Меньше, чем смерть - Шегало Наталья. Страница 48
– Зачем я вам понадобилась? – Сова с сожалением констатировала, что нормы гостеприимства распространяются и на нее, и честно принялась разливать кофе из кофейника в две чашки.
– У меня к вам куча вопросов. Первый: вы передали диск Ритору?
Сова смирилась с тем, что завтрак будет испорчен.
– Ну и мерзавец же вы, Симаргл, – вместо ответа равнодушно констатировала она.
– Я так и думал! – Он в раздражении бросил ложечку, и она звякнула о блюдце. – А иначе зачем Ритору до сих пор торчать на планете? Вы его пожалели? Или в вас заговорила совесть? Нет, это по-женски непоследовательно: поставить себе цель – и отказываться от самого быстрого средства ее достижения! Или вы считаете, что отбить жениха у невесты накануне свадьбы более достойно, чем показать ему правду о любимой? Посмотрите на себя! Вы действительно уверены, что ваших ампул с сывороткой достаточно, чтобы решить эту проблему? Как же я устал от моралистов!
– Приятно, что вы обо мне такого высокого мнения, – любезно поблагодарила его Сова. – Но я руководствовалась несколько иными соображениями.
– Сделайте одолжение, познакомьте меня с ними.
– Пожалуйста. Вы играете на два фронта.
– Если бы только на два! Как легко бы мне жилось. Но что это меняет? Почему вы не показали ему диск?
– Это понятно – я вам не доверяю. Вы вполне могли бы снабдить этими сведениями Ритора десятком других способов, например, слить информацию Ордену напрямую. Но вы почему-то решили сделать своим орудием именно меня. Это настораживает.
– Всего-то? Из-за этой ерунды вы теряете драгоценное время и бережете вашего Ритора от жизненных потрясений? Я передал диск вам именно потому, что успешное разрешение этого дела поспособствовало бы вашей карьере. Вы не забыли – я вас вербую? А значит, меня заботит ваше продвижение по службе. Что в этом подозрительного? Или вы, как плохой агент, начинаете страдать излишней мнительностью, от которой недалеко и до паранойи? Верните мне диск!
– Не могу, – честно призналась Сова. – Я его уничтожила.
– Не верю.
Поскольку уборки в номере еще не было, Сова без слов выудила из-под стола мусорную корзину и, покопавшись в ней, выложила под новый длинный нос Симаргла обломки. Ее гость скорбно вздохнул:
– Как с вами тяжело работать, – заметил он. – Ну и зачем вы это сделали? Неужели вы наивно думали, что он существует в единственном экземпляре?
– Нет, конечно. Но вам придется самостоятельно донести его содержимое до руководства Ордена.
Он стряхнул со стола обломки и на их место жестом фокусника водрузил вытащенный из кармана новый диск.
– Вы жестоко расправились с первой копией, оставив в неведении не только Ястри Ритора, но и Магистра, – он не спрашивал, он утверждал. – Я стараюсь способствовать вашей карьере, а вы сами с упорством обрубаете любые перспективы. Будь я на месте вашего начальства, я бы уволил вас со службы за подобную самодеятельность. Хотя у вас есть смягчающее обстоятельство, – и он кивнул на конверт, который Сова, не распечатывая, положила на край стола.
Она проследила за его взглядом.
– Судя по тому, что вы не вскрываете письмо, вы уже знаете подробности, – серьезно заметил он. – Ну а, судя по тому, что молчите об этом, – не знаете, как себя вести. – И, видя, что она уже готова возразить, предупреждающе поднял руку: – Простите меня, леди, но вы еще не доросли до того, чтобы скрывать такие эмоции. Сейчас ваше чувство справедливости не позволяет вам обвинить меня в смерти Дара Зория. Будь это не так, вы вели бы себя иначе. Себя вам тоже не в чем упрекнуть: покушение произошло до того, как вы увидели меня на приеме, так что при всем желании вы не смогли бы его предотвратить. Я уверен, что корабль Орден использовал без вашего ведома. Вы слишком привязаны к этому куску железа и добровольно не согласились бы его потерять. Не беспокойтесь, я вернул вам его.
