До последнего - Балдаччи Дэвид. Страница 113
— Значит, вы полагаете, что он говорил так, словно кого-то изображал?
— Да. «Изображал» — пожалуй, самое подходящее слово.
Веб глубоко вздохнул. Дело принимало интересный оборот. Он подумал о втором человеке в окружении Фрэнсиса, который явно подкапывался под своего босса, а может, даже пытался его добить. Антуан Пиблс — так звали этого будущего короля наркотиков, до поры до времени прикрывавшегося овечьей шкурой. Посмотрев на Клер с восхищением, Веб сказал:
— У вас тонкий слух, Клер. Вы способны услышать и понять такое, чего нам, парням со сдвинутой психикой, уловить не дано.
— Не шутите так. Я боюсь, Веб, ужасно боюсь. А между тем я многие годы боролась со страхами своих пациентов, убеждая их активно противодействовать этому ужасному чувству. И что же получается? Стоило только появиться этим людям, как страх меня буквально парализовал.
Он нежно взял ее за руку и повел к своей машине.
— Ваш страх оправдан. То, что с вами случилось, напугало бы большинство людей.
— Но только не вас, — сказала она чуть ли не с завистью.
Когда они забрались в «мах», Веб сказал:
— Не могу сказать, что страх мне абсолютно чужд, Клер.
— В таком случае вы отлично умеете его скрывать.
— Да, умею. — Веб захлопнул дверцу машины и повернулся к Клер. — Есть два способа справиться со страхом. Первый — уподобиться моллюску, забиться поглубже в свою раковину и спрятаться от всего мира. И второй: предпринять что-нибудь ему назло.
— Вы сейчас говорите, как самый настоящий психиатр, — устало сказала Клер.
— Ну, у меня был хороший учитель. — Веб сжал ее руку в своих ладонях. — Хотите помочь мне разобраться с этим делом?
— Я верю вам, Веб.
Ее ответ удивил Веба, поскольку он спрашивал ее о другом.
Веб завел мотор и тронул машину с места.
— В таком случае предлагаю вам составить мне компанию и отправиться на поиски мальчика по имени Кевин.
Веб припарковал машину в аллее позади дома, где жил Кевин. По мнению Веба, за зданием могли следить парни Бейтса, а встреча с людьми из Бюро сейчас в его планы не входила. Проникнув в дом через черный ход, они с Клер остановились у двери в квартиру Кевина. Веб постучал.
— Кто там? — Голос за дверью принадлежал мужчине и дружелюбием не отличался.
— Это ты, Джером?
— Кто это там спрашивает Джерома?
— Веб Лондон из ФБР. Как поживаешь, парень?
Клер и Веб отчетливо услышали слово «черт», прозвучавшее из-за двери, которая тем не менее не открылась.
— Джером, я буду стоять здесь, пока ты мне не откроешь. Только не пытайся от меня сбежать: дом окружен.
В замке повернулся ключ, потом раздалось лязганье цепочек, дверь распахнулась, и Веб получил наконец возможность лицезреть Джерома. К большому удивлению Веба, на парне были отутюженные слаксы и белая рубашка с галстуком мрачной расцветки, которая как нельзя лучше соответствовала его настроению.
— На свидание собираешься?
— Странный вы все-таки тип. Особенно для федерала. Ну, что вам от меня нужно?
— Поговорить. Ты один?
Джером отступил назад.
— Уже нет... Послушайте, мы с бабушкой вам все рассказали. Так что же вам еще нужно? Может, перестанете нас доставать, а?
Веб провел Клер в квартиру, вошел сам и закрыл за собой дверь.
— Перестану, как только найду Кевина. Надеюсь, ты тоже хочешь, чтобы его нашли? — спросил Веб.
— Что вы имеете в виду?
— А то, что я с некоторых пор никому не доверяю. Давай присаживайся. Поговорим.
— Я занят. А если вам так уж хочется поговорить, то разговаривайте с моим адвокатом. — Джером бросил взгляд на Клер. — А это еще кто такая? Ваша подружка?
— Нет, она мой психиатр.
— Ничего себе психиатр. Красивая.
— Но я и в самом деле его психиатр, Джером, — сказала Клер, выступая вперед. — Боюсь, у мистера Лондона имеются некоторые психические отклонения.
