Воспоминания - Стил Даниэла. Страница 48
Сирина печально покачала головой.
– Она всегда будет ненавидеть меня. И всегда считать меня итальянской служанкой.
Брэд рассмеялся, услышав ее слова:
– Нет, что ты, глупышка. Я обещаю.
– Как ты можешь быть так уверен?
– Я знаю мать, а она знает меня. Она знает, что не сможет помыкать мной. Поэтому она вынуждена будет признать случившееся, а когда увидит тебя, то сдастся, так же как и я. Она увидит, что ты прекрасна и нежна, великолепна и умна, что ты моя любимая женщина. Все они полюбят тебя, Сирина, даже моя чертова мать. Я обещаю… Вот увидишь…
– Но что сказала Пэтти?..
– Грязное вранье, любимая. Даже моя мать разглядит все это, когда увидит вас рядом.
– Рядом? – Сирина оторопела.
– В июне Пэтти выходит замуж за Грега. Интересный поворот, правда?
Сирина пристально взглянула на него и вытерла слезы.
– Она выходит за твоего брата? Он кивнул.
– Ты не против?
– Не в том смысле, в каком ты думаешь. Пэтти – самое страшное, что может случиться с Грегом. А может быть, и нет… Может быть, ему как раз и нужен кто-то, кто стал бы направлять его жизнь. Не может же мать делать это вечно.
– Неужели он действительно настолько слаб? Брэд медленно кивнул:
– Мне больно признаваться, но это так. Бедняга очень похож на отца.
– Твой отец тоже слабый человек? – Сирина оторопело слушала, как он критиковал свою семью. Никогда прежде он ничего подобного не делал.
– Да, отец слабый человек. У матери больше бойцовских качеств, чем у целой футбольной команды. Не думаю, что это приносит ей много счастья. Временами все мы от этого просто сходим с ума! Но главное – это то, что я люблю тебя, дорогая. Мы исполнили свой долг, сообщили семье о нашей свадьбе. Жаль, что они не запрыгали от радости, но когда они тебя увидят, запрыгают, поэтому больше не переживай. А теперь давай собираться за покупками. Договорились?
Сирина подняла на мужа влажные глаза и попыталась улыбнуться.
– Я люблю тебя… – начала было она, но тут же расплакалась снова. – Мне так стыдно…
– За что? Тебе должно быть стыдно лишь за то, что ты проревела весь день нашей свадьбы. Только за это тебе и должно быть стыдно. Очень стыдно, особенно после такого потрясающего ленча.
Брэд протянул ей платок, и она высморкалась.
– Нет, мне стыдно за то, что я так сильно огорчила твою семью.
– Что ты, ничего подобного, уверяю тебя! Просто теперь моей матери есть о чем подумать. Это не причинит ей никакого вреда, зато все остальные сочтут это великолепной новостью.
Едва он произнес эти слова, как зазвонил телефон. Звонил Тэдди из Штатов.
– В чем дело? – Брэд какое-то мгновение выглядел озабоченным, затем Сирина увидела, как его лицо расплылось в широкой улыбке. – Она великолепна, ты непременно полюбишь ее… О'кей… сейчас дам ей трубку и сам поговоришь с ней. – И тут же без промедления он передал Сирине трубку: – Мой брат Тэд.
– Здравствуй, Сирина, говорит Тэдди. Я младший брат Брэда, и мне очень хочется самому поздравить вас. Мне хочется, чтобы вы знали, что я очень рад за вас с Брэдом. Знаю, если брат полюбил тебя, то ты, должно быть, самая потрясающая женщина! Не могу дождаться встречи с тобой!
Слезы наполнили ее глаза, когда она пробормотала:
– Большое спасибо. – Сирина покраснела и, взяв мужа за руку, проговорила: – Надеюсь… что я не принесу несчастье в вашу семью…
Брэд буквально физически ощутил страх, сквозивший у нее в голосе. Его бедная маленькая принцесса боится его двадцатидвухлетнего брата. Бедняжка, как много ей пришлось пережить. Но ничего подобного не повторится впредь. Он будет следить за матерью, когда они приедут в Нью-Йорк на свадьбу Грега, если, конечно, вообще поедут туда.
Тэд тут же уверил ее:
– Единственное, чем ты можешь нас расстроить и сделать несчастными, если сделаешь несчастным Брэда, но я не могу себе этого представить.
– О нет! – воскликнула Сирина, пораженная.
– Отлично. В таком случае знай, как я рад за вас.
Глаза ее вновь наполнились слезами, она попрощалась со своим новоиспеченным братом и передала трубку Брэду.
– Не правда ли, она потрясающая? – Брэд счастливо улыбался ей, разговаривая с братом.
Теперь Тэдди заговорил серьезнее:
– Надеюсь, ты не такой дурак, как утверждает мама. Она действительно хорошая девушка, Брэд?
– Самая лучшая!
– Вы любите друг друга?
– Да, очень.
– В таком случае желаю вам всего самого лучшего, Брэд. Хотелось бы быть сейчас там, рядом с вами.
Брэд знал, что Тэдди был искренен.
– Мне тоже. Кстати, что стряслось с Грегом?
– Ты уже слышал. Полагаю, Пэтти решила заарканить его, раз не удалось окрутить тебя. Думаю, мне здорово повезло, что она не остановила свой выбор на мне.
– Гораздо больше, чем ты думаешь, малыш.
– Я тоже так подозреваю. Надеюсь, старина Грег выдюжит.
– Я тоже.
Оба переживали и волновались по поводу предстоящей женитьбы Грега.
– Во всяком случае, я хотел поздравить вас, пожелать удачи и сказать, что люблю вас обоих.
– Ты отличный парень, Тэдди. И чертовски хороший брат. Я люблю тебя. – Голос Брэда прозвучал хрипловато, когда он произнес эти слова.
– Счастья вам обоим!
Брэд посмотрел на Сирину с необыкновенной нежностью:
– Мой младший братец… что надо.
– Он просто чудо.
– Да. Не могу дождаться, чтобы познакомить тебя с ним.
Они долго стояли, крепко сжимая друг друга в объятиях. Брэд задумался о семье и, несмотря на радость этого дня, внезапно почувствовал тоску по Штатам, по дому, особенно по Тэду.
– Хочешь, отправимся за покупками прямо сейчас? – Он посмотрел на жену.
– А чего бы тебе хотелось, Брэд?
Сирина чувствовала себя опустошенной, но ей все еще хотелось купить ему подарок.
Брэд с нежностью и теплотой посмотрел на нее и взял за руку.
– Мне хочется пройтись с тобой по магазинам и накупить всего, что попадется на глаза, Сирина Фуллертон, вот чего мне хочется.
Сирина улыбнулась, услышав свое новое имя.
– Давай, пошли по магазинам.
– Ты уверен? – Она улыбнулась, заметив в его глазах тревогу.
– Абсолютно уверен. Забирай свое ужасное пальто. – (Сирина уже вернула соболиную шубу Мари-Розе и Пьеру.) – Я намерен купить тебе новое.