Последнее прозвучало многозначительно. Сова вскинула на Симаргла глаза, и он кивнул в ответ на ее невысказанный вопрос:
– Вы правильно поняли: я вернул не только корабль.
Она опустила глаза и принялась задумчиво передвигать по столу пустую чашку из-под кофе. Он ждал, гадая про себя, в какую форму выльется ее благодарность. Неожиданно она бросила взгляд на стену, где висели часы.
Через двадцать часов, сказал Магистр. И десять из них уже прошло.
Сова смотрела на часы, просчитывая в уме сроки. Через десять часов крейсер Ордена зависнет на внешней орбите, и с его борта будут отлично видны все суда, покидающие Киферон. А чтобы на крейсере знали, куда смотреть, ей нужно будет связаться с Магистром и сообщить, какое именно судно с лордом Тонатоса на борту ушло из порта. Она приняла решение.
– Через десять часов на внешнюю орбиту придет крейсер Ордена, – сообщила она. – Ровно столько времени у вас есть, чтобы убраться с Киферона.
Симаргл церемонно поклонился ей:
– Это нетрудно было предположить. После того как вы узнали о событиях на Тонатосе, скрывать мое присутствие здесь для вас стало бессмысленно. Но мне приятно, что вы обо мне заботитесь.
Сова поморщилась.
– Я почему-то верю, что вы вернули тело, – сказала она – Вы любите красивые жесты. Будем считать, что это мой ответный красивый жест. Ведь вам не нужно объяснять, что крейсер легко накроет целое полушарие сетевым гравитационным полем? Будете пробовать прорваться сквозь него или последуете моему совету?
– Последую, конечно, – миролюбиво согласился он. – Надо же! Выслать за мной целый крейсер! Это большая честь. Я думал, вы ограничитесь местным отделением Ордена. Ну а вы наверняка получили приказ меня задержать. Что же вам будет за его невыполнение?
– Это уже не ваша забота.
– Ошибаетесь. Именно сейчас ваш успех на служебном поприще волнует меня как никогда. Я вас вербую не ради того, чтобы вас уволили из Ордена.
– Я надеюсь, вы успеете собраться и выйти на внешнюю орбиту за десять часов? – игнорируя его замечания, поинтересовалась Сова.
И демонстративно посмотрела на часы, давая понять, что разговор закончен. Симаргл любезно улыбнулся.
– У меня есть еще хотя бы минут пятнадцать, чтобы пообщаться с вами перед отлетом?
– Я столько не выдержу, – пообещала Сова.
В этот момент в дверь снова постучали. Определенно, ее номер становился людным местом.
Сова резко вскочила со стула.
– Спокойно, – скомандовал Симаргл, плавным жестом отправляя со стола в мусорную корзину вторую кофейную чашку. – Он меня не знает даже с настоящим лицом. Не суетитесь, я подыграю.
Странно, но она ему поверила.
– Доброе утро.
Даже если бы Сова не знала о ходе начатого по инициативе Ястри Ритора расследования, лицо ее защитника лучше всяких слов свидетельствовало о полученных результатах. Он пришел, чтобы сообщить о них ей, потерпевшей, но самой главной жертвой свершившегося преступления стал он сам. И неистребимое родовое сходство взяло, наконец, свое. Перед ней стоял Магистр. Тот же сердитый наклон головы, та же глубокая складка между бровей, так же плотно сжатые губы с чуть опущенными вниз уголками, только в глазах вместо непоколебимого сознания собственной правоты – обида и сомнения.
– Как вы себя чувствуете, Лаэрта? – участливо спросил он, заходя вслед за Совой в комнату. – Простите, вчера я освободился слишком поздно, и решил вас не беспокоить. Но я справлялся о вас у администратора гостиницы, и мне сказали, что у вас все в порядке.
И тут он остановился, словно споткнувшись.
В центре комнаты с черным конвертом в руке, как памятник скорби и состраданию, стоял Симаргл.
Ястри Ритор, не отрываясь, смотрел на конверт. Наконец он поднял глаза на почтальона и хрипло спросил:
– Отец?
Сова шагнула к Симарглу и второй раз за утро протянула руку за письмом.
– Нет, Ястри, это не для вас. Это для меня.
Симаргл с безупречной точностью поклонился, приложил руку к виску и с чувством исполненного долга попрощался.