Глаза из серебра - Стэкпол Майкл А.. Страница 31
Старший по погрузке оглядел легкий сундук Робина и нахмурился.
– Придется подождать, пока мы сможем забросить его на борт, сэр. Сначала надо разгрузить эти тележки.
– Ну и ладно, Мак. Мой груз – моя спина.
Человек искоса взглянул на Робина, и вдруг в медленной улыбке расплылись губы, открывая рот, полный кривых зубов:
– Друри? Ты, что ли?
– Ну да, Мак.
– Я и не признал тебя, с этой полувыбритой головой и без форменки.
– Да ведь десять лет прошло, Мак. – Робин обернулся к Урии. – Мак тоже с «Ворона».
– Саймон Мак-Аллен, сэр. – Старший по погрузке протянул Урии руку. Рука была крепкой, а пожатие – таким же искренним, как и улыбка. Выпустив руку Урии, он обнял Робина. – Черт побери, а я и не знал, что ты закончил Сандвик.
– Фермерство – занятие не для меня, а «Каретное производство Лейкворта» решило, что я им не подхожу.
– Я так и знал, что тебе эти работы не годятся. Я думал, в Колдстоуне окажешься.
– Робин – в тюрьме? – изумился Урия. Мак-Аллен заговорил было, но Роб взглядом заставил его умолкнуть:
– Мак знал меня в те времена, когда я был немного другим, считал себя умнее всех, как ты сейчас. Мак, кто шкипером на этом нашем «архангеле»?
– Если на борту принц Тревелин, значит, за штурвалом может быть только сам знаешь кто.
– Лонан Хассет?
– Генеральный капитан. Я слышал, как он читал свои приказы при смене команды в Ладстоне.
По улыбкам на лицах обоих Урия понял – их такой капитан устраивает.
– Это не тот ли Хассет, который украл «Пересмешника» у лескарцев и на нем вывез принца из Лескара?
– Так точно, парнишка! Это он и был. – Взгляд, которым Мак обменялся с Робином, сказал Урии, что не так все было просто, но никто не захотел вдаваться в подробности.
– Расскажите.
– Урия изучает биографию принца Тревелина, — улыбаясь, пояснил Робин.
– О, тогда не стоит рассказывать ему всякие домыслы.
– Или слухи.
– Так ничего мне не расскажете, что ли?
– Может, он поумнее, чем ты думаешь, Роб.
– Ему еще год учиться в Сандвике, все узнает. Мак, у нас будет время поболтать, когда взлетим выше неба. – Роб схватил свой легкий сундук за кожаную ручку сбоку и взвалил эту тяжесть на спину. – Рад снова увидеться.
– Постой минутку, Роб, то есть брат Друри, – Мак нетерпеливо замахал руками тем, кто был наверху, в трюме. – Эй вы там, шутники, спустите мне поддон. Тут офицер, его надо поднять на борт.
– А что, у этого, из Сандвика, нет ног, что ли? – заорал кто-то из темной глубины трюма.
– Так точно! Ну разогни-ка спину и поприветствуй его на борту. До Сандвика он был чертовски хороший стрелок, лучший из всех, какие перебывали на «Вороне». – Поддон тут же опустили, и Мак махнул ребятам, чтобы загружались. – Приветствую вас на борту, сэр. Рад, что вы с нами.
Поддон медленно повез их вверх, в корпус судна. Снаружи сделанный из дуба воздушный корабль казался огромным, но, оказавшись внутри, Урия удивился: в нем все было битком забито. На разгрузке в трюме работали, не разгибаясь. Ящики и бочки, поставленные вплотную, были заклинены или привязаны веревками, чтобы не сдвинулись с мест во время полета.
На подъемнике их довезли до самого потолка трюма и через верхний люк выгрузили на машинную палубу. Урия спрыгнул с раскачивающегося поддона и чуть не споткнулся о штабель клеток с живыми цыплятами. Птицы закудахтали, в воздух полетели перья, но свиньи и четыре коровы, размещенные за клетками, не обратили на переполох ни малейшего внимания.
Он уже собрался спросить Роба, зачем на борту живой скот, но решил не давать ему больше повода себя высмеивать. Да он и сам сообразил, немного подумавши. В трюме помещалась вся провизия, приготовленная способом, позволяющим ей не портиться. За месяц пути до Арана «Сант-Майкл» приземлится всего считанные разы – для загрузки угля и на острове Святого Мартина. В остальное время корабль должен быть самодостаточен. И важно иметь на борту свежее молоко, мясо и яйца.
