Мельницы богов - Шелдон Сидни. Страница 43
Мэри подняла голову и увидела, как Майк Слейд уходит из клуба вместе с Дороти Стоун. Ей стало любопытно, куда они направляются.
Мэри возвращалась домой после долгого тяжелого дня. Единственное, чего ей хотелось, так это принять ванну и лечь спать. В посольстве ей ни минуты не удавалось побыть одной. Но вскоре она осознала, что даже здесь ей это тоже не удается сделать. Куда бы она ни пошла, везде встречала слуг, и у нее зародилось подозрение, что они за ней шпионят.
Однажды она проснулась в два часа ночи и спустилась на кухню. Когда она открыла холодильник, то услышала за спиной шум. Обернувшись, Мэри увидела дворецкого Михая, Росику, Делию и Кармен.
– Чем я вам могу помочь, госпожа? – спросил Михай.
– Ничем, – ответила Мэри. – Мне просто захотелось поесть.
В кухню зашел Косма и сказал обиженным голосом:
– Госпожа, вам достаточно было сказать, что вы голодны, и я бы вам что-нибудь приготовил.
Все они неодобрительно смотрели на нее.
– Вообще-то я не голодна. Спасибо. – И она быстро поднялась к себе.
На следующий день она рассказала детям о случившемся.
– Я чувствую себя как вторая жена в «Ребекке».
– А что это – «Ребекка»? – спросила Бет.
– Это чудесная книга, которую вы когда-нибудь прочитаете.
Когда Мэри вернулась в посольство, Майк Слейд уже ждал ее.
– У нас заболел один парень. Пойдите посмотрите.
Он повел ее в один из кабинетов, где на диване лежал морской пехотинец с бледным лицом. Он стонал от боли.
– Что случилось? – спросила Мэри.
– Я полагаю, что это аппендицит.
– Его надо срочно отправить в больницу.
Майк повернулся и посмотрел на нее.
– Только не здесь.
– Что вы имеете в виду?
– Его надо отвезти на самолете в Рим или Цюрих.
– Это же просто смешно! – возмутилась Мэри. Она понизила голос: – Вы что, не видите, в каком он состоянии?
– Смешно или не смешно, но никто из работающих в американском посольстве никогда не ложится в больницу в любой из стран за «железным занавесом».
– Но почему?
– Иначе он подвергнет нас риску. Мы отдадим его в руки румынского правительства и секуритате. Они могут ввести ему наркотик, скажем скопаломин, и выведать все, что им надо. Таковы правила. Надо отправить его в другую страну.
– А почему в нашем посольстве нет своего врача?
– Потому что мы относимся к посольствам третьей категории. Нашим бюджетом свой врач не предусмотрен. Каждые три месяца сюда приезжает американский врач. А так у нас есть аптекарь, который заведует лекарствами. – Майк протянул ей листок бумаги: – Распишитесь здесь, и его тут же увезут. Я договорюсь насчет самолета.
– Хорошо. – Мэри поставила свою подпись. Она подошла к молодому солдату и взяла его за руку. – Все будет в порядке.
Через два часа морской пехотинец был уже на пути в Цюрих.
Когда на следующее утро Мэри спросила у Майка о самочувствии больного, он только пожал плечами.
– Ему сделали операцию, – безразличным тоном сказал он.
«Какой бесчувственный человек, – подумала Мэри. – Его ничто не способно взволновать».
Глава 21
В котором бы часу Мэри ни приходила на работу в посольство, Майк Слейд был уже там. Он редко бывал на приемах, и у Мэри было такое чувство, что он искал развлечения совсем в других местах.
Он не переставал удивлять ее. Однажды Мэри отпустила детей с Флорианом на каток в парк Флореаска. В тот день она решила уйти с работы пораньше, чтобы присоединиться к ним, а когда приехала на каток, то увидела там Майка Слейда. Он катался вместе с детьми, и всем им было очень весело. Он терпеливо обучал их кататься «восьмерками». «Надо предупредить детей насчет Майка», – подумала Мэри. Но она очень смутно представляла, насчет чего же следует предупреждать их.
Когда на следующее утро Мэри приехала в посольство, к ней зашел Майк.
– Делкон прибывает через два часа. Я подумал…
– Делкон?
– Мы так сокращенно называем делегацию конгресса. Четыре сенатора с женами и помощниками. Они ожидают, что вы их встретите. Мне надо организовать их встречу с президентом Ионеску и сказать Хэрриет, чтобы она занялась экскурсиями и покупками.
– Спасибо.
– Как насчет моего кофе?
– С удовольствием.
Он пошел к себе, а она посмотрела ему вслед. Странный человек. Грубый, бессердечный. И в то же время… Как терпеливо он учил кататься Тима и Бет.
Когда он вернулся с двумя чашками кофе, Мэри спросила:
– У вас есть дети?
Вопрос застал его врасплох.
– У меня два сына.
– Где?
– Они живут с моей бывшей женой. – Он резко изменил тему: – Надо решить вопрос, когда им организовать встречу с Ионеску.
Кофе был замечательный. Именно в тот день Мэри вдруг осознала, что пить кофе с Майком по утрам стало уже привычкой.
Ангел увидел ее в Ла-Бока, в районе порта, где она стояла с другими проститутками. На ней были облегающая блузка и джинсы. На вид ей было не больше пятнадцати лет, не очень красивая, но Ангелу было все равно.
– Пойдем, дорогая. Немного поразвлекаемся.
Девушка жила неподалеку в маленькой квартирке. В единственной комнате стояли кровать, два стула и лампа на столе.
– Раздевайся. Я хочу посмотреть на тебя голую.
Девушка колебалась. Вид Ангела внушал ей страх. Но сегодня клиентов почти не было, и если она не принесет денег Пепе, тот изобьет ее, как всегда. Она стала медленно раздеваться.
Ангел смотрел на нее. Девушка сняла блузку, потом джинсы. Больше на ней ничего не было. Тело было худым и щуплым.
– Туфли не снимай. Подойди сюда и стань на колени.
Девушка так и сделала.
– А теперь слушай, что я хочу.
Она слушала, широко раскрыв глаза от страха.
– Я никогда такое…
Ангел ударил ее по голове, и девушка со стоном упала на пол. Ангел схватил ее за волосы и швырнул на кровать. Когда девушка закричала, он сильно ударил ее по лицу. Она застонала.
– Отлично, – сказал Ангел. – Мне нравится, когда ты стонешь.
Ударом кулака он сломал ей нос. Получив от нее все, что хотел, он бросил на кровать несколько песо.
– Спасибо, – улыбнулся Ангел.
Девушка лежала без сознания.
Мэри старалась проводить с детьми как можно больше времени. Они часто вместе ходили в музеи и церкви, но дети с нетерпением ждали поездки в замок Дракулы в Брашове, в ста милях от Бухареста.
– Он был князем, – объяснял по дороге Флориан. – Князь Влад Тепес. Он был великим героем и боролся с турецкими завоевателями.
– А я думал, он просто любил убивать людей и пить их кровь, – сказал Тим.
– Да, – кивнул Флориан. – К сожалению, после войны он стал злоупотреблять властью. Превратившись в диктатора, он сажал своих врагов на кол. Стали ходить слухи, что он вампир. Ирландец Брэм Стоукер написал по этой легенде книгу. Книга глупая, но сколько она сделала для туризма!
Величественный замок стоял высоко в горах. Они совсем выбились из сил, пока поднялись туда по крутым ступенькам. Зал с низким потолком был полон старинного оружия, висевшего на стенах.
– Именно здесь Дракула убивал свои жертвы и пил их кровь, – загробным голосом вещал экскурсовод.
Здесь было холодно и сыро. Свисавшая паутина задела Тима по лицу.
– Мне, конечно, не страшно, – сказал он матери, – но, может, пойдем отсюда?
Каждые шесть недель самолет «С-130» американских ВВС приземлялся на маленьком аэродроме недалеко от Бухареста. Самолет был набит продуктами и другими товарами, которые невозможно было достать в Румынии. Сотрудники американского посольства заказывали все это через военный комиссариат во Франкфурте.
Однажды утром, когда они вместе пили кофе, Майк сказал:
– Сегодня должен прилететь самолет с товарами. Почему бы вам не проехать со мной в аэропорт?