Ничто не вечно - Шелдон Сидни. Страница 57

— Инспектора Бернса, пожалуйста.

Через минуту она уже говорила с инспектором.

— Это доктор Тэйлор.

— Слушаю вас, доктор.

— Вы видели фотографию в утреннем выпуске «Кроникл»?

— Да.

— Вот вам и мотив! — Пейдж пояснила:

— Кену Мэллори надо было избавиться от Кэт, пока о ней не узнала Лорена Харрисон. Вы должны арестовать Мэллори. — Она почти кричала в трубку.

— Минутку, успокойтесь, доктор. Возможно, у нас и появился мотив, но я же говорил вам, что у нас нет никаких доказательств. Вы убедили себя, что доктор Хантер должна была находиться в бессознательном состоянии, чтобы Мэллори смог совершить задуманное. После нашего разговора я еще раз поговорил с нашим патологоанатомом. Никаких следов ударов, которые могли бы привести ее в бессознательное состояние.

— Значит, он дал ей какое-то успокоительное, — упрямо гнула свое Пейдж. — Может быть, хлоралгидрат. Он действует быстро, и…

В ответ инспектор Бернc спокойно произнес:

— Доктор, в ее организме не обнаружено никаких следов хлоралгидрата. Мне жаль, действительно очень жаль, но мы не можем арестовать человека только потому, что он собирается жениться. У вас есть что-нибудь еще?

— Нет, — буркнула Пейдж и швырнула трубку на рычаг. Она продолжала сидеть у телефона, размышляя: «Мэллори должен был подсыпать Кэт какой-нибудь наркотик. Проще всего ему было бы взять его в больничной аптеке».

Через пятнадцать минут Пейдж уже ехала в окружную больницу «Эмбаркадеро».

Ее встретил начальник аптеки Пит Сэмьюэлз.

— Доброе утро, доктор Тэйлор. Чем могу помочь?

— Несколько дней назад к вам заходил доктор Мэллори. Он брал какое-то лекарство. Он мне говорил его название, но я не помню.

Сэмьюэлз нахмурился.

— Не знаю, по-моему, доктор Мэллори целый месяц не заходил к нам.

— Вы уверены? Сэмьюэлз кивнул.

— Абсолютно уверен. Если бы он заходил, я непременно помнил бы. Мы всегда разговариваем с ним о футболе, У Пейдж упало сердце.

— Спасибо.

«Значит, он должен был выписать рецепт в какой-то другой аптеке». Она знала, что закон требует рецепты на все наркотики выписывать в трех экземплярах. Одна копия для пациента, вторая отправляется в Бюро по учету наркотических веществ, а третья остается в аптеке.

«Но ведь где-то же Мэллори должен был выписать рецепт, — продолжала рассуждать Пейдж. — В Сан-Франциско, наверное, двести или триста аптек». У нее не было никакой возможности проследить рецепт. Скорее всего Мэллори выписал его перед самым убийством Кэт. Значит, в субботу или в воскресенье. «Если в воскресенье, то, может быть, у меня и есть шанс. По воскресеньям открыто очень мало аптек. Это значительно сужает круг поисков».

Пейдж поднялась в регистратуру и просмотрела график дежурств. В субботу Кен Мэллори дежурил весь день, так что выписать рецепт и получить наркотик он мог только в воскресенье. Сколько аптек работает в Сан-Франциско по воскресеньям? Она позвонила в Управление фармации штата.

— Говорит доктор Тэйлор. В прошлое воскресенье моя подруга оставила в аптеке рецепт. Она попросила меня забрать его, но я забыла, в какой аптеке. Вы не могли бы мне помочь?

— Ну, даже не знаю, как вам и помочь, доктор. Если вы…

— Но ведь большинство аптек закрыты по воскресеньям, не так ли?

— Да, но…

— Я буду очень признательна вам, если вы дадите мне список аптек, работающих по воскресеньям. Служащая замялась.

— Ну, если это так важно…

— Очень важно, — заверила Пейдж.

— Подождите, пожалуйста.

***

В списке оказалось тридцать шесть аптек, разбросанных по всему городу. Все было бы гораздо проще, если бы Пейдж могла обратиться за помощью в полицию, но инспектор Бернc не верил ей. «Мы с Хони сделаем это сами», — решила Пейдж. Она объяснила свою задумку подруге.

— Никакой уверенности нет, не так ли? — спросила Хони. — Ведь ты даже не знаешь, действительно ли он выписывал рецепт в воскресенье.

