Королева - Сэйл Шарон. Страница 56
— Я тоже безумно люблю тебя, Коди, — произнесла Квин, — и на днях обязательно скажу тебе об этом.
Войдя в дом, Квин закрыла дверь на засов и прошла в холл. Из стенного шкафа она достала большой пакет, привезенный Коди из магазина рукоделия всего несколько дней назад.
Открыв его, она так и засияла от удовольствия и высыпала себе на колени мотки пряжи. Пряжа была именно такой, какую она заказывала: десять мотков под цвет его глаз. В один из мотков были воткнуты спицы, а на дне пакета, как она и надеялась, находилось руководство с образцами вязания.
— Ты отдал мне свои, — проговорила она, перебирая пряжу и вспоминая старые свитеры Коди, — а я подарю тебе свой.
Быстро убравшись, Квин перестирала белье и, покончив с прочими домашними делами, приступила к осуществлению собственного проекта.
Начав вязать первый ряд, она постоянно подгоняла себя: спицы так и мелькали в ее умелых руках. Когда наступит Рождество, ей будет чем удивить его.
Дни тянулись привычной чередой — мальчики ходили в школу, а Квин занималась домашними делами, время от времени выезжая на «блейзере» Коди в Сноу-Гэп, чтобы походить по магазинам. Деннис и Коди с головой ушли в свой проект, а свитер для любимого обретал форму и объем.
— Ты собираешься рассказывать об этом папе? — спросил Уилл у Джей-Джея.
— А что, если он рассердится?
Уилл обиженно засопел.
— Он не рассердится, глупый. Разве ты не помнишь, что он сам запрещал нам разговаривать с незнакомыми людьми?
— Послушай, но ведь мы с ним не разговаривали. Это он заговорил с нами. А мы убежали от него.
Уилл кивнул:
— Я знаю. Но если бы мы не убежали, что бы он с нами сделал? Возможно, он бы нас похитил, как тот бандит похитил Квини. И что тогда, глупый?
Джей-Джей промолчал.
Квин с сильно бьющимся сердцем слушала их разговор. Затаившись в коридоре, она ловила каждое слово. Не важно, что она подслушивает: ведь на карту поставлена жизнь мальчиков. Что случилось с ними, если они боялись поделиться этим даже с отцом? Раньше они ничего не скрывали от Коди и сейчас даже представить трудно, чем обоснован их страх. Она непременно должна узнать, в чем здесь дело.
— Но если мы расскажем папе, что этот человек интересовался Квини… А вдруг он попросит ее уехать, чтобы тот мужчина нас больше не беспокоил? И что тогда, глупый?
Квин в испуге закрыла лицо руками. О Господи! Кто мог расспрашивать о ней мальчиков? И что можно выпытать у детей, которые и знать ничего не знают о ее прошлом?
Внезапная догадка осенила Квин: возможно, это связано не с прошлым, а с настоящим. Она живо вспомнила злое лицо Леноры Уиттьерс и ее угрозы. Постучав, Квин отворила приоткрытую дверь и вошла.
— Привет, ребятки. Вы уже выполнили домашнее задание?
— Да, — хором ответили они.
— А где Донни?
Уилл пожал плечами:
— Может, где-нибудь играет… Мы не знаем.
Сев на край кровати, Квин пожалела, что рядом нет Коди.
— Какие новости? — спросила она. — В школе все хорошо?
Мальчики отвели взгляд.
— Нормально, — ответил Уилл, не желая быть невежливым по отношению к женщине, которая принесла в его жизнь мир и уют.
— Со многими ребятами подружились? — спросила Квин в надежде, что они не выдержат и откроются ей.
— Есть кое-кто, — ответил Джей-Джей. — Рядом со мной сидит один отличный парень. Он может рыгать в любое время, стоит его только попросить… и ничего за это не берет!
— Да ну! — воскликнула Квин, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
— Это глупо, — заметил Уилл, толкнув Джей-Джея локтем в бок.
— Вовсе не глупо. Ты просто завидуешь. Такой большой, а все еще не научился рыгать, как Вибер.
— Вибер? — с сомнением переспросила Квин; — Неужели у него такое имя?
— Ну да, — ответил Джей-Джей. — Вибер… Майкл Вибер.
— Ах, вот оно что. — Квин совершенно забыла, что в мужской среде принято называть друзей по фамилии, а не по имени. Живя в доме, полном мужчин, она каждый день открывала для себя что-нибудь новое. — Может, пригласить его сюда поиграть? — предложила она и поспешила добавить: — Конечно, если папа не будет возражать.
— Вот здорово! — закричал Джей-Джей. И тут мальчики, не сговариваясь, посмотрели друг на друга, что не ускользнуло от внимания Квин.
— Твой папа запрещал тебе разговаривать с посторонними? — спросил вдруг Джей-Джей.
— Конечно, — ответила Квин, — ни я, ни мои сестры никогда не беседовали с незнакомыми людьми. Они могут здорово навредить детям.
Уилл кивнул.
— Я же тебе говорил, — сказал он.
— А в чем дело? — спросила Квин. — К вам кто-нибудь приставал? — Джей-Джей молчал, и она продолжала допытываться: — Расскажите мне, я все пойму. Для того и существуют взрослые, чтобы помогать детям выходить из затруднительных положений.
Джей-Джей сдался:
— Один мужчина в школе сначала спросил мое имя, а когда я ответил, стал меня расспрашивать о тебе. Спросил, хорошая ли ты, а я взял и убежал… Я промолчал, но вообще-то хотел бы сказать «да». Я бы описал ему, какая ты замечательная, Квини. Честное слово!
Квин обняла Джей-Джея, до глубины души возмущенная тем, что кто-то посмел смутить ребенка, задавая ему пусть даже самые невинные вопросы.
— Он трогал тебя? — спросила она.
— Нет! — вмешался Уилл. — Мы были на школьном дворе, а он на улице за забором. Ему ведь нельзя входить на школьный двор?
— Конечно, — ответила Квин. — Вы рассказали об этом учительнице?
Джей-Джей покачал головой.
— Если это повторится, то вы должны подойти к учительнице и сказать, что к вам пристает какой-то мужчина. Обещаете?
Джей-Джей кивнул.
— Я обещаю, — ответил он и с облегчением вздохнул оттого, что проблема была решена и никто не рассердился.
— А как он выглядел? — спросила Квин.
— Мужчина как мужчина, но весь какой-то таинственный. Квин нахмурилась. Детское описание «таинственности» может совсем не совпадать с тем, что подразумевают под этим словом взрослые.
— В чем же выражается его таинственность, милый? — спросила она.
Джей-Джей задумался.
— У него длинное широкое пальто… похожее на плащ Коломбо в телесериале. А еще большой крючковатый нос и очень смешной рот. На горле у него такая смешная штука, которая двигается туда-сюда, когда он говорит.