— Интересно, какое отношение его отклонения имеют ко мне?
— Дело в том, что он отдал столько сил этому делу, что у него начались нервные срывы, которые могу оказаться опасными для окружающих. В этой связи хочу вас предупредить, что он терпеть не может, когда ему перечат, — сразу впадает в ярость.
Джером опасливо посмотрел на Веба и на всякий случай сделал шаг назад.
— Если этот парень свихнулся, то это не моя вина. Он уже был малость чокнутый, когда пришел сюда в первый раз.
— Но вы же не хотите, чтобы из-за его несдержанности кто-нибудь пострадал — вы или кто-то другой? Мистер Лондон пытается узнать правду, что для людей с такими срывами, как у него, имеет огромное значение. Поэтому он весьма благосклонно относится к тем, кто помогает ему в поисках истины. Надо полагать, вы не станете вводить его в заблуждение. — Клер посмотрела на Веба с сожалением, которое было приправлено изрядной толикой отлично разыгранного ею страха. — Мне приходилось видеть последствия этих срывов, поэтому я его и сопровождаю. Чтобы предотвратить возможную трагедию.
Веб стоял чуть в стороне, в глубине души восхищаясь этой женщиной.
Джером с минуту смотрел то на Клер, то на Веба. Потом уже более спокойным голосом сказал:
— Послушайте, но я уже сказал вам все, что знал. Это правда.
— Нет, Джером, ты сказал мне не все, — жестко сказал Веб. — Мне нужны такие подробности, о которых ты, возможно, даже не задумывался. Поэтому предлагаю тебе прекратить разыгрывать из себя оскорбленную невинность и перейти к делу.
Джером жестом предложил им пройти в маленькую гостиную. Это была та самая комната, где Веб в прошлый раз разговаривал с ним и бабулей. Веба удивил вид гостиной. Валявшийся по углам мусор был убран, полы тщательно вымыты, а стены покрашены свежей краской. Везде пахло хлоркой. Огромные щели в потолке были заделаны и закрашены. Бабушкина работа, подумал Веб, но потом, увидев, как Джером орудует половой щеткой, сгребая в совок остатки строительного мусора, изменил свое мнение.
— Это ты постарался? — спросил он, обводя рукой отремонтированное помещение.
— Надоело жить в свинарнике, — лаконично ответил Джером.
— А где бабуля?
— На работе. Вкалывает в кафетерии в госпитале.
— А ты почему не на работе?
— Если вы меня долго не задержите, то я еще туда успею.
— Надеюсь, ты не собираешься ограбить банк? Уж больно шикарно выглядишь.
— У вас точно что-то с головой.
— Где же ты работаешь? — спросил Веб, в глубине души уверенный, что Джером на такой подвиг не способен.
Джером завязал наполненный строительным мусором пластиковый мешок и протянул его Вебу.
— Будьте так добры, выставьте его за дверь. Не хочу лишний раз мелькать перед федералами.
Веб вынес мешок из квартиры и поставил его на ступеньки парадной, где уже стояло несколько таких же мешков.
Когда он вернулся в квартиру, Джером, вытащив из ящика с инструментами отвертку, клещи и молоток, взялся за новую дверь, которую предстояло навесить в ванной комнате.
— Может, поможете? — обратился он к Вебу.
Совместными усилиями они приподняли дверь, навесили ее на новые петли, которые привинтил Джером, после чего вколотили стальные штырьки, удерживавшие дверь на месте. Закончив работу, Джером несколько раз открыл и закрыл дверь, проверяя, легко ли она ходит в петлях и нет ли скрипа.
— А ты рукастый парень, — сказал Веб. — Тебе бы в плотники пойти, но, судя по твоему щеголеватому виду, такая перспектива тебя не прельщает.
Джером сложил инструменты в ящик, потом сказал:
— Я работаю по ночам в компании, которая занимается обслуживанием компьютеров. Получил это место несколько месяцев назад.
— Так вы разбираетесь в компьютерах? — спросила Клер.
— Получил диплом в техническом колледже при местной общине. Так что понимаю кое-что в этом деле.
Веб отнесся к его словам скептически.
— Гм... Компьютерами, значит, занимаешься?
— У вас что — еще и со слухом проблемы?
— Когда я в прошлый раз тебя видел, ты не больно-то походил на рабочего человека.