Львиная игра [Центр вселенной] - Шмиц Джеймс Генри. Страница 7

Тилзи выбралась из «Тучебоя», ее немного знобило от страха. Вновь обретя возможность двигаться, она все еще чувствовала себя неуверенно. Она прошла влево и остановилась, глядя на горящие оранжевым огнем окна в верхней части дома.

«А теперь посмотри на свой воздухолет!»

Она оглянулась. «Тучебой» поднялся вертикально над землей и медленно полетел к лесу за домом, затем набрал скорость и растворился в мрачной тишине вечера.

«У гор он сменит курс, и его найдут где-нибудь в парке, в нескольких сотнях миль отсюда. Подберут и подходящую версию твоего исчезновения, это будет, наверное, несчастный случай в воздухе, но нас с тобой все это теперь не волнует… Подними руки, малышка! Стой спокойно!»

Тилзи послушно подчинилась. Прошла секунда, и она вздрогнула от неожиданности – ее руки, часы Данкера на запястье, рукава рубашки вдруг начали излучать странный матовый свет.

«Не двигаться! Я обыщу тебя. Это только луч, не бойся!»

Тилзи перевела взгляд на землю у ног, все вокруг, она сама, ее одежда, ноги, – светилось тем же холодным белым светом, напоминающим флюоресцентный пластик. Все сделалось прозрачным, свет рентгеном проявлял содержимое карманов, даже высвечивал ее кости. Но никаких новых ощущений. Луч не влиял на зрение, но, перемещаясь по одежде, он неожиданно начал спотыкаться то здесь, то там, Робейн тут же потребовал выбросить из карманов все мелкие предметы по одному и снять часы. Видимо из-за боязни, что какая-нибудь безделушка может оказаться замаскированным оружием.

«Теперь напоминаю: если ты все еще не в состоянии говорить или просто не хочешь этого делать, – не столь важно, – я покажу тебе кое-что, чтобы ты поняла, что со мной не пройдут никакие твои штучки».

В тот же миг между тем местом, где стояла Тилзи и домом Робейна, в двадцати ярдах от нее что-то начало вырисовываться в пелене сгустившейся темноты. Колкий, как лед, страх зашевелился где-то внутри при виде парящей в нескольких дюймах над землей проекции чудовища, огромного грузного создания, которое казалось громоздким из-за своей шкуры из какого-то лохматого, похожего на перья меха, которая покрывала монстра как мантия. Зверь припал, словно тигр перед прыжком, выставив пару мощных передних лап, на его огромной голове появилась пара ушей, больше похожих на рога. Большие круглые темные глаза, глубоко посаженные над резко очерченным клювом с зазубренными краями, были глазами ночного убийцы.

Через несколько секунд образ исчез. Она знала, что это за существо. Подобные ему раньше населяли весь континент. Первые человеческие переселенцы боялись и ненавидели этих хищников за их повадки людоедов. Множество легенд и по сей день распространялось про злодейства этих существ, которые теперь встречались лишь в отдельных строго охраняемых заповедниках. Даже содержащиеся в неволе, они вселяли животный страх в людей гипнотическим черным взглядом.

«Это мой помощник по охоте! – представил страшилище голос Робейна. – Мое второе Я! Да, наверное, не особенно приятно знать, что именно такое существо идет по твоему следу в Мельна-парке. Сегодня вечером тебе передалось его появление. Постарайся не разозлить меня снова, живо делай то, что я тебе скажу. Иди прямо к дому!»

Тилзи увидела, как калитка сада распахнулась. Сердце екнуло, но она не сдвинулась с места.

«Иди к дому!» – повторил Робейн.

В этот миг она поймала его подсознательные импульсы злорадства, скрытого самодовольства, и это был именно тот долгожданный – момент для проникновения в его незащищенный мозг. Но вновь сработала защита.

«Странно, – медленно произнес голос. – Ты отказываешься, но ведь ты беззащитна. Ты знаешь, что я могу сделать, и все-таки отказываешься! Интересно…»

Он замолчал, теперь Робейн стал что-то подозревать.

«Хорошо, я устал возиться с тобой. Мне было любопытно, как же поведет себя телепат в такой ситуации, я это увидел. Ты так испугана, что ничего не соображаешь. Поэтому – убегай, убегай, что есть сил, малышка! Потому что я скоро догоню тебя!»

Тилзи еще некоторое время стояла, не шелохнувшись. Пусть себе думает, что она действительно ничего не соображает от страха.

«Убегай!»

Она резко встрепенулась, будто в шоке от неожиданной команды, и побежала прочь от дома Робейна, к северу, в сторону равнины.

«Но хочу тебя предупредить, – голос Робейна следовал за ней. – Не пытайся влезть на дерево! Мы сразу хватаем таких умников; если дерево большое, мы можем и взобраться туда за тобой, если же тонкое, мы просто стряхнем тебя – нет ничего проще! Давай, давай, убегай!»