— Это наш единственный шанс. — «Единственный шанс Кэт». — Я проверю аптеки в Ричмонде, районе порта, в Норт-Бич, Аппер Маркет, Мишн и Потреро, а ты возьми на себя Эксельсиор, Инглсайд, Лейк Мерсед, Вестерн Эддишн и район Сансет.

— Хорошо.

***

Пейдж зашла в первую аптеку и, стараясь не выказывать своей особой заинтересованности, сказала:

— Мой коллега, доктор Кен Мэллори, заходил к вам в воскресенье, он выписал рецепт и получил лекарство. Его сейчас нет в городе, и он попросил меня снова получить это лекарство, но я забыла название. Вы не могли бы поискать рецепт?

— Доктор Кен Мэллори? Одну минутку. — Аптекарь вернулся через несколько минут. — Простите, но за воскресенье у нас нет рецепта, выписанного доктором Мэллори.

— Благодарю вас.

Тот же самый ответ Пейдж получила и в следующих четырех аптеках. Хони тоже не везло.

— Вы же знаете, через нас проходят тысячи рецептов.

— Знаю, но это было в прошлое воскресенье.

— У нас нет рецепта, выписанного докторам Мэллори. Извините.

Они потратили весь день, объезжая одну аптеку за другой, и уже начали терять надежду. И только вечером, перед самым закрытием Пейдж обнаружила то, что искала, в небольшой аптеке в районе Потреро. Аптекарь сказал ей:

— О да, я помню доктора Мэллори. Он шел до вызову на дом к пациенту. Это произвело на меня впечатление. Сейчас не многие врачи ходят по вызовам на дом.

«А ординаторы вообще никогда не ходят по вызовам», — подумала Пейдж.

— А что за лекарство он выписал? Затаив дыхание, Пейдж ждала ответа.

— Хлоралгидрат.

Ее буквально затрясло от возбуждения.

— Вы уверены?

— Да вот, здесь же написано.

— А как фамилия пациента? Аптекарь взглянул на копию рецепта.

— Спирос Леватис.

— А вы не могли бы дать мне копию этого рецепта?

— Пожалуйста, доктор.

***

Через час Пейдж уже была в кабинете инспектора Бернса. Она выложила на стол копию рецепта.

— А вот и доказательство. В воскресенье доктор Мэллори отправился в аптеку, которая находится далеко от его дома, выписал рецепт и получил по нему хлоралгидрат. Он подмешал хлоралгидрат в выпивку, а когда Кэт потеряла сознание, он изуродовал ее, представив все как несчастный случай.

— Вы говорите, что он подмешал хлоралгидрат ей в выпивку, а потом убил ее.

— Да.

— Но вся проблема заключается в том, доктор Тэйлор, что в ее организме не было обнаружено следов хлоралгидрата.

— Они должны были там быть. Ваш патологоанатом ошибся. Попросите его проверить еще раз. Инспектор Бернc начал терять терпение.

— Доктор…

— Прошу вас! Я знаю, что права.

— Вы только отвлекаете всех от работы. Пейдж упрямо смотрела ему прямо в глаза. Инспектор вздохнул.

— Ладно. Я позвоню ему. Может, он действительно ошибся.

***

Джейсон заехал за Пейдж. И они отправились ужинать.

— Давай поужинаем у меня дома, — предложил он. — Я хочу тебе кое-что показать.

Пока они ехали к нему домой, Пейдж рассказала Джейсону последние новости.

— Они найдут в ее организме хлоралгидрат. И Кен Мэллори получит по заслугам.

— Мне очень жаль, что все так получилось, Пейдж.

— Я знаю. — Она прижала его руку к своей щеке. — Благодарю Господа за то, что у меня есть ты. Машина остановилась перед домом Джейсона. Пейдж взглянула в окно и раскрыла от изумления рот. Зеленую лужайку перед домом окружал новый забор из белого штакетника.

***

Она находилась одна в темной квартире. Кен Мэллори воспользовался ключом, который ему дала Кэт, вошел и тихо направился к спальне. Пейдж слышала его приближающиеся шаги, но не успела она пошевелиться, как Мэллори навалился на нее и вцепился ей в горло.

— Сука! Ты хочешь уничтожить меня. Что ж, больше ты не будешь всюду совать свой нос. — Его руки начали сильнее сжимать ее горло. — Я вас всех обвел вокруг пальца, разве не так? Никто не сможет доказать, что я убил Кэт.