Небесные сферы - Шеффилд Чарльз. Страница 59

«Возвращения героя» лежал на дне и был огромен. Так огромен, что, стоя у центрального переходного шлюза, невозможно было разглядеть ни хвост, ни нос. Шторм закончился, но муть, которую звездолет поднял со дна, до сих пор не улеглась. После первых объятий и рукопожатий все переместились в каюту управления.

Чен Дальтон представил Дага Корина, и седой генерал кратко изложил события, связанные с прибытием корабля в портал. Закончив свою речь, он с неприязнью посмотрел на энджела, пайп-риллу и тинкера.

Настала очередь Обета Молчания. Но она мало что могла добавить. Как и энджел и люди, пайп-рилла ожидала, что после выхода из портала ее корабль окажется в вакууме. Ожидать чего-то другого было просто невозможно, принимая во внимание меры предосторожности, используемые Звездной группой.

Бони не собирался ничего добавлять. Но после того как высказались Даг Корин и пайп-рилла, напротив Бони села невероятно тощая высокая блондинка по имени Эльке Сайри. Ее представили как ученого, и она хотела знать все в мельчайших подробностях. Какие анализы воды он делал? Видели ли они на дне растения и животных? А если да, то каких? Будучи на поверхности, что они видели на небе? Что они могут сказать о гравитации на поверхности планеты? А о горизонте? Где Фрайди Индиго и его корабль? Что они узнали, посетив сушу? Что за летательный аппарат они видели? Как выглядит объект, который Бони принял за входной портал? Уверен ли он в том, что этот объект меняет свое положение?

Вопросы сыпались один за другим. Наконец женщина нахмурилась и, покусав нижнюю губу, спросила:

— Что еще вы можете рассказать о морских существах? Почему вы так уверены, что они не могут выходить на сушу и не могут быть теми, кто сконструировал летательный аппарат?

Бони был в этом уверен, но не знал, как доказать собственную правоту. Помощь пришла неожиданно. Энджел, неподвижно сидевший в горшке с черной землей, на протяжении всей беседы не произносил ни слова. Внезапно его верхние лепестки затрепетали, а угрюмый синтезированный голос произнес: «Пузыри, пузыри, тяжелый труд и тревоги».

Этого оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание Эльке Сайри. Она отвернулась от Бони, а энджел продолжал:

— Существа, которых вы называете пузырями, владеют определенными формами биотехнологий. Они могут контролировать деятельность живых подводных организмов и даже определяют места их обитания. Они также знакомы с люминесценцией и могут обеспечивать себе свет в темное время суток.

Даг Корин бросил взгляд на энджела и задал вопрос, который вертелся у Бони на языке:

— А каким образом вам удалось все это узнать?

— Мы разговаривали с ними, когда выходили из нашего корабля.

— Но у вас нет переводчика.

Это правда, но к делу не относится. Мы не нуждаемся в оборудовании такого рода. Мы выучили их язык. — Даг Корин фыркнул то ли удивленно, то ли недоверчиво, а энджел спокойно продолжал: — Эти существа не имеют понятия о машиностроении, физике, математике и надводном мире. Они сказали, что объект, который вы приняли за входной портал, не всегда был здесь. Они не умеют измерять время, поэтому не сумели точно сказать, когда этот объект появился. И все же они связывают «пенный объект на краю мира, который уходит и приходит» с некоторыми негативными моментами. Они морские организмы, поэтому не могут выбраться на сушу. Но бывали на мелководье рядом с берегом. Однако с тех пор, как появился предполагаемый портал, они не могут больше заплывать туда. Они говорят, что если приблизятся к берегу, то умрут или исчезнут. Исходя из всего вышесказанного, можно попытаться сделать некоторые выводы.

Сказанное энджелом не произвело на Бони эффекта. Обет Молчания уже упоминала тот факт, что смерть настигает морских странников у берега. Да и все остальное было Бони известно. Но выводы? Он не мог сделать ни одного. О других членах экипажа можно было сказать то же самое.