Она оглянулась назад, как только достигла первых деревьев. Казалось, что желтые глаза дома пристально следят за ней. Она пробежала между деревьями, снова оказалась на открытом пространстве, и теперь узкая полоса леса загородила от нее дом.

«Теперь не сглупи, нам нравится умная добыча. У тебя есть шанс, ты это поняла. Может быть, тебя заметят еще до того, как мы успеем схватить тебя, тебе удастся обмануть нас и как-то сбить со следа. Может быть, тебе и улыбнется удача, и ты избежишь смерти. Нам бы этого, конечно, не хотелось, но… Итак, постарайся, малышка, дай и нам насладиться охотой!»

Она быстро послала импульс Хомиру. Воздухолет следовал верному курсу, но был все еще слишком далеко, чтобы помочь…

Она бежала. Тилзи была в хорошей форме, которую помогают поддерживать пятнадцатилетней девушке множество спортивных игр и тренировок. Но предстояло преодолеть полмили, прежде чем можно будет выйти из радиуса действия оружия Робейна, а на такой трудной местности это расстояние казалось почти бесконечным. Сколько минут он дает ей? Некоторых жертв он одаривал для начала получасом, ей хватило бы и пятнадцати минут.

Тилзи начала считать шаги, Робейн молчал. И когда она было решила, что полмили пройдено, впереди показались деревья. Теперь она вспомнила, что видела этот участок из «Тучебоя» и знала, что за деревьями должен быть небольшой ручей.

На мгновение надежда теплым ветром обдала ее разгоряченное бегом лицо, но тут же появился голос Робейна и как кнутом усмирил шальную гостью:

«Ну а теперь мы выходим!»

Как скоро! Тилзи замерла. Значит, он не давал ей и намека на возможность освобождения. От отчаяния ноги сделались ватными, из последних сил она бросилась в ручей. Какие-то незнакомые животные, испугавшись внезапного шума, поспешно скрылись в кустах за ручьем. Повернуть влево и вниз по течению – сразу созрело решение. Быстрый поток должен сбить убийцу со следа. Но такая простая уловка приходила в голову, должно быть, всем жертвам, оказавшимся у ручья, а ловкий монстр, направляемый хитростью Робейна, предвидел подобные ходы и уже давно знал все места на обоих берегах, где преследуемый мог выбраться из воды.

Они считают, что она выйдет из воды вот там, ниже по ручью. А что, если попробовать вернуться назад, в сторону дома Робейна? Предвидят ли они такой шаг? Кажется, это лучше всего, во всяком случае, стоит попробовать.

Она со всех ног бросилась вперед, шлепая по воде, соскальзывая с мокрых валунов. Затаиться – значит потерять время и навлечь на себя еще большую опасность. Через сотню ярдов попала в объятия огромного старого дерева, ветвями касавшегося потока. Можно было бы залезть на самую его верхушку, перебраться по соседним кронам дальше, в глубь леса. Другие вероятно, так и поступали. Робейн и его кровожадный помощник уже давно изучили эти места и теперь непременно обследуют их с особой тщательностью.

Тилзи нырнула под ветви. Впереди – непроходимый лес, лучше места для того, кто хочет спрятаться, просто не найти.

Жертвы, вырвавшиеся из уже наброшенной на них сети смерти, после первых минут паники дрожа вступали в кажущийся спасительным убежищем лес…

«Итак, ты выбрала воду, что ж, это твой лучший ход», – металлический голос Робейна резко прозвучал в ее голове.

Тилзи почувствовала новый приступ паники. Чуть впереди ручей изгибался, левый его берег слишком крут – не самое подходящее место для того, чтобы выбраться из воды. Поискав глазами, за что бы ухватиться, она заметила корни деревьев, выбивающиеся из земли прямо над ее головой, схватившись за них, подтянулась и, вскочив на ноги, метнулась в ту сторону., где, как она предполагала, остался дом Робейна. Через пару шагов Тилзи растянулась в зарослях высокой травы, всем телом прижалась к земле и подняла голову. Между кустами на противоположном берегу ручья просматривалось глубокое звездное небо. Тилзи теперь лежала на животе, стараясь дышать как можно тише. Наверное прошла минута, не больше, прежде "чем в том же просвете между кустами быстро мелькнул какой-то темный силуэт и скользнул вниз к ручью. Теперь зверь показался ей гораздо больше, чем его проекция тогда, у дома. От того, что такое огромное чудовище передвигается так легко и ловко, бросало в дрожь. С места, где лежала Тилзи, хорошо можно было различить его большую круглую голову с изогнутыми, похожими на рога, ушами. Екнуло сердце, нервы на пределе, животный страх, ужас забирали последние, до предела истощенные силы. Так, должно быть, чувствовали себя все загнанные в тупик беспомощные жертвы этой бесчеловечной охоты. От такого преследования не уйти.