Мы держались посреди пролива, продвигаясь с неожиданной для «Выпада» скоростью. Позади нас сильный порыв ветра задел Далузу, и она сбросила высоту.
В мгновение ока из пыли вырос целый лес бугристых щупалец, взбив тучи пыли, тут же унесённой ветром. Далуза отчаянно забила крыльями. Чудовищные шипы полоснули воздух в том месте, где она только что была. Далуза набрала высоту, и анемоны, не меньше дюжины, с сожалением погрузились обратно в пыль.
Десперандум всё возился с пальцами.
— Капитан, вы видели? — воскликнул я.
— Что? — откликнулся Десперандум.