Конечно, кроме Эльке. Эльке кивнула головой и сказала:

— Я могу сделать выводы. Вполне определенные, — она нажала на браслет на своем запястье, включив тем самым один из экранов корабля. — Лодки, предназначенные для выхода в открытое пространство, сильно повреждены и не подлежат ремонту, — при этих словах Крисси и Тарбуш страдальчески переглянулись, — но спутники в целости и сохранности. Несколько часов назад мы запустили их. Сейчас они составляют карту поверхности планеты и уже обеспечили нас изображением неба. Вот ночное небо Лимбо.

На экране возникло изображение. Но это были не звезды и не сгустки тумана. Все небо усеивали бесчисленные сверкающие сферы разнообразной величины и внутри каждой пульсировал неяркий свет.

Эльке Сайри подождала, пока утихнут возгласы удивления, и развернулась лицом к аудитории.

— Я думаю, никто не станет отрицать, что внутри Водоворота Гейзеров такого быть не может. С вашего позволения, я объясню, где мы и как сюда попали. Я думаю, она, — Эльке ткнула пальцем в сторону энджела, — уже это знает, потому что мы, как мне кажется, думаем в одном направлении.

— Мы бы предпочли, если бы про нас говорили это, — энджел раскрыл верхние лепестки. — А впрочем, зовите нас, как вам угодно. И, пожалуйста, продолжайте.

Глава 22. Переговоры

Индиго не боялся. Определенно нет. Ведь он был Фрайди Индиго, а с членами этой семьи никогда не происходит ничего плохого.

Он сказал себе, что тошнотворное чувство, охватившее его, не страх. Однако ему было не по себе, и этот факт нельзя было не признать. Пока он не увидел выпотрошенные и высушенные останки морских существ, Индиго думал, что ему не грозит ничего страшнее еще одного выстрела из черной парализующей трубочки.

— Я не отсюда, — звук собственного дрожащего голоса не понравился Индиго. Поэтому он перевел дух и начал снова. — Я не отсюда. Я не житель этой планеты. Я прилетел со звезды, которая носит название Солнце, и попал на вашу планету через входной портал. Но, видимо, там что-то сломалось, и мой корабль упал в море недалеко отсюда.

— Ага! — миниатюрные стебельки глаз задрожали. — Тогда понятно. А я удивился, когда мне сообщили о прибытии инопланетного корабля и о выброшенном на берег чужестранце, который дышит воздухом.

Похоже, переводчик наконец начал отрабатывать заплаченные за него деньги. Индиго представился удобный момент приступить к делу, пока переводчик не начал делать ошибки.

— Вы не с этой планеты, и я не с этой планеты. Похоже, она не представляет ценности для нас обоих. Однако наши расы обладают технологиями, которые недоступны другим, — Индиго, внутренне содрогнувшись, вспомнил действие черных трубок. — Я предлагаю обмен.

Туземец замахал клешнями и подвинулся вперед. Переводчик спросил:

— Обмен?

Похоже, машина все-таки барахлила.

— Обмен означает торговое соглашение. Вы скажете мне, что у меня есть такого, чего нет у вас, и наоборот. Если мы решим, что эти вещи равноценны, то обменяемся.

Индиго понимал, что инопланетная технология позволит ему вырасти в финансовом плане и обогнать многих из клана Индиго. Он еще покажет своим мерзавцам кузенам. Будут знать, как бахвалиться своим богатством!

Малакостраканин завращал глазами на стебельках, однако переводчик молчал. Фрайди хотел уже повторить свою мысль, но переводчик наконец заработал:

— Ты не понял. Ты — пленник. Все, что ты знаешь, и все, чем ты обладаешь, принадлежит нам. Это касается и твоей жизни.

Начало нельзя было назвать обнадеживающим, но Фрайди не сдавался.

— Представители моей расы, а также других рас тоже прилетели на эту планету на своих кораблях, оснащенных мощным оружием. Если ты веришь, что можешь взять меня в плен без каких-либо последствий для себя, то ты ошибаешься. Я уважаемый человек, и тебе лучше обращаться со мной как с равным.

Индиго казалось, что все просто как дважды два. Но вновь последовала длинная пауза. Затем инопланетянин произнес: