Перепутье - Стил Даниэла. Страница 76

— Только не сходи с ума, когда корабль отплывет. — Она подумала, что ему стоило все-таки остаться, чтобы быть с Джонни. Иногда ему и самому так казалось, но сейчас он был рад, что записался добровольцем, особенно после того, как нашел ее.

— Я еще не уехал. — Он улыбнулся, стоя у аппарата в своей гостинице. Потом решился: — Можно тебя увидеть сегодня, Лиана?

Последовала короткая пауза.

— Я обещала побыть с девочками… — Ее голос дрогнул. Лиана не знала, что ответить. Она хотела, чтобы он понял: для нее за последние полгода ничего не изменилось. Ее чувства остались прежними. И к нему, и к Арману. Ее решение не изменилось, она должна покончить с этим романом.

— Я понимаю.

Но ей опять послышалось в его голосе одиночество, и это ее растрогало. Где-то в глубине ее мозга прозвучал предостерегающий звонок, но Лиана не обратила на него внимания. Какой вред будет оттого, что он придет? В конце концов, Рождество.

— Может быть, ты зайдешь к нам днем. Будут дети и дядя.

— Я бы очень хотел…

— Приходи около четырех.

Он крепко сжал телефонную трубку.

— Спасибо, Лиана. Я ценю это.

— Не говори так. Ты мой старый друг. Воцарилось молчание, потом он заговорил:

— Я твой друг?

— Да. — Ее голос был нежным, но в то же время твердым.

— Приятно слышать.

Он пришел в четыре. Девочки очень обрадовались, увидев его, а Джордж удивился.

— Я и не предполагал, что мы так скоро снова встретимся.

— Ваша племянница пожалела меня, бедного моряка, оказавшегося в чужом городе.

Дядя Джордж рассмеялся, а Ник стал играть с детьми. Через некоторое время Лиана предложила погулять в Президио. Джордж ответил, что лучше останется дома и почитает, пока они не вернутся. Он улыбнулся Нику. Они надели пальто и вышли. Девочки прогарцевали вперед. У Мари-Анж неожиданно оказались длинные жеребячьи ноги. Элизабет едва поспевала за нею.

— Они станут красивыми девушками. Сколько им сейчас?

— Элизабет девять, а Мари-Анж одиннадцать. А Джонни?

— Джонни? Ему почти одиннадцать. — Ник кивнул. — Время идет быстро, не так ли?

— Иногда. — Она думала об Армане. Он сразу же понял это и повернулся к ней.

— Как он? Все еще во Франции? Она кивнула.

— Да.

— А я думал, что он в Северной Африке.

Она взглянула на Ника и остановилась. Невозможно было скрывать от него и дальше. Она просто не могла больше выносить этого.

— Арман у Петена.

Ник посмотрел на нее, но это, по-видимому, его не удивило.

— Знаешь, я почувствовал это еще тогда, на корабле. Не знаю почему, но я это понял. Как это сказалось на тебе, Лиана? — Он был уверен, что не затрагивает ее чувств, иначе она не заговорила бы об этом.

— Трудно объяснить. Это тяжело сказывается на девочках. — Она рассказала ему о том, что произошло в Вашингтоне, о свастиках. Он содрогнулся.

— Бедные дети, им пришлось хлебнуть горя… А как ты? — Он посмотрел ей в глаза. В них появилась печаль, которой не было раньше.

— Поэтому мы переехали на Запад. Благодаря дяде Джорджу. Так проще.

— Он знает об Армане?

— Он узнал об этом еще до того, как мы приехали.

Она тихонько вздохнула, и они пошли дальше, стараясь догнать девочек. Она рассказала Нику правду, и ей стало легче. Они всегда были откровенны друг с другом, и теперь не было причин менять сложившиеся отношения. В конце концов, они ведь друзья.

— Дядя, конечно, не одобряет меня и считает сумасшедшей. — Она рассказала, как он подыскивал ей женихов в первые недели после ее приезда в город. Оба рассмеялись. — Он славный старик. Раньше он мне никогда не нравился, но в последнее время дядя стал значительно приятнее.

Ник засмеялся.

— Мы все со временем становимся лучше.

— Он очень много для нас сделал.

— Я рад. Я очень беспокоился за вас. Я ведь думал, что вы все еще в Вашингтоне. Когда вы уехали?

— В прошлом году. Сразу же после Дня Благодарения.

Он кивнул и посмотрел на нее.

— Есть что-то еще, правда?

— Еще? — Она не совсем поняла, что он имеет в виду.

— С Арманом. Кроме того, что он у Пётена. Она снова остановилась и удивленно на него посмотрела. Как он мог узнать? Не сказала ли она чего-нибудь? Но кивнула, потому что верила ему. Впервые она кому-то сказала об этом. Ведь это значило подвергнуть опасности Армана, но она знала, что Ник сохранит тайну. — Да.

— Тебе от этого еще тяжелее. Ты получаешь от него какие-нибудь известия?

— Когда ему удается. Он очень рискует, если напишет лишнее. Почти все письма от него я получаю нелегально.

— Им чертовски жарко во Франции.

Она кивнула, и некоторое время они шли молча. То, что она смогла рассказать ему правду об Армане, сблизило их еще больше. Он действительно стал ей другом, и она смотрела на него с благодарностью.

— Спасибо, что я смогла рассказать об этом. Временами я схожу с ума. Все думают… и думали в Вашингтоне…

— Он не такой человек. — Ник просто не мог представить себе, что Арман искренне работал на Петена, он был уверен в нем, хотя мало знал его. Оставалось только надеяться, что немцы окажутся не так проницательны.

Лиана почувствовала, что должна еще кое-что объяснить Нику. Он был так внимателен к ней, а она ему ничего не сказала.

— Вот почему я не могла, Ник. Подумай, что он там сейчас делает… Он не заслуживает этого.

— Я знаю. Я понял. — Его глаза нежно смотрели на нее. — Все верно, Лиана. Ты поступила правильно, и я знаю, как это было трудно.

— Нет, не знаешь. — Она покачала головой, и он увидел, что она надела браслет, который он ей подарил накануне. Ему было приятно это видеть. Золото блестело на зимнем солнце.

— Мне тоже пришлось тяжело. Сотни раз приходилось убирать телефон, чтобы не позвонить тебе.

— Мне тоже — Она улыбнулась и посмотрела на детей.

— Кажется, это было так давно, правда? Она заглянула ему в лицо и покачала головой.

— Нет, кажется, это было вчера.

Он не изменился, не изменилась и она, хотя изменился мир вокруг них, даже слишком.

Потом он стал играть в пятнашки с девочками, она тоже присоединилась к ним, и они бегали и смеялись, а затем вернулись домой, розовощекие и смеющиеся. Дяде Джорджу было радостно видеть, как старый дом снова наполняется жизнью Для него именно таким должно быть настоящее Рождество, как и для остальных. Они пригласили Ника пообедать с ними, а когда он вечером уходил, они все уже стали друзьями.

Лиана проводила его до дверей. Там он остановился и улыбнулся ей:

— Возможно, ты права. Может быть, сейчас все стало другим. Ты мне нравишься даже больше, чем раньше. Мы оба выросли.

Она засмеялась.

— Может быть, это ты вырос, Ник. Я-то думала, что просто старею.

— Скажи это кому-нибудь другому, — засмеялся он и пошел, взмахнув рукой ожидавшему его такси. — Спокойной ночи. Спасибо. Счастливого Рождества! — крикнул он, отъезжая.

Лиана вернулась в дом со счастливой улыбкой, слишком счастливой, решила она, посмотрев в зеркало, но так и не смогла погасить искорки в глазах. Ложась в постель, она подумала, как хорошо, что она облегчила перед ним душу.