Роб улыбался – он как будто читал мысли Урии:
– Свежие продукты на воздушном корабле – значит всегда настоящий стол, а не только одни долгоносики или личинки мух.
– Я чувствовал, что правильно решил стать пехотинцем, а не этирайном. Мы всегда найдем подножный корм, – радовался Урия.
– Зато мы не спим в грязи.
– Серьезное обстоятельство, что ни говори. Роб махнул рукой в сторону кормы:
– Чтобы ты знал, Урия: там, внизу, три двигателя. Два приводят в действие пропеллеры, и они всегда включены, на случай немедленного взлета. А котел для пушек – нет, ему для работы нужна уйма угля, но от меньших двигателей отходят трубки, они через цистерну с водой соединены с пушечным котлом. И вода в этом котле всегда горячая, так что можно включить двигатель и сравнительно быстро привести в рабочее состояние. Этот двигатель вращает вал, от которого с помощью шкивов и других валов и приводов приводятся в готовность поршни паровых пушек. Если откажет двигатель пропеллеров, то их можно будет приводить в действие от пушечного котла, но только медленно и в крайнем случае.
Поднявшись по трапу в центре корабля, Роб дотащил свой сундук до самой нижней пушечной палубы. Палуба была оснащена тридцатью пушками, по пятнадцать с каждой стороны. Имелись кабели и блоки для подтягивания пушек вперед, так, чтобы они могли вести стрельбу из закрытых ставнями люков. Цепями колеса пушек были привязаны к корпусу, чтобы после выстрела орудие не откатывалось и не кренилось на палубе. По всей длине корабля проходил вал, с которого свисали кожаные ремни, они входили в агрегат с редуктором; приводящий поршень пушки, когда помощник стрелка ее задействует.
– Хорошая команда, да когда котел горячий, может делать два выстрела в минуту. Восьмифутовое ядро летит на шестьсот ярдов, но не точно. – Роб похлопал по большой пушке. – Котлы пушек всегда холодные на случай, если в сильную бурю начнут опрокидываться крупные предметы. Нельзя допустить, чтобы внутри корабля возник пожар.
– Представляю себе, – Урия поднялся вслед за Робом вверх еще на один пролет трапа, они вышли на среднюю пушечную палубу и оттуда прошли на корму. В центре палубы Урия заметил небольшую огороженную площадку. Интересно, что ее края были облицованы железом.
– А это что?
Робин оглянулся по сторонам, затем кивнул.
– Это один из постов аэромансеров. Есть еще два, на носу и на корме. Трое аэромансеров по шесть часов – такая смена – бормочут заклинания, чтобы корабль держался в воздухе. Требуется всего три таких специалиста, но хороших, а три поста – на случай, если кого-то из них убьют в бою, чтобы мы не рухнули на землю.
– Тяжелое было бы приземление, – поежился Урия.
– А пожар представляешь какой!
На корме царила всеобщая суета: члены команды подвешивали свои гамаки над пушками, всем надо было разместить свое имущество, обретенное за время стоянки, так что пробраться через корму было не так-то просто. Урия старался не столкнуться ни с кем, но в этих условиях это было невозможно.
«Ну, Роб все устроит».
– Немного людно, верно?
– Потому что здесь-те, кто не на погрузке. Обычно команда всегда на вахтах, выполняют свои обязанности. А на стоянке что им делать? – Роб подбросил сундучок повыше на спине. – В полете будет свободнее.
Они подошли к люку на корме средней пушечной палубы, это оказался вход в кают-компанию. По обе стороны люка два этирайна встали по стойке «смирно» при приближении Роба. Друри опустил сундук на палубу и четко отсалютовал им, пряча от них ладонь правой руки. Они ответили на приветствие, сохраняя серьезное выражение лиц, даже не улыбнулись. Ухватив сундук за вторую ручку, Урия помог Робу втащить его в кают-компанию. Его сразу же поразил вид из иллюминаторов: во всей красе открывались два огромных пропеллера, несущих воздушный корабль по небу.
– Да, производит впечатление.
– Можешь себе их представить, когда мы так высоко в небе, что стада кажутся насекомыми, а облака проплывают прямо перед глазами, как туман над океаном.