Наследник из Калькутты - Штильмарк Роберт Александрович. Страница 140

Мистер Слип ввел в кабинет новое лицо. Это был пожилой, болезненного вида человек. Мистер Кремпфлоу, не предлагая новому гостю стула, вручил ему миниатюру и предложил тут же изготовить с нее акварельную копию, а затем повторить в масле.

— Боже мой, это займет слишком много времени! — воскликнул синьор Буотти. — Через три часа я должен быть на борту «Сант-Марко». Вечером он поднимает якорь.

— Не беспокойтесь, акварель будет готова в течение часа, а масляная копия может быть сделана с акварели. Бингль, приступайте к делу.

— Какая изумительная эмаль! — пробормотал художник. — Манера Виченце Кардозо.

— Рад видеть знатока! Вы не ошиблись: это действительно работа названного вами миланского мастера. В искусстве эмалей и камей я не знаю равных ему!

Алекс Кремпфлоу, занятый беседой со своим итальянским гостем, не заметил, с каким волнением художник вглядывался в эмаль. Острый глаз живописца сразу узнал знакомые черты: в студии своего итальянского учителя, художника Альбертино Вителли, юный Джордж Бингль видел множество рисунков, изображавших эту синьору в профиль и три четверти на фоне розовых садов Равенны, в римском карнавальном одеянии, в оперных ролях и домашних платьях... Джордж помнил и лицо этого ребенка. Оно тоже повторялось в многочисленных набросках и этюдах Альбертино... Мастер говорил Джорджу, что юный Джакомо — незаконный сын графа Паоло д'Эльяно...

В чертах мальчика на эмали, по-детски нежных, уже виден был характер. И чем пристальнее вглядывался Джордж в это лицо, тем явственнее проступали сквозь него черты другого знакомого лица — черты лорда Ченсфильда... Невероятно, но... с эмали глядело на Джорджа детское лицо сэра Фредрика Райленда! Вот оно, и родимое пятнышко над ключицей... У милорда оно коричневое, у самой шеи... Вот наметившаяся горбинка носа... Даже в глазах ребенка на портрете то же настороженно-недоверчивое, жестоко-упрямое выражение... Неужели капризная судьба приоткрыла Джорджу новую неожиданную тайну?

Джордж работал словно в тумане, но возбуждение, охватившее художника, не помешало, а помогло ему выполнить задачу. Через полтора часа акварельная копия была готова, и синьор Буотти изумленно взирал на нее. Она была исключительно точной, и лишь лицо мальчика на копии выглядело более взрослым. Мистеру Кремпфлоу почудилось даже что-то знакомое...

— Вы и сами большой мастер, мистер Бингль, — проговорил доктор Буотти убежденно.

Пожав холодную руку художника, он завернул свою эмаль, положил ее в бумажник и, прощаясь на пороге с мистером Кремпфлоу, тихо сказал ему:

— Извещайте меня о ходе розысков по адресу: Венеция, дворец графа д'Эльяно, библиотека. Вы можете также в случае необходимости извещать преподобного отца, патера Фульвио ди Граччиолани, по тому же адресу. Это духовник графа, и, подобно мне, он тоже прилагает свои усилия к розыскам названного лица. Прощайте, господа!

В мозгу Джорджа Бингля адрес запечатлелся так, словно его высекли на гранитной плите.

3

Паруса «Сант-Марко» еще не успели исчезнуть за выступом мола, как от причалов бультонской верфи вышла на рейд и легла курсом на зюйд эскадра из трех боевых кораблей. Командовал эскадрой капитан военно-морского флота мистер Дональд Блеквуд, державший флаг на тяжелом фрегате «Король Георг III». В кильватере флагмана эскадры шел однотипный фрегат «Адмирал Ченсфильд» и на расстоянии пяти кабельтовых позади летела быстроходная, хорошо вооруженная каравелла «Добрый Бультон».

Отплытие эскадры не было ознаменовано ни прощальным салютом, ни торжественными проводами. Корабли поспешно вышли в море 4 августа, приняв на борт большой запас продовольствия и боеприпасов. Ночью эскадра обогнала «Сант-Марко», а еще через трое суток стала на якорях в Портсмуте. Командир эскадры Дональд Блеквуд, капитан каравеллы Роберт Трессель и командир «Адмирала» Джозеф Лорн заняли места в дорожной карете и отправились в Лондон. Ливрейный лакей распахнул перед ними двери двухэтажного дома на Тевисток-сквере. Лорд и леди Ченсфильд проводили в этом лондонском доме большую часть зимних сезонов.

