Поверить в счастье - Шилдз Марта. Страница 22
Десятая глава
Пару дней спустя Джейк вошел в библиотеку, пряча за спиной бархатный футляр. Он нарочно вернулся домой пораньше, пока Сэмми спит, чтобы преподнести жене особенный подарок.
Ровена разговаривала по телефону и почему-то вздрогнула, увидев его.
– Ясно. Хорошо. Спасибо. Вы очень мне помогли. Да, пожалуйста, звоните, если что-нибудь еще обнаружится. До свидания.
Она положила трубку.
– Я думала, ты весь день проторчишь во дворце.
– Начальник отпустил меня пораньше, – усмехнулся Джейк и обошел вокруг стола. – Незачем было прерывать разговор.
– Я уже закончила. – Она откинулась на спинку кресла, подставляя губы для поцелуя… чем Джейк с радостью воспользовался.
– Боже, – воскликнула Ровена, когда Джейк оторвался от ее губ. – Ты ведешь себя как сбежавший с уроков мальчишка. И как будто прячешь что-то. Что это? Лягушка, пойманная в пруду?
– Чтобы принцесса поцеловала ее и превратила в прекрасного принца? Нет уж, спасибо. Соперники мне не нужны.
– Вот и замечательно. Где ты тут видишь настоящих принцесс? Лучше во дворце их ищи, если понадобится поцеловать какую-нибудь лягушку.
Джейк стащил ее с кресла и поцеловал еще раз.
– Ты – настоящая принцесса. В соответствии с «Эдембургским трактатом». Если не веришь, достань копию из…
– Я знаю, где она лежит, – покраснев, заявила Ровена. – Но предпочитаю не вспоминать.
– А зря. Ты все еще думаешь о себе, как о служанке. – Джейк взял ее за руку и повел через комнату к стоящему у окна дивану. – Но это ненадолго. Скоро ты начнешь чувствовать себя принцессой.
– Да?
– Ну, надеюсь, тебе это понравится.
– Что понравится?
Он сел и усадил девушку к себе на колени. А в ответ на ее вопросительный взгляд, не удержался и поцеловал ее… очень крепко. Честно говоря, он так увлекся поцелуем, что совсем забыл о подарке, пока Ровена не оказалась лежащей на диване, а футляр не соскользнул на пол.
Стук вернул их обоих к реальности.
– Черт. Я и забыл.
– Что это?
Джейк сел и помог подняться Ровене. А затем нагнулся и взял футляр.
– Вот.
Ровена нахмурилась и повторила, на этот раз с большим сомнением в голосе:
– Что это?
Джейк улыбнулся в ответ.
– Украшение, которое ты наденешь на очередной прием во дворце. Я знаю, что ты боишься туда идти.
– Ну, я же впервые окажусь среди семьи Стэнбери.
– И впервые будешь там без подноса, которым загораживалась, как щитом.
Ровена испуганно на него взглянула.
– Что?
Он поцеловал ее в кончик носа.
– Не беспокойся. Я сохраню твою тайну.
– Какую еще тайну?
– Я видел, как ты ходишь по комнате с подносом в руках, отгораживаясь им от слишком рьяных мужчин.
Ровена посмотрела на него взглядом биолога, исследующего неизвестное науке животное.
– Ты заметил? Никто никогда… Я думала, ты в то время даже имени моего не знал.
– Конечно, я заметил тебя. И вот что я еще скажу: в комнате не было ни одного мужчины, который бы тебя не заметил.
– Но не так, как ты. Никто ведь не понял, что я пытаюсь держаться от них подальше. – Она поежилась.
Джейк хотел спросить, почему она ни разу с ним не заговорила, но сдержался. Он предпочитал, чтобы Ровена оставалась в хорошем… радостном… игривом настроении.
– Что ж, больше тебе не придется таскать подносы. – Он взял ее левую руку и поцеловал пальцы прямо над обручальным кольцом. – Теперь тебя не поднос будет защищать, а мистер Стэнбери.
Ровена улыбнулась.
– Какой именно? Вас же четверо.
– Думаю, любой из нас придет тебе на выручку, ведь ты одна из наших принцесс. – Он вложил ей в руки бархатный футляр. – А раз ты до сих пор не веришь, вот то, что поможет тебе почувствовать себя принцессой.
Ровена открыла коробку с такой осторожностью, словно внутри могла оказаться живая лягушка.
– Янтарь, – ахнула она. – Господи, Джейк, какая прелесть.
– Куда уж им до твоей красоты, – возразил Джейк, довольный, что угодил ей.
– Но… – Девушка, прищурившись, рассматривала ожерелье и серьги. – Ты ведь уже подарил мне платье, а оно такое дорогое.
– Не думай о деньгах, милая Эна. На наш век хватит. И мне нравится тратить их на тебя. – Он усмехнулся. – Разве ты не поцелуешь меня в знак благодарности?
Ровена печально на него взглянула и попыталась встать.
Джейк ее не отпустил.
– Эй, в чем дело?
– Ты уже пытался соблазнить меня драгоценностями, и у тебя не вышло. Я говорила, что мне не нужны твои деньги. Я не хочу быть похожей на принцессу… чувствовать себя принцессой или пахнуть как принцесса.
– Тебе не нравится янтарь?
– Ты так ничего и не понял! Ожерелье и серьги очень красивые. Но мне не нравится, для чего ты их даришь.
– Для чего же?
– Ты пытаешься купить мою любовь.
Джейк застыл, пораженный ее проницательностью. Вот уже во второй раз Ровена заглядывает прямо ему в душу и находит там такие свойства характера, о которых он даже не догадывался.
Да, он пытается купить ее любовь. Не зная, как иначе достичь своей цели, он вернулся к тому, что требовала от него Аннетта.
– Я хотел сделать тебе приятное. – Ради себя самого. Впрочем, его оправдание было поверхностным и шатким. – Я увидел их и решил, что они подходят к цвету твоих глаз.
Казалось, его ответ разочаровал Ровену еще сильнее, чем подарок.
Вот дурак. Знал ведь, что Ровена совершенно не похожа на его бывшую жену. С чего он взял, будто это поможет?
Но… что тогда поможет?
Джейк давно уже понял, что лучше всего идти напролом.
– Чего же ты хочешь, Эна?
Ее прекрасные глаза затуманились.
– На самом деле ты пытаешься узнать, как добиться моей любви.
Джейк не уставал удивляться ее проницательности.
Он участвовал в огромном количестве деловых переговоров, и никогда даже взглядом не выдавал своих намерений. Именно способность скрывать свои мысли помогла ему добиться успеха.
Но эта маленькая женщина сумела заглянуть под внешнюю оболочку и увидеть скрывающегося внутри человека – скрывающегося так глубоко, что даже сам Джейк почти его не знал.
Никто и никогда не делал этого раньше. Никто и не пытался.
До сих пор.
Мысль о том, что кто-то способен так ясно читать в его душе, пугала… и привлекала в то же время. Очень привлекала.
Нужно найти способ привязать к себе эту женщину, удержать ее… навсегда.
У него сдавило горло.
– Да. Так ты ответишь?
Ровена долго смотрела, нахмурившись, на бархатный футляр. А затем робко сказала.
– Будь откровенным со мной. Расскажи о своих надеждах и страхах. О планах на будущее. О том, каким станет Сэмми, когда вырастет. – Она повернулась к нему лицом. – Мне нужен только ты, Джейк. Только ты.
А потом она поцеловала его. И ее поцелуй был похожим на нее – нежным и страстным одновременно.
Джейк ответил ей со всем своим пылом, хотя она и напугала его до самозабвения.
Он нашел то, что искал – женщину, которой не нужны ни титулы, ни деньги. Женщину, которая видит мужчину насквозь и (Джейк надеялся на это) любит его таким, какой он есть.
Но она хочет чего-то взамен. Того, что он вряд ли способен ей дать – самого себя.
Когда они прервались, чтобы отдышаться, Джейк убрал с ее щеки прядь темно-рыжих волос.
– Хочешь, я завтра отвезу вас с Сэмми на прогулку? Знаешь какое-нибудь подходящее местечко для пикника?
– А как же твоя нога?
– Если мне не придется тащиться пешком километров двадцать, то с ногой ничего страшного не случится.
– Тогда поедем на пикник, – со вздохом согласилась Ровена. – В северной части острова есть старая крепость. Можно исследовать руины и перекусить на вересковой пустоши.
Джейк поцеловал ее снова.
– Это свидание, миссис Стэнбери.
– И попробуй только передумать, мистер Стэнбери. – Она улыбнулась. – А еще лучше, я все расскажу Сэмми, как только он проснется. Тогда уж ты точно не передумаешь.