Бриллиант - Сэйл Шарон. Страница 70

Затем Даймонд исполнила еще одну старую песню. Зрители громко аплодировали ее таланту, который теперь не вызывал сомнений, а она кланялась и улыбалась, пытаясь успокоить свое бешено бьющееся сердце, чтобы исполнить последний номер. Песня, которой предполагалось завершить выступление, была написана пятью годами раньше, Даймонд сочинила ее тогда, когда еще не верила в возможность покинуть в один прекрасный день бар Уайтлоу в Крэдл-Крике. Один только текст песни уже расстроил ее.

Улыбка исчезла с лица; она глубоко вздохнула и взяла нужный аккорд на гитаре. Слова песни — это была ее жизнь, жизнь дочери игрока Хьюстона:

Маленькая девочка бежала,
Маленькая девочка потерялась.
Дочь игрока прячется от кличек,
которыми ее награждают,
Не понимая, что правильно изменишь,
Потому что если ты не подходишь,
То уже не можешь участвовать в игре.

Джесс схватил край занавеса и закрыл им лицо. Песня целиком захватила его. Ему стало страшно. Слышать эту песню сейчас, зная Даймонд и историю ее жизни, и после этого сделать то, что он задумал? Нет, теперь это казалось ему невозможным. Но все было уже подготовлено: Джесс зашел слишком далеко, чтобы вот так взять и отменить задуманное.

Публика наградила Даймонд бурными аплодисментами, когда она, широко улыбнувшись и помахав рукой, закончила петь. Перед тем как уйти со сцены, она сняла гитару с плеча и поставила ее на стойку прямо перед собой. Потом она еще раз поклонилась.

Твайла стояла за спиной конферансье и счастливо улыбалась. Ее бесконечно радовала реакция зрителей: громкие крики, настоящая овация. Конферансье сделал приглашающий жест рукой, зовя Даймонд на сцену, чтобы спеть на бис.

В волнении Даймонд не заметила, что группа каких-то людей быстро заняла свои места позади нее. Она не услышала вздоха удивления, пронесшегося среди зрителей, когда те увидели выходящих на сцену известных исполнителей. Даймонд все еще пребывала на гребне своего успеха. Но внезапно улыбка исчезла с лица девушки, как только за ее спиной раздались первые такты мелодии. Даймонд замерла, боясь оглянуться. А скрипка Эла Баркли уже выводила вступление к песне, чуть не разрушившей ее жизнь.

И тут громко и отчетливо зазвучал голос Джесса. Голос был такой сильный и уверенный, что Даймонд закрыла лицо руками, боясь разрыдаться. Публика удивленно ахнула — Джесс Игл шел по сцене к Даймонд Хьюстон.

Не лги мне, говоря, что любишь,
И не старайся, чтобы я поверил.
Еще не поздно, если говоришь ты правду,
Но созерцать мои страданья ты не можешь.

В воздухе возникло напряжение. Зрители не могли не ощутить драматизма этого момента. Даймонд даже вздрогнула, услышав низкий голос Мака, торопивший ее. Она опустила руки, не обращая внимания на слезы, текущие по лицу, и повернулась.

Одно долгое мгновение она стояла лицом к лицу с человеком, который украл ее сердце и душевный покой. А Эл снова и снова повторял ноты, служившие сигналом к ее вступлению.

Она видела боль, сомнения и любовь на лице Джесса, и внезапно поняла, что Божьей милостью ей дарован еще один шанс. И Даймонд не могла упустить его.

Она подняла голову и запела:
У бесчестного любовника
Ложь с улыбкой ходят вместе.

Зрители неистовствовали. Они наконец услышали голос женщины, которая пела с Джессом Иглом на заглавной песне его альбома. Услышали голос и увидели ее своими глазами.

Комок в горле не дал Джессу завершить песню. Даймонд увидела в его взгляде немой вопрос и любовь. Она вздохнула и улыбнулась. Все это время у нее были ответы на эти вопросы, но; она просто боялась их.

Даймонд распахнула объятия, и Джесс вошел в них. Его черная шляпа упала на пол, когда он, рухнув на колени, обхватил Даймонд руками и уткнулся лицом в ее атласную блузку.