После ужина три бультонских моряка проследовали в рабочий кабинет графа. Камердинер опустил шторы и затворил дверь. Лорд Ченсфильд разложил на столе морскую стратегическую карту.

— Ваш поход, господа, должен привести к решительному успеху в борьбе с нашим тайным противником. С тех пор как в морях появился загадочный каперский корабль, редкий рейс торговых судов нашей компании обходится благополучно. Обратите внимание на места встреч с этим противником...

Рука в обшлаге адмиральского мундира легла на синеву под южноафриканским побережьем.

— Итак, вот здесь, у берегов острова Чарльза, при невыясненных обстоятельствах гибнут весной 1778 года две наши шхуны, «Глория» и «Доротея», первые корабли «Северобританской компании». Шестью месяцами позднее в том же районе судьбу обеих шхун разделяет яхта «Элли», а затем вот здесь, севернее острова, гибнет «Удача»... По вашим собственным наблюдениям, господа, все эти катастрофы связаны с появлением в водах острова некоего корабля-призрака, не так ли, мистер Трессель? Далее. Год спустя вот здесь, западнее мыса Доброй Надежды, подобное же загадочное судно сталкивается с нашим тяжелым фрегатом «Окрыленный», который с тех пор числится в списках затонувших кораблей. Из всего экипажа случайно были подобраны в море два матроса и капитан Дональд Блеквуд, от которых нам известны подробности катастрофы, столь же необъяснимые, как и... ваши впечатления на острове Чарльза, мистер Лорн. Вести о корабле-призраке после гибели «Окрыленного» прекратились, но... Два года спустя со стапелей нашей верфи сошли две первоклассные шхуны: «Персей» и «Форт оф Рединг». Первая из них, под командованием Мак-Райля, пошла в африканские воды. В устье Конго Мак-Райль начал успешно закупать невольников для колоний, но был атакован негритянскими отрядами. У этих черных оказалось легкое огнестрельное оружие и даже две пушки. Лишь с большими людскими потерями и трудностями шхуна покинула воды Конго. Это неслыханное преступление черных варваров, возмутившее цивилизованный мир, я не смог оставить безнаказанным. Следующая наша экспедиция, в составе четырех кораблей, уничтожила все негритянские поселки на довольно обширном пространстве в бассейне Конго, сожгла город правителя области Нгуди-Мианге и вывезла в Америку более двух тысяч усмиренных туземцев, принадлежащих к племенам баконго, басунди, майамбе и некоторым другим. Эта операция 1780 года, осуществленная под руководством мистера Джозефа Лорна, несколько вознаградила нас за предыдущие потери и восстановила честь наших вымпелов.

К сожалению, это был наш последний успешный морской поход, ибо в океанах вновь появился «призрак» утонувшего корабля. И если встречи с «Летучим голландцем» стоили нам четырех судов, то новый капер причинил еще более тяжелые потери.

Вы все, господа, встречали этот пиратствующий фрегат. Поэтому ответственную задачу уничтожить врага я решил возложить на вас. Корабль крейсирует под вымпелом с изображением трех скрещенных мечей и носит название «Три идальго», но уже нет сомнений, что этот корабль является не чем иным, как нашим капером «Окрыленный».

В 1781 году в ста милях северо-западнее Азорских островов это капер подстерег четыре корабля упомянутой мною карательной экспедиции уже при ее возвращении из Америки. Мистер Лорн командовал тогда каравеллой «Добрый Бультон» и отделался лишь тяжелым повреждением судна в ночном бою, но все три остальных корабля были потоплены. В следующем году, у берегов Северной Америки, погиб мой лучший бриг «Френсис Райленд», подожженный тем же фрегатом «Три идальго», который действовал тогда под флагом американского повстанческого флота. Еще годом позже шхуна «Персей» была уничтожена в Атлантическом океане. Весной прошлого года наш бриг «Орион» встретился неподалеку от Кипра с кораблем «Три идальго», но укрылся в тумане. Капитан Гай Брентлей тогда впервые заподозрил, что тяжелый фрегат «Три идальго» — это восстановленный «Окрыленный». Четырьмя месяцами позже шхуна «Форт оф Рединг», шедшая с лесом из Архангельска, была потоплена в северных водах. Шхуна двигалась в кильватере «Ориона», которому вновь посчастливилось уцелеть.