Французские каникулы - Стил Даниэла. Страница 19

— Нет, — уверенно ответила Диана. — Я была так потрясена, что мы тут же удрали из ресторана и поехали в другое место. Я абсолютно уверена, что Роберт нас не заметил… — Она немного помолчала и добавила: — Вообще-то это неплохо, что Роберт начал встречаться с женщинами. Мне просто не хочется, чтобы какая-нибудь вертихвостка разбила его сердце или просто-напросто прибрала его к рукам.

Вот именно, — согласилась Паскаль. — Ведь есть женщины и есть… женщины. Я, например, знаю несколько вполне респектабельных леди, с которыми я могла бы его познакомить. Честно говоря, я бы уже давно это сделала, просто я не знала, что Роберт уже готов к… к отношениям.

То, что Роберт начал встречаться с женщинами, явилось неожиданностью для обеих подруг, и теперь они слегка растерялись. Паскаль даже не знала, согласится ли Роберт приехать к ним с Джоном на будущей неделе или он опять отговорится «работой». Но, к ее огромному облегчению, Роберт был рад приглашению и тотчас согласился повидаться со старыми друзьями. При этом его голос звучал совершенно нормально, хотя и несколько официально; так, впрочем, бывало всегда, когда кто-нибудь из четверки звонил ему в контору или в суд во время перерыва.

Когда в ближайший уик-энд они встретились у Моррисонов, Роберт — к несказанному удивлению Дианы и Паскаль — первым заговорил о своем знакомстве с Гвен Томпсон.

— А кто это? — уточнил Джон, в то время как обе женщины внимательно вглядывались в лицо Роберта, пытаясь определить, что значит для него эта женщина.

— Это киноактриса. В прошлом году она получила «Оскара», — с видом полного превосходства объяснила мужу Паскаль. — Все знают, кто это такая, — один ты не знаешь. Она очень хорошенькая. — И она повернулась к Роберту: — Где ты с ней познакомился?

На приеме по поводу премьеры фильма, помните, Менди меня вытащила, — как ни в чем не бывало объяснил Роберт, и Паскаль переглянулась с Дианой. Именно так они и думали. — Гвен — очень интересная женщина и талантливая актриса. Она долго жила в Англии, работала в театре и играла в постановках Шекспира, — увлеченно продолжал Роберт, не замечая реакции женщины. — Потом Гвен переехала в Штаты и работала на Бродвее. Там ее заметил один известный продюсер и пригласил в Голливуд. Теперь она снимается в кино, но в отличие от большинства голливудских хулиганок Гвен умна, спокойна, рассудительна и начитанна, — оживленно закончил Роберт, и лицо Дианы вытянулось, а Паскаль прищурилась, словно целилась из пистолета.

— Ты, оказывается, много о ней знаешь! — заявила она обвинительным тоном, и Джон бросил на нее удивленный взгляд.

— А какая она из себя? — спросил он, гадая, переспал Роберт со знаменитой голливудской актрисой или еще нет.

— Я бы сказал — Гвен весьма привлекательная женщина, — ответил Роберт, впрочем, без особого волнения в голосе. — У нее темно-рыжие волосы и карие глаза. Совсем недавно она развелась с мужем.

Паскаль громко кашлянула.

— А сколько ей лет? — спокойно осведомилась Диана.

Сорок один, — невозмутимо ответил Роберт, поедая салат из креветок. — Гвен несколько лет прожила в Калифорнии и только недавно вернулась в Нью-Йорк. Она почти никого здесь не знает и чувствует себя немного одиноко…

Паскаль и Диана снова переглянулись. Подтверждались худшие их опасения. Разведенная красивая женщина, одна в чужом городе — что это может быть, как не приманка, безотказный способ заманить Роберта в ловушку?

— Ты собираешься с ней встречаться? — осведомилась Паскаль с самым невинным видом, и Роберт пожал плечами.

— Трудно сказать. Гвен много работает, я в последнее время тоже очень занят. В сентябре Гвен будет сниматься в новом фильме. Она упоминала, что перед этим ей хотелось бы попутешествовать с друзьями, но это еще не точно. Мне кажется, она бы очень понравилась Энн, — искренне закончил Роберт и улыбнулся друзьям спокойной, безмятежной улыбкой. Было совершенно очевидно, что он не имеет ни малейшего понятия о той буре чувств и эмоций, которая разыгралась в душах обеих женщин при этих его словах. Диана и Паскаль умели владеть собой, но на несколько мгновений обе лишились дара речи.

