До последнего - Балдаччи Дэвид. Страница 113

— Значит, вы полагаете, что он говорил так, словно кого-то изображал?

— Да. «Изображал» — пожалуй, самое подходящее слово.

Веб глубоко вздохнул. Дело принимало интересный оборот. Он подумал о втором человеке в окружении Фрэнсиса, который явно подкапывался под своего босса, а может, даже пытался его добить. Антуан Пиблс — так звали этого будущего короля наркотиков, до поры до времени прикрывавшегося овечьей шкурой. Посмотрев на Клер с восхищением, Веб сказал:

— У вас тонкий слух, Клер. Вы способны услышать и понять такое, чего нам, парням со сдвинутой психикой, уловить не дано.

— Не шутите так. Я боюсь, Веб, ужасно боюсь. А между тем я многие годы боролась со страхами своих пациентов, убеждая их активно противодействовать этому ужасному чувству. И что же получается? Стоило только появиться этим людям, как страх меня буквально парализовал.

Он нежно взял ее за руку и повел к своей машине.

— Ваш страх оправдан. То, что с вами случилось, напугало бы большинство людей.

— Но только не вас, — сказала она чуть ли не с завистью.

Когда они забрались в «мах», Веб сказал:

— Не могу сказать, что страх мне абсолютно чужд, Клер.

— В таком случае вы отлично умеете его скрывать.

— Да, умею. — Веб захлопнул дверцу машины и повернулся к Клер. — Есть два способа справиться со страхом. Первый — уподобиться моллюску, забиться поглубже в свою раковину и спрятаться от всего мира. И второй: предпринять что-нибудь ему назло.

— Вы сейчас говорите, как самый настоящий психиатр, — устало сказала Клер.

— Ну, у меня был хороший учитель. — Веб сжал ее руку в своих ладонях. — Хотите помочь мне разобраться с этим делом?

— Я верю вам, Веб.

Ее ответ удивил Веба, поскольку он спрашивал ее о другом.

Веб завел мотор и тронул машину с места.

— В таком случае предлагаю вам составить мне компанию и отправиться на поиски мальчика по имени Кевин.

* * *

Веб припарковал машину в аллее позади дома, где жил Кевин. По мнению Веба, за зданием могли следить парни Бейтса, а встреча с людьми из Бюро сейчас в его планы не входила. Проникнув в дом через черный ход, они с Клер остановились у двери в квартиру Кевина. Веб постучал.

— Кто там? — Голос за дверью принадлежал мужчине и дружелюбием не отличался.

— Это ты, Джером?

— Кто это там спрашивает Джерома?

— Веб Лондон из ФБР. Как поживаешь, парень?

Клер и Веб отчетливо услышали слово «черт», прозвучавшее из-за двери, которая тем не менее не открылась.

— Джером, я буду стоять здесь, пока ты мне не откроешь. Только не пытайся от меня сбежать: дом окружен.

В замке повернулся ключ, потом раздалось лязганье цепочек, дверь распахнулась, и Веб получил наконец возможность лицезреть Джерома. К большому удивлению Веба, на парне были отутюженные слаксы и белая рубашка с галстуком мрачной расцветки, которая как нельзя лучше соответствовала его настроению.

— На свидание собираешься?

— Странный вы все-таки тип. Особенно для федерала. Ну, что вам от меня нужно?

— Поговорить. Ты один?

Джером отступил назад.

— Уже нет... Послушайте, мы с бабушкой вам все рассказали. Так что же вам еще нужно? Может, перестанете нас доставать, а?

Веб провел Клер в квартиру, вошел сам и закрыл за собой дверь.

— Перестану, как только найду Кевина. Надеюсь, ты тоже хочешь, чтобы его нашли? — спросил Веб.

— Что вы имеете в виду?

— А то, что я с некоторых пор никому не доверяю. Давай присаживайся. Поговорим.

— Я занят. А если вам так уж хочется поговорить, то разговаривайте с моим адвокатом. — Джером бросил взгляд на Клер. — А это еще кто такая? Ваша подружка?

— Нет, она мой психиатр.

— Ничего себе психиатр. Красивая.

— Но я и в самом деле его психиатр, Джером, — сказала Клер, выступая вперед. — Боюсь, у мистера Лондона имеются некоторые психические отклонения.

— Интересно, какое отношение его отклонения имеют ко мне?

— Дело в том, что он отдал столько сил этому делу, что у него начались нервные срывы, которые могу оказаться опасными для окружающих. В этой связи хочу вас предупредить, что он терпеть не может, когда ему перечат, — сразу впадает в ярость.

Джером опасливо посмотрел на Веба и на всякий случай сделал шаг назад.

— Если этот парень свихнулся, то это не моя вина. Он уже был малость чокнутый, когда пришел сюда в первый раз.

— Но вы же не хотите, чтобы из-за его несдержанности кто-нибудь пострадал — вы или кто-то другой? Мистер Лондон пытается узнать правду, что для людей с такими срывами, как у него, имеет огромное значение. Поэтому он весьма благосклонно относится к тем, кто помогает ему в поисках истины. Надо полагать, вы не станете вводить его в заблуждение. — Клер посмотрела на Веба с сожалением, которое было приправлено изрядной толикой отлично разыгранного ею страха. — Мне приходилось видеть последствия этих срывов, поэтому я его и сопровождаю. Чтобы предотвратить возможную трагедию.

Веб стоял чуть в стороне, в глубине души восхищаясь этой женщиной.

Джером с минуту смотрел то на Клер, то на Веба. Потом уже более спокойным голосом сказал:

— Послушайте, но я уже сказал вам все, что знал. Это правда.

— Нет, Джером, ты сказал мне не все, — жестко сказал Веб. — Мне нужны такие подробности, о которых ты, возможно, даже не задумывался. Поэтому предлагаю тебе прекратить разыгрывать из себя оскорбленную невинность и перейти к делу.

Джером жестом предложил им пройти в маленькую гостиную. Это была та самая комната, где Веб в прошлый раз разговаривал с ним и бабулей. Веба удивил вид гостиной. Валявшийся по углам мусор был убран, полы тщательно вымыты, а стены покрашены свежей краской. Везде пахло хлоркой. Огромные щели в потолке были заделаны и закрашены. Бабушкина работа, подумал Веб, но потом, увидев, как Джером орудует половой щеткой, сгребая в совок остатки строительного мусора, изменил свое мнение.

— Это ты постарался? — спросил он, обводя рукой отремонтированное помещение.

— Надоело жить в свинарнике, — лаконично ответил Джером.

— А где бабуля?

— На работе. Вкалывает в кафетерии в госпитале.

— А ты почему не на работе?

— Если вы меня долго не задержите, то я еще туда успею.

— Надеюсь, ты не собираешься ограбить банк? Уж больно шикарно выглядишь.

— У вас точно что-то с головой.

— Где же ты работаешь? — спросил Веб, в глубине души уверенный, что Джером на такой подвиг не способен.

Джером завязал наполненный строительным мусором пластиковый мешок и протянул его Вебу.

— Будьте так добры, выставьте его за дверь. Не хочу лишний раз мелькать перед федералами.

Веб вынес мешок из квартиры и поставил его на ступеньки парадной, где уже стояло несколько таких же мешков.

Когда он вернулся в квартиру, Джером, вытащив из ящика с инструментами отвертку, клещи и молоток, взялся за новую дверь, которую предстояло навесить в ванной комнате.

— Может, поможете? — обратился он к Вебу.

Совместными усилиями они приподняли дверь, навесили ее на новые петли, которые привинтил Джером, после чего вколотили стальные штырьки, удерживавшие дверь на месте. Закончив работу, Джером несколько раз открыл и закрыл дверь, проверяя, легко ли она ходит в петлях и нет ли скрипа.

— А ты рукастый парень, — сказал Веб. — Тебе бы в плотники пойти, но, судя по твоему щеголеватому виду, такая перспектива тебя не прельщает.

Джером сложил инструменты в ящик, потом сказал:

— Я работаю по ночам в компании, которая занимается обслуживанием компьютеров. Получил это место несколько месяцев назад.

— Так вы разбираетесь в компьютерах? — спросила Клер.

— Получил диплом в техническом колледже при местной общине. Так что понимаю кое-что в этом деле.

Веб отнесся к его словам скептически.

— Гм... Компьютерами, значит, занимаешься?

— У вас что — еще и со слухом проблемы?

— Когда я в прошлый раз тебя видел, ты не больно-то походил на рабочего человека.