Полночная невеста - Сьюзон Марлен. Страница 34

Он должен любым способом заставить ее развязать его прежде, чем их найдут. И он на ней не женится! Никогда! Ни за что!

– Прошло уже очень много времени, – сказал он. – Ваши родственники, должно быть, уже кинулись на поиски.

– Ах, нет! Я оставила записку, что мы с вами сбежали.

Джером выругался сквозь зубы:

– Вы написали, что похитили меня?!

– Нет, что вы! Просто сообщила, что мы собираемся пожениться.

– Черт знает, что такое!

Ее уверенность, что он непременно должен на ней жениться, подливала масла в огонь его гнева. Никто и никогда не мог заставить Джерома сделать что-либо против его воли. Он не позволит ей ни выставить его на посмешище, ни обвести вокруг пальца. Не на того напала.

– Вы совершили роковую ошибку, моя дорогая, – сказал он ей ледяным тоном. – Своим безумным планом вы достигли противоположного результата.

Она стояла молча, опустив голову, потом посмотрела на него, и глаза ее были огромными, умоляющими и возмутительно прекрасными.

Джером решил, что ничто теперь не подействует на него:

– Я не женился бы на вас, даже если бы вы были единственной женщиной на земле. Я готов скорее утопиться, чем стать вашим мужем.

Глава 15

Рейчел продолжала смотреть на своего пленника. На лице Джерома застыло выражение презрения. Сердце ее замерло, как бы в раздумье: а стоит ли вообще биться дальше?

Благородный Джек предупреждал ее, что Джером, скорее всего, именно так отнесется к ее безумной затее. Она судорожно пыталась вспомнить советы разбойника, как успокоить гнев герцога. Но все было так плохо, что в голове стоял какой-то туман.

– Неужели вы до того хотите выйти за меня замуж, что оказались способны на такое? Глядя на вас, и не подумаешь, – холодно и насмешливо продолжал рассуждать Джером. – Что? Так хочется стать герцогиней?

Рейчел тут же пришла в себя:

– Боже правый, конечно, нет! Да я об этом даже и не думала!

– Не верю ни одному вашему слову! А правду сказать она не могла. Благородный Джек предупредил – и подчеркнул особенно: «Ни в коем случае не говорите герцогу о любви. Он все равно вам не поверит, – втолковывал ей разбойник, – а только еще больше разъярится».

Прикусив язык, Рейчел старательно вспоминала подробные указания Благородного Джека, что делать дальше. Выслушивая эти наставления, она сгорала от стыда и думала, что все равно не сможет сделать ничего подобного.

Теперь она знала наверняка, что ничего не получится. Но мужество вновь вернулось к ней, когда она вспомнила предупреждение разбойника: «Делайте все так, как я сказал. Слышите... Все! Это ваша единственная надежда заставить его жениться!»

Решившись, Рейчел подошла к Джерому и начала расстегивать пуговицы на его рубашке. От неожиданности он в ту же секунду позабыл о своей ярости и изумленно уставился на нее.

Когда она расстегнула последнюю пуговицу, он недоверчиво спросил:

– Что, черт возьми, вы делаете?

– Разве не понятно? – она пыталась, не раздумывая, поступать, как велел разбойник. – Я вас раздеваю.

Он выругался вполголоса.

Рейчел вспомнила настойчивые заверения Благородного Джека, что мужчинам нравится, когда женщина их раздевает, и потому не стала обращать внимания на слова Джерома.

Она с восхищением посмотрела на широкую мускулистую грудь, покрытую светлыми курчавыми волосами. Ей захотелось прикоснуться к его телу.

Она присела на постель рядом и положила руку на грудь Джерома, любуясь контрастом своей белой кожи на фоне его – золотистой и смуглой. Рейчел провела пальцами вниз, играя завитками волос. Потом вверх.

У него перехватило дыхание.

Ей так нравилось чувствовать под пальцами это жаркое мускулистое тело, вызывающее в ней странное волнение, и она скользнула ладонью по плоскому животу. Ей вообще не хотелось убирать руку, а водить ею еще и еще, ощущая такое странно беспокоящее тепло.

Он шумно вздохнул.

Она обеспокоенно взглянула ему в лицо. Глаза его были закрыты, он стиснул зубы, как будто превозмогая боль.