Среди фэнов начался психоз. Понимая, что радиослушатели ничего не могут знать о происходящем, конферансье немедленно включил рекламу. На следующее утро газеты сообщили, что тем вечером прямо на сцене «Гранд Оул Опри» Джесс Игл влюбился в женщину из Теннесси.

— Боже мой, — шептал Джесс, обнимая Даймонд за плечи и глядя ей в лицо, чтобы убедиться в реальности происходящего. — Почему ты оставила меня, дорогая? Что я сделал? Почему ты убежала так далеко и пряталась так долго? — Джеес едва мог говорить из-за душивших его слез.

Даймонд обвила шею Джесса руками и прижалась к нему так крепко, что он чувствовал удары ее сердца.

— Не из-за тебя… не из-за тебя, — всхлипывала она. — Уехать было самое трудное в моей жизни, и сейчас я жалею об этом. Просто так много всего случилось… я даже не поняла. — Даймонд вздрогнула, уткнувшись лицом в шею Джесса, вдохнула аромат его одеколона и вновь заплакала.

Занавес опускался, скрывая от беснующегося зала высокого темноволосого мужчину и элегантную блондинку в объятиях друг друга.

— Черт, — тихо сказал Томми. Он судорожно обдумывал: бежать ли ему прямо сейчас или подождать, пока топор упадет ему на шею.

Джесс и Даймонд ушли за сцену, которую рабочие стали, быстро готовить к следующему получасу.

Даймонд последний раз посмотрела туда, где, как она знала, сидел Дули, и улыбнулась сквозь слезы, увидев, что тот широко улыбается и поднимает вверх большой палец. Только гораздо позже Даймонд узнала, что Дули уже встречался с Джессом.

— Приготовься, дорогая, — сказал Джесс, улыбаясь, — идут мои ребята!

Даймонд обернулась, и ее сразу окружили. Она переходила из объятий Мака к Элу, от Эла к Дэйву и так бесконечно. Все приветствовали ее возвращение в их семью.

— Довольно, — решительно сказал Джесс. — Хватит терзать мою леди. Отправляйтесь домой и терзайте там своих жен.

— Моя убьет меня, если я попытаюсь сделать это, а тебя — за то, что посоветовал, — протянул Эл. — Я просто пойду домой, так безопаснее. — Он еще раз улыбнулся Даймонд, шутливо дернул ее за волосы и, сразу смутившись, проговорил хрипловатым от волнения голосом: — Ты теперь не уйдешь, не покинешь нас, девочка? Я слишком стар, чтобы пережить такое еще раз.

— Я никуда не уйду! — ответила она. Ее голос дрогнул, когда Джесс погладил ее по спине и его рука легла ей на плечи. Было такое ощущение, что он все еще не верил, что Даймонд здесь.

— Обещаешь? — прошептал он ей на ухо. Даймонд повернулась в его объятиях, и, когда он поцеловал ее, она почувствовала себя дома.

— Обещаю, — Прошептала Даймонд, собравшись с силами. И тут она встретилась глазами с человеком, который затеял всю историю. Томми глядел на обоих с обреченным выражением на лице, словно ожидая, что Даймонд укажет на него пальцем и крикнет: «Вот он во всем виноват!»

Джесс почувствовал, как Даймонд отстраняется от него, и обернулся, чтобы выяснить причину этого. Он сразу оказался между Даймонд и Томми, бессознательно защищая ее от возможной опасности.

Томми торопливо заговорил:

— Даймонд, ты выступила замечательно. Как себя чувствуешь?

Девушка не ответила. Ее губы крепко сжались, а рука сама собой потянулась, чтобы ударить его. Но Даймонд сдержалась.

Джесс резко выдохнул. Он сразу почувствовал внутреннюю борьбу между Томми и Даймонд. Но не успел он и слова сказать, как Даймонд взяла его руку и опустила голову ему на плечо.

Глаза Томми широко раскрылись. Впервые перед ним забрезжила надежда на то, что все образуется:

— Не думаю, что ты мне поверишь, но я действительно рад. Правда. Счастье Джесса для меня очень многое значит. И если ты делаешь его счастливым, то счастлив и я.

Даймонд улыбнулась и посмотрела в обеспокоенное лицо Джесса, потом на испуганное лицо Томми.