Ты боишься темноты? - Шелдон Сидни. Страница 30

– Добрый день, лейтенант, – приветствовал он, очевидно, узнав Гринберга.

– Здравствуйте, Цезарь. Нам нужен мистер Алтьери.

– У вас есть ордер?

– Нет, это что-то вроде визита вежливости. Слово офицера. Ни ареста, ни обыска.

Охранник взглянул на женщин и пожал плечами.

– Подождите здесь, – велел он и направился в будку.

Вскоре он снова появился и открыл ворота.

– Можете заезжать.

– Спасибо, – кивнул Гринберг и подкатил к самому входу.

Едва они вышли из машины, из дома появился второй охранник:

– Следуйте за мной.

Он провел их через гигантскую гостиную, причудливо обставленную антикварной и современной мебелью. Несмотря на то что день выдался теплым, в громадном камине ревело пламя.

Все трое молча шагали за охранником, не задавая вопросов. Тот открыл дверь, и они оказались в большой темной спальне. Алтьери лежал в постели, под капельницей. Дайане он показался живым скелетом. Он очень постарел и похудел с того дня, как она видела его в суде. У кровати стояли священник и сиделка.

Алтьери оглядел вошедших и остановил взгляд на Дайане.

– Какого черта тебе тут надо? – выдохнул он хрипло.

– Мистер Алтьери, я попросила бы оставить меня и миссис Харрис в покое. Зачем вы преследуете нас? Отзовите своих людей. Вам недостаточно было убить моего мужа, и...

– Что это ты мелешь? – прошипел Алтьери. – Да я ничего не слышал о твоем муже. Только прочел об этой дерьмовой записке, которую нашли на его трупе. «Будешь кормить рыб»! – Синеватые губы растянулись в издевательской ухмылке. – Вижу, кое-кто насмотрелся «Сопрано» [10] и работает под нас. Так вот что я скажу тебе, дамочка, и даже денег за это не возьму. Ни один итальянец такого не написал бы. Плевать мне, сдохнешь ты или еще поживешь. Но мне сейчас ни до кого нет дела. – Он поморщился от боли и схватился за горло. – В эту минуту я пытаюсь примириться с Богом, так что...

Алтьери стал задыхаться.

– Думаю, будет лучше, если вы уйдете, – посоветовал Гринбергу священник.

– Что с ним? – прошептал тот.

– Рак.

Дайана в последний раз взглянула на умирающего.

* * *

Плевать мне, сдохнешь ты или еще поживешь... В эту минуту я пытаюсь примириться с Богом...

* * *

Нет, в таком состоянии не лгут. Ему действительно нет до нее дела.

Дайану охватила всепоглощающая паника.

На обратном пути детектив Гринберг встревоженно заметил:

– Как хотите, а он говорил правду. И это мне совсем не нравится.

– Вы правы, – нерешительно кивнула Келли. – Этот человек умирает. Он занят только собой.

– Вы можете назвать причину, по которой кто-то задумал избавиться от вас обеих?

– Нет, – не задумываясь ответила Дайана. – Если это не Алтьери... – Она покачала головой. – Просто не представляю.

– Я... я тоже, – призналась Келли.

Гринберг проводил женщин до квартиры Дайаны.

– Мне нужно на работу, но здесь вам ничего не грозит. Следующие двадцать четыре часа у дома будет дежурить патрульная машина, а за это время мы что-нибудь узнаем. Она прибудет через пятнадцать минут. Если понадоблюсь, звоните.

Он попрощался и ушел.

Дайана и Келли молча смотрели одна на другую, не зная, о чем говорить.

– Не хотите чая? – пробормотала Дайана.

– Кофе, – назло ей потребовала Келли.

Дайана раздраженно вздохнула:

– Как знаете.

Пока она варила кофе, Келли бродила по комнате, разглядывая картины. Вернувшаяся Дайана увидела, что гостья изучает ее работу.

– Стивенс. Интересно. Это вы нарисовали?

– Я.

– Миленько, – небрежно обронила Келли.

Дайана недовольно поджала губы.

– Вот как? Вы разбираетесь в искусстве?

– Не слишком, миссис Стивенс.

– И что же вы любите? Бабушку Мозес [11], полагаю?