Знаешь, Роберт… — проговорила наконец Диана, определенно не зная, с чего начать. — Мне кажется, ты должен быть очень осторожен. Есть категория женщин, и их становится все больше, которые… которые используют мужчин в своих целях. И надо сказать, у них это получается очень ловко. Иными словами, ты рискуешь нарваться на неприятности — ведь ты не очень хорошо знаком с нынешним испорченным миром. Встречаться с женщиной, о которой ни ты, ни твои друзья ничего не знают…

— Я пока еще ни с кем не встречаюсь, — перебил Роберт, невольно улыбнувшись ее по-матерински покровительственному тону. — Мы с Гвен просто приятели.

Это положило конец разговору о Гвен, и весь остаток вечера друзья болтали о всяких пустяках. Потом они уехали, и Эрик, оставшись наедине с Дианой, не преминул попенять ей за то, что она, как он выразился, «вышла за рамки».

— Роберт — взрослый мужчина и сам за себя отвечает, — сказал Эрик. — Не следовало тебе учить его, что ему делать, а что — нет. Роберт имеет право встречаться, с кем хочет, и если он заполучил в подружки настоящую кинозвезду, что ж… Это тоже говорит в его пользу, не так ли?

— Нет, мне так не кажется, — твердо возразила Диана. — По-моему, Роберт очень слабо представляет последствия своего… своего легкомыслия. Кто знает, быть может, эта Гвен Томпсон — самая настоящая акула! К тому же Роберт слишком мало о ней знает. Он даже не сказал, есть у нее дети или нет.

— А какая разница? Ведь она все равно разведена! — совершенно искренне удивился Эрик.

— Очень большая, — терпеливо объяснила Диана. — На женщину, у которой есть дети, можно положиться. Она в любом случае более предсказуема и надежна, чем женщина, у которой в сорок с лишним лет нет ребенка.

— Но ведь у Паскаль тоже нет детей, но она — замечательный человек и отличная подруга. И потом, в силу разных причин, детей нет у многих женщин, но это их нисколько не портит.

— Я бы так не сказала, — покачала головой Диана. — Паскаль — это совершенно особый случай, и ты это прекрасно понимаешь. Кроме того, дело совсем не в том, что за человек Гвен Томпсон, а в том — как узнать, что она за человек. Понимаешь, Эрик, я очень беспокоюсь за Роберта… Что, если он нужен Гвен Томпсон для каких-то ее целей, а потом она его просто бросит?

Я тоже за него беспокоюсь, — ответил Эрик, для которого ход мыслей жены так и остался тайной за семью печатями. — Гвен Томпсон либо хороший человек, либо плохой, и изобретать какие-то способы, чтобы это узнать… зачем? В конце концов, не попробуешь пудинг — не узнаешь, что внутри. Именно поэтому мне кажется, что его встречи с мисс Томпсон — это добрый знак, — добавил он. — Это значит, что Роберт чувствует себя гораздо лучше, и я от души за него рад. Ну а насчет вашего с Паскаль беспокойства, то… Почему бы вам не оставить Роберта в покое?

— Но ведь мы только хотели его предупредить! — возразила Диана.

— Да как вы не поймете, что это — лучшее из всего, что только могло с ним случиться?! — слегка повысил голос Эрик. — И почему вы подозреваете Гвен Томпсон во всех смертных грехах? Какие у вас для этого основания? Быть может, она вполне порядочная женщина, хотя у нее и нет детей.

В отличие от Дианы и Паскаль Эрик всегда предпочитал надеяться на лучшее. Но его жена и жена Джона уже заранее были настроены против Гвен Томпсон.

— Это кинозвезда-то — порядочная женщина?! — воскликнула Диана. — Ты что, шутишь? Такого просто не бывает!

— Согласен, большинство киноактрис не отличаются ни порядочностью, ни моральной чистоплотностью, но это вовсе не означает, что и Гвен Томпсон… В любом случае я уверен, что общаться с нею будет интересно.

У него даже глаза заблестели, и Диана, выйдя в ванную комнату, чтобы раздеться, испытала острый приступ раздражения. Все мужчины одинаковы, с досадой подумала она. И всегда стоят друг за друга. Им нет никакого дела, что Гвен Томпсон может оказаться самой обыкновенной шлюхой; для них важнее, что у Роберта появился шанс с нею поразвлечься. Эрику, во всяком случае, было наплевать, что представляет собой Гвен Томпсон как личность, и Джону, несомненно, тоже.