Испугавшись, Рейчел спросила:

– Вам плохо?

– Как будто вы не знаете, что со мной делаете, черт бы вас побрал! – открыв глаза, выругался Джером.

Рейчел заморгала от удивления и покраснела.

Трясущимися от волнения пальцами она пыталась расстегнуть пуговицу на его панталонах. Когда ей наконец это удалось, герцог снова застонал и дернулся, пытаясь освободиться.

– Ради Бога, прекратите, – взмолился он. – Оставьте меня в покое! Не прикасайтесь больше ко мне.

Его тон напугал ее. Кажется, ему в самом деле нехорошо. Благородный Джек ничего такого не говорил. Может быть, он смущается, что она увидит его тело? Скорее всего. Ведь она испытывает то же самое.

Именно поэтому она не торопилась следовать дальнейшим советам разбойника. Все в ней протестовало, даже когда она их просто выслушивала.

Тяжело вздохнув, Рейчел поднялась с кровати. Ее пленник смотрел на нее с каким-то странным, новым выражением. Она принужденно улыбнулась ему, вспомнив наставления Благородного Джека. Пальцы ее дрожали так сильно, что ей потребовалось минут пять, чтобы справиться с пуговицами.

Но еще сложнее оказалось потом. Взять высоченный барьер верхом на лошади легче, чем позволить своей юбке свободно упасть на пол.

– Рейчел, я не женюсь на вас, что бы вы ни сделали, – сказал Джером почти с отчаянием, стараясь смотреть ей прямо в лицо.

Теперь ей предстояло сделать самое трудное из того, о чем говорил Благородный Джек. Она хотела уже отступить, когда вспомнила, что герцог – ее последняя надежда. Нужно довести дело до конца. Она продолжала раздеваться, надеясь, что он не заметит, как сильно трясутся ее руки. Да и всю ее пробирала дрожь, хотя в комнате отнюдь не было холодно.

Ее лицо пылало от стыда и смущения. Краской залило и шею, и плечи. Ее нежная кожа краснела быстро. Рейчел чувствовала себя ужасно, но все же дело было сделано. Она стояла перед ним в одной тонкой белой нижней сорочке, искусно расшитой едва заметными маленькими цветочками.

Взгляд Джерома остановился на вырезе, таком глубоком, что грудь была почти полностью открыта. Его глаза потемнели, но на этот раз не от гнева. Он издал какой-то сдавленный, нечленораздельный звук.

Его взгляд, прикованный к ней, будто пронзал насквозь тонкую ткань сорочки. Ей казалось, что он дотрагивается до нее. Ее по-прежнему всю трясло какой-то странной дрожью, и это еще больше ее смущало.

Негнущимися, дрожащими пальцами она теребила кружева у выреза и замерла, поймав на себе его обжигающий взгляд. Не могла больше ничего сделать. Нет, она все помнила, Благородный Джек был особенно настойчив в этой части своих объяснений, но гордость была оскорблена, ее скромность противилась. Она позволила Джерому увидеть больше, чем любому другому мужчине. Если он счел ее бесстыдной за то, что она ответила на его поцелуй, то что же он думает о ней теперь?

Она надеялась, что Джером полюбит ее так же сильно, как она его. Но теперь стало ясно, как она ошиблась.

Нет ничего хуже, чем выйти замуж за равнодушного человека. Даже лорд Феликс не был к ней равнодушен, хотя и по другой причине. Рейчел больше не нужны советы Благородного Джека. Она отвернулась от Джерома. Слезы душили ее.

– Ну что же вы остановились? – неожиданно спросил герцог странным голосом.

Она стояла к нему спиной, чтобы он хотя бы не видел этих слез, предательски хлынувших из ее глаз.

Ругаясь на чем свет стоит, Джером изо всех сил дернулся, пытаясь освободиться от веревок, но они только сильнее впились ему в тело, и на его запястьях показалась кровь.

– Боже мой? Что вы делаете? Перестаньте! – закричала она, обернувшись.

Недолго думая, Рейчел отбросила в сторону юбку, которую держала в руках, подбежала к постели и взобралась на нее. Она схватила его за правую руку и попыталась дотянуться до левой, привязанной к дальнему столбу. После чего она уселась ему прямо на грудь. Наконец ей удалось схватить обе его кисти, удерживая его от бесполезной борьбы.