– У нее интересные работы.

– И какие еще примитивисты затронули ваше сердце?

Келли повернулась к Дайане:

– Честно говоря, я предпочитаю прихотливые, абстрактные формы. Разумеется, есть и исключения. Например, в тициановской «Венере Урбинской» слегка диагональное расположение обнаженной фигуры – поистине поразительная находка...

Из кухни донеслось клокотание кофеварки.

– Кофе готов, – резко бросила Дайана.

* * *

Они сидели в гостиной молчаливые, угрюмые, не обращая внимания на остывший кофе. Дайана заговорила первой.

– И все же почему кто-то старается прикончить нас?

– Даже не представляю. Общее между нами только то, что наши мужья работали в КИГ. Может, они занимались каким-то сверхсекретным проектом и тот, кто на нас охотится, вообразил, будто нам все известно от них?

– Вы правы. – Дайана побледнела.

Женщины тоскливо переглянулись.

* * *

Таннер наблюдал за происходящим в квартире Дайаны на одном из множества телеэкранов, украшавших его офис. Рядом стоял его начальник службы безопасности.

* * *

Даже не представляю. Общее между нами только то, что наши мужья работали в КИГ. Может, они занимались каким-то сверхсекретным проектом и тот, кто на нас охотится, вообразил, будто нам все известно от них?

Вы правы.

* * *

Те, кто побывал на квартире Стивенсов, установили там новейшее оборудование для прослушивания и передачи изображения. Таннер не солгал партнеру, утверждая, что ему будет известен каждый шаг Дайаны. В ее жилище были вмонтированы скрытые видеосистемы, среди книг находилась веб-камера размером с пуговицу, под дверями тянулись гибкие оптиковолоконные кабели и был скрыт беспроводной кадровый киносъемочный аппарат. На чердаке стоял видеосервер размером с ноутбук, обслуживавший шесть видеокамер. К серверу был подключен модем, позволяющий передавать звук и изображение.

* * *

Таннер подался вперед, сосредоточенно наблюдая за происходившим в квартире Стивенсов.

* * *

Значит, нам нужно узнать, над чем работали наши мужья, сказала Дайана.

Тут вы правы. Но нам понадобится помощь. Что будем делать?

Позвоним Таннеру Кингсли. Он единственный, кто может нам помочь, а кроме того, и сам пытается дознаться, кто стоит за всем этим.

Значит, обратимся к нему.

* * *

Таннер усмехнулся.

* * *

На улице становилось темно. Видя, что Келли тревожно поглядывает в окно, Дайана предложила:

– Можете переночевать у меня. Здесь мы будем в безопасности. У дома стоит патрульная машина.

Она подошла к окну и отодвинула штору. Мостовая была пуста. Ни одной машины.

Дайана нервно передернула плечами. Ей почему-то стало не по себе.

– Странно... – протянула она. – Гринберг обещал прислать охрану. Придется позвонить.

Вынув из сумочки карточку Гринберга, она подошла к телефону, набрала номер и попросила подозвать Эрла к телефону. Но, выслушав ответ, поникла. Плечи бессильно опустились.

– Вы уверены... понятно... В таком случае нельзя ли поговорить с детективом Прегитцером?

Снова короткое молчание.

– Да, еще раз спасибо.

Она медленно положила трубку.

– Что случилось? – спросила Келли.

– Детективы Гринберг и Прегитцер переведены в другой участок.

– Странное совпадение, верно? – усмехнулась Келли.

– Понимаете, сейчас я кое-что вспомнила, – объявила Дайана, не отвечая.

– Вспомнили?

– Детектив Гринберг спрашивал, не вел ли себя Ричард в последнее время как-то необычно. Я сказала, что ничего такого не заметила, и совершенно забыла, что Ричард собирался в Вашингтон, повидаться с кем-то. Иногда я ездила с ним, но на этот раз он решил поехать один. Заявил, что так будет лучше.

вернуться

10

Имеется в виду популярный телесериал «Клан Сопрано».

вернуться

11

Имеется в виду Анна Мэри Робертсон (1860 – 1961), американская художница-примитивистка. Первая ее выставка была организована, когда ей было 80 лет.