Ты боишься темноты? - Шелдон Сидни. Страница 30
– Добрый день, лейтенант, – приветствовал он, очевидно, узнав Гринберга.
– Здравствуйте, Цезарь. Нам нужен мистер Алтьери.
– У вас есть ордер?
– Нет, это что-то вроде визита вежливости. Слово офицера. Ни ареста, ни обыска.
Охранник взглянул на женщин и пожал плечами.
– Подождите здесь, – велел он и направился в будку.
Вскоре он снова появился и открыл ворота.
– Можете заезжать.
– Спасибо, – кивнул Гринберг и подкатил к самому входу.
Едва они вышли из машины, из дома появился второй охранник:
– Следуйте за мной.
Он провел их через гигантскую гостиную, причудливо обставленную антикварной и современной мебелью. Несмотря на то что день выдался теплым, в громадном камине ревело пламя.
Все трое молча шагали за охранником, не задавая вопросов. Тот открыл дверь, и они оказались в большой темной спальне. Алтьери лежал в постели, под капельницей. Дайане он показался живым скелетом. Он очень постарел и похудел с того дня, как она видела его в суде. У кровати стояли священник и сиделка.
Алтьери оглядел вошедших и остановил взгляд на Дайане.
– Какого черта тебе тут надо? – выдохнул он хрипло.
– Мистер Алтьери, я попросила бы оставить меня и миссис Харрис в покое. Зачем вы преследуете нас? Отзовите своих людей. Вам недостаточно было убить моего мужа, и...
– Что это ты мелешь? – прошипел Алтьери. – Да я ничего не слышал о твоем муже. Только прочел об этой дерьмовой записке, которую нашли на его трупе. «Будешь кормить рыб»! – Синеватые губы растянулись в издевательской ухмылке. – Вижу, кое-кто насмотрелся «Сопрано» [10] и работает под нас. Так вот что я скажу тебе, дамочка, и даже денег за это не возьму. Ни один итальянец такого не написал бы. Плевать мне, сдохнешь ты или еще поживешь. Но мне сейчас ни до кого нет дела. – Он поморщился от боли и схватился за горло. – В эту минуту я пытаюсь примириться с Богом, так что...
Алтьери стал задыхаться.
– Думаю, будет лучше, если вы уйдете, – посоветовал Гринбергу священник.
– Что с ним? – прошептал тот.
– Рак.
Дайана в последний раз взглянула на умирающего.
Плевать мне, сдохнешь ты или еще поживешь... В эту минуту я пытаюсь примириться с Богом...
Нет, в таком состоянии не лгут. Ему действительно нет до нее дела.
Дайану охватила всепоглощающая паника.
На обратном пути детектив Гринберг встревоженно заметил:
– Как хотите, а он говорил правду. И это мне совсем не нравится.
– Вы правы, – нерешительно кивнула Келли. – Этот человек умирает. Он занят только собой.
– Вы можете назвать причину, по которой кто-то задумал избавиться от вас обеих?
– Нет, – не задумываясь ответила Дайана. – Если это не Алтьери... – Она покачала головой. – Просто не представляю.
– Я... я тоже, – призналась Келли.
Гринберг проводил женщин до квартиры Дайаны.
– Мне нужно на работу, но здесь вам ничего не грозит. Следующие двадцать четыре часа у дома будет дежурить патрульная машина, а за это время мы что-нибудь узнаем. Она прибудет через пятнадцать минут. Если понадоблюсь, звоните.
Он попрощался и ушел.
Дайана и Келли молча смотрели одна на другую, не зная, о чем говорить.
– Не хотите чая? – пробормотала Дайана.
– Кофе, – назло ей потребовала Келли.
Дайана раздраженно вздохнула:
– Как знаете.
Пока она варила кофе, Келли бродила по комнате, разглядывая картины. Вернувшаяся Дайана увидела, что гостья изучает ее работу.
– Стивенс. Интересно. Это вы нарисовали?
– Я.
– Миленько, – небрежно обронила Келли.
Дайана недовольно поджала губы.
– Вот как? Вы разбираетесь в искусстве?
– Не слишком, миссис Стивенс.
– И что же вы любите? Бабушку Мозес [11], полагаю?
– У нее интересные работы.
– И какие еще примитивисты затронули ваше сердце?
Келли повернулась к Дайане:
– Честно говоря, я предпочитаю прихотливые, абстрактные формы. Разумеется, есть и исключения. Например, в тициановской «Венере Урбинской» слегка диагональное расположение обнаженной фигуры – поистине поразительная находка...
Из кухни донеслось клокотание кофеварки.
– Кофе готов, – резко бросила Дайана.
Они сидели в гостиной молчаливые, угрюмые, не обращая внимания на остывший кофе. Дайана заговорила первой.
– И все же почему кто-то старается прикончить нас?
– Даже не представляю. Общее между нами только то, что наши мужья работали в КИГ. Может, они занимались каким-то сверхсекретным проектом и тот, кто на нас охотится, вообразил, будто нам все известно от них?
– Вы правы. – Дайана побледнела.
Женщины тоскливо переглянулись.
Таннер наблюдал за происходящим в квартире Дайаны на одном из множества телеэкранов, украшавших его офис. Рядом стоял его начальник службы безопасности.
Даже не представляю. Общее между нами только то, что наши мужья работали в КИГ. Может, они занимались каким-то сверхсекретным проектом и тот, кто на нас охотится, вообразил, будто нам все известно от них?
Вы правы.
Те, кто побывал на квартире Стивенсов, установили там новейшее оборудование для прослушивания и передачи изображения. Таннер не солгал партнеру, утверждая, что ему будет известен каждый шаг Дайаны. В ее жилище были вмонтированы скрытые видеосистемы, среди книг находилась веб-камера размером с пуговицу, под дверями тянулись гибкие оптиковолоконные кабели и был скрыт беспроводной кадровый киносъемочный аппарат. На чердаке стоял видеосервер размером с ноутбук, обслуживавший шесть видеокамер. К серверу был подключен модем, позволяющий передавать звук и изображение.
Таннер подался вперед, сосредоточенно наблюдая за происходившим в квартире Стивенсов.
Значит, нам нужно узнать, над чем работали наши мужья, сказала Дайана.
Тут вы правы. Но нам понадобится помощь. Что будем делать?
Позвоним Таннеру Кингсли. Он единственный, кто может нам помочь, а кроме того, и сам пытается дознаться, кто стоит за всем этим.
Значит, обратимся к нему.
Таннер усмехнулся.
На улице становилось темно. Видя, что Келли тревожно поглядывает в окно, Дайана предложила:
– Можете переночевать у меня. Здесь мы будем в безопасности. У дома стоит патрульная машина.
Она подошла к окну и отодвинула штору. Мостовая была пуста. Ни одной машины.
Дайана нервно передернула плечами. Ей почему-то стало не по себе.
– Странно... – протянула она. – Гринберг обещал прислать охрану. Придется позвонить.
Вынув из сумочки карточку Гринберга, она подошла к телефону, набрала номер и попросила подозвать Эрла к телефону. Но, выслушав ответ, поникла. Плечи бессильно опустились.
– Вы уверены... понятно... В таком случае нельзя ли поговорить с детективом Прегитцером?
Снова короткое молчание.
– Да, еще раз спасибо.
Она медленно положила трубку.
– Что случилось? – спросила Келли.
– Детективы Гринберг и Прегитцер переведены в другой участок.
– Странное совпадение, верно? – усмехнулась Келли.
– Понимаете, сейчас я кое-что вспомнила, – объявила Дайана, не отвечая.
– Вспомнили?
– Детектив Гринберг спрашивал, не вел ли себя Ричард в последнее время как-то необычно. Я сказала, что ничего такого не заметила, и совершенно забыла, что Ричард собирался в Вашингтон, повидаться с кем-то. Иногда я ездила с ним, но на этот раз он решил поехать один. Заявил, что так будет лучше.
10
Имеется в виду популярный телесериал «Клан Сопрано».
11
Имеется в виду Анна Мэри Робертсон (1860 – 1961), американская художница-примитивистка. Первая ее выставка была организована, когда ей было